Cette situation représente une grave menace pour les échanges mondiaux maritimes.
这种状况严重威胁到全球海上贸易的通行。
Cette situation représente une grave menace pour les échanges mondiaux maritimes.
这种状况严重威胁到全球海上贸易的通行。
Le commerce maritime est un volet important de l'activité commerciale mondiale.
海上贸易是全球商业活动的重要组成部分。
Il faut y remédier avec force afin d'assurer la sécurité des voies commerciales maritimes.
必须着力解决海盗问题,确保海上贸易路线的安全。
La sécurité de la navigation est essentielle pour promouvoir la croissance du commerce maritime.
航行安全是促进海上贸易增长的至关重要的因素。
Le trafic maritime est particulièrement important pour la croissance et le développement de la région des Caraïbes.
海上贸易对于加勒比区域的增长和发展特别重要。
Toutefois, le paragraphe 2 touche un autre acteur important du commerce maritime, à savoir, la banque.
但第2款影响了海上贸易中的另一个重要行为者,即银行。
Le commerce maritime joue un rôle crucial non seulement sur le plan économique mais aussi sur le plan politique.
海上贸易不仅在索的
济生活,
在其政治动态中发挥着中心作用。
Par sa longueur, le littoral somalien est le deuxième d'Afrique et le commerce maritime international est un des piliers de l'économie somalienne.
索拥有非洲国家第二长海岸线,国际海上贸易是索
济的重要支柱。
On a souligné que le coût économique des nouvelles normes de transport maritime avait nui à leur commerce maritime et à leurs intérêts économiques.
他们强调,新航运标准的济成本已
对这些国家的海上贸易及商业利益产生了负面影响。
Des marchandises comme le riz, le sucre et le café sont régulièrement négociées «sous voile» de même que le pétrole et les produits pétroliers.
大米、糖和咖啡等货物,如同石油和石油制品一样,往往是通过海上进行贸易的。
Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, le trafic maritime mondial a continué d'augmenter et atteint actuellement 7 milliards 110 millions de tonnes de marchandises.
正如秘书长的报告所指出的那样,世界海上贸易继续增长,货物贸易量达到71.1亿吨。
La croissance considérable du commerce maritime constitue un risque accru pour la diversité biologique des océans tant à l'intérieur qu'au-delà des juridictions nationales et une source croissante de préoccupation.
海上贸易的大幅增长意味着在国家管辖范围内外,海洋生物多样性面临的风险都有所增加,越来越令人关切。
Pour concrétiser cette fonction des mers, la communauté internationale doit garantir la libre circulation des navires, des biens et des services afin de renforcer les échanges et le commerce maritimes.
为了实现海洋的这一功能,国际社会必须确保船舶、货物和服务自由流动,以加强海上贸易和商业。
On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.
为了支持列入一项关于迟误的规定,据指出,尤其是在短途海上贸易方面,时间因素正变得更加重要。
Les trafics maritimes illicites de drogues, d'armes légères, de munitions et de personnes sont particulièrement préoccupants; de meilleures coopération et coordination entre les pays sont clairement nécessaires dans ce domaine.
尤其令人关注的是涉及毒品,小武器和轻武器、弹药和人口的非法海上贸易,在这一领域,显然需要加强各国之间的协调与合作。
Le commerce maritime s'effectue au moyen de navires de haute mer, de caboteurs et de dhows, qui mouillent dans les principaux ports encore opérationnels du pays : Bernera, Bosaso et Kismayo.
海上贸易主要涉及停靠该国下列主要专用港口的深水船舶、贸易船和独桅帆船:伯贝拉、博萨索、基斯尤。
Cette lutte contre le terrorisme aux niveaux bilatéral et multilatéral a pour but de protéger les frontières maritimes, le commerce, les transferts de fonds et les transactions financières transfrontières des Philippines.
这些双边和多边一级的反恐努力,目的在于确保菲律宾海上边界、贸易、航空、汇款和跨境金融交易安全。
Il reste à espérer que les travaux consacrés au transport maritime de marchandises tiendront compte des projets analogues élaborés par des organes régionaux, comme la Commission économique pour l'Europe et l'Organisation des États américains.
期望在海上贸易运输的工作中考虑欧洲济委员会和美洲国家组织等区域组织的相关草案。
Les États du port devraient mettre tout en œuvre pour ne pas entraver l'accès aux ports, respectant par là même la liberté du commerce maritime et la liberté de transit entre les ports, indépendamment du pavillon.
此外,港口国应尽最大努力不妨碍出入港口,从尊重不论船旗的海上贸易自由和港口之间通行的自由。
Au fil des années, un certain nombre de centres d'excellence ont vu le jour dans lesquels des spécialistes de questions techniques et juridiques spécifiques sont disponibles pour arbitrer des conflits dans le domaine du commerce maritime.
数年来,建立了一些高级研究中心,其中的具体技术和法律问题专家可随时对海上贸易中的纠纷进行仲裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation représente une grave menace pour les échanges mondiaux maritimes.
这种状况严重威胁到全球海上贸易行。
Le commerce maritime est un volet important de l'activité commerciale mondiale.
海上贸易全球商业活动
重要组成部分。
Il faut y remédier avec force afin d'assurer la sécurité des voies commerciales maritimes.
必须着力解决海盗问题,确保海上贸易路线安全。
La sécurité de la navigation est essentielle pour promouvoir la croissance du commerce maritime.
航行安全促进海上贸易增
关重要
因素。
Le trafic maritime est particulièrement important pour la croissance et le développement de la région des Caraïbes.
海上贸易对于加勒比区域增
和发展特别重要。
Toutefois, le paragraphe 2 touche un autre acteur important du commerce maritime, à savoir, la banque.
但第2款影响了海上贸易中另一个重要行为者,即银行。
Le commerce maritime joue un rôle crucial non seulement sur le plan économique mais aussi sur le plan politique.
海上贸易不仅在索马里经济生活,而且也在其政治动态中发挥着中心作用。
Par sa longueur, le littoral somalien est le deuxième d'Afrique et le commerce maritime international est un des piliers de l'économie somalienne.
索马里拥有非洲国家第二海岸线,国际海上贸易
索马里经济
重要支柱。
On a souligné que le coût économique des nouvelles normes de transport maritime avait nui à leur commerce maritime et à leurs intérêts économiques.
他们强调,新航运标准经济成本已经对这些国家
海上贸易及商业利益产生了负面影响。
Des marchandises comme le riz, le sucre et le café sont régulièrement négociées «sous voile» de même que le pétrole et les produits pétroliers.
大米、糖和咖啡等货物,如同石油和石油制品一样,过海上进行贸易
。
Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, le trafic maritime mondial a continué d'augmenter et atteint actuellement 7 milliards 110 millions de tonnes de marchandises.
正如秘书报告所指出
那样,世界海上贸易继续增
,货物贸易量达到71.1亿吨。
La croissance considérable du commerce maritime constitue un risque accru pour la diversité biologique des océans tant à l'intérieur qu'au-delà des juridictions nationales et une source croissante de préoccupation.
海上贸易大幅增
意味着在国家管辖范围内外,海洋生物多样性面临
风险都有所增加,而且越来越令人关切。
Pour concrétiser cette fonction des mers, la communauté internationale doit garantir la libre circulation des navires, des biens et des services afin de renforcer les échanges et le commerce maritimes.
为了实现海洋这一功能,国际社会必须确保船舶、货物和服务自由流动,以加强海上贸易和商业。
On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.
为了支持列入一项关于迟误规定,据指出,尤其
在短途海上贸易方面,时间因素正变得更加重要。
Les trafics maritimes illicites de drogues, d'armes légères, de munitions et de personnes sont particulièrement préoccupants; de meilleures coopération et coordination entre les pays sont clairement nécessaires dans ce domaine.
尤其令人关注涉及毒品,小武器和轻武器、弹药和人口
非法海上贸易,在这一领域,显然需要加强各国之间
协调与合作。
Le commerce maritime s'effectue au moyen de navires de haute mer, de caboteurs et de dhows, qui mouillent dans les principaux ports encore opérationnels du pays : Bernera, Bosaso et Kismayo.
海上贸易主要涉及停靠该国下列主要专用港口深水船舶、贸易船和独桅帆船:伯贝拉、博萨索、基斯马尤。
Cette lutte contre le terrorisme aux niveaux bilatéral et multilatéral a pour but de protéger les frontières maritimes, le commerce, les transferts de fonds et les transactions financières transfrontières des Philippines.
这些双边和多边一级反恐努力,目
在于确保菲律宾海上边界、贸易、航空、汇款和跨境金融交易安全。
Il reste à espérer que les travaux consacrés au transport maritime de marchandises tiendront compte des projets analogues élaborés par des organes régionaux, comme la Commission économique pour l'Europe et l'Organisation des États américains.
期望在海上贸易运输工作中考虑欧洲经济委员会和美洲国家组织等区域组织
相关草案。
Les États du port devraient mettre tout en œuvre pour ne pas entraver l'accès aux ports, respectant par là même la liberté du commerce maritime et la liberté de transit entre les ports, indépendamment du pavillon.
此外,港口国应尽最大努力不妨碍出入港口,从而尊重不论船旗海上贸易自由和港口之间
行
自由。
Au fil des années, un certain nombre de centres d'excellence ont vu le jour dans lesquels des spécialistes de questions techniques et juridiques spécifiques sont disponibles pour arbitrer des conflits dans le domaine du commerce maritime.
数年来,建立了一些高级研究中心,其中具体技术和法律问题专家可随时对海上贸易中
纠纷进行仲裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation représente une grave menace pour les échanges mondiaux maritimes.
种状况严重威胁到全球海上贸易的通行。
Le commerce maritime est un volet important de l'activité commerciale mondiale.
海上贸易是全球商业活动的重要组成部分。
Il faut y remédier avec force afin d'assurer la sécurité des voies commerciales maritimes.
必须着力解决海盗问题,确保海上贸易路线的安全。
La sécurité de la navigation est essentielle pour promouvoir la croissance du commerce maritime.
航行安全是促进海上贸易增长的至关重要的因素。
Le trafic maritime est particulièrement important pour la croissance et le développement de la région des Caraïbes.
海上贸易对于加勒比区域的增长和发展特别重要。
Toutefois, le paragraphe 2 touche un autre acteur important du commerce maritime, à savoir, la banque.
但第2款影响了海上贸易中的另一个重要行为者,即银行。
Le commerce maritime joue un rôle crucial non seulement sur le plan économique mais aussi sur le plan politique.
海上贸易不仅在索马里的经济生活,而且也在其政治动态中发挥着中心作用。
Par sa longueur, le littoral somalien est le deuxième d'Afrique et le commerce maritime international est un des piliers de l'économie somalienne.
索马里拥有非洲国家第二长海岸线,国际海上贸易是索马里经济的重要支柱。
On a souligné que le coût économique des nouvelles normes de transport maritime avait nui à leur commerce maritime et à leurs intérêts économiques.
他们强调,新航运标准的经济成本已经对些国家的海上贸易及商业利益产生了负
影响。
Des marchandises comme le riz, le sucre et le café sont régulièrement négociées «sous voile» de même que le pétrole et les produits pétroliers.
大米、糖和咖啡等货物,如同石油和石油制品一样,往往是通过海上进行贸易的。
Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, le trafic maritime mondial a continué d'augmenter et atteint actuellement 7 milliards 110 millions de tonnes de marchandises.
正如秘书长的报告所指出的那样,世界海上贸易继续增长,货物贸易量达到71.1亿吨。
La croissance considérable du commerce maritime constitue un risque accru pour la diversité biologique des océans tant à l'intérieur qu'au-delà des juridictions nationales et une source croissante de préoccupation.
海上贸易的大幅增长意味着在国家管辖范围内外,海洋生物多样的风险都有所增加,而且越来越令人关切。
Pour concrétiser cette fonction des mers, la communauté internationale doit garantir la libre circulation des navires, des biens et des services afin de renforcer les échanges et le commerce maritimes.
为了实现海洋的一功能,国际社会必须确保船舶、货物和服务自由流动,以加强海上贸易和商业。
On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.
为了支持列入一项关于迟误的规定,据指出,尤其是在短途海上贸易方,时间因素正变得更加重要。
Les trafics maritimes illicites de drogues, d'armes légères, de munitions et de personnes sont particulièrement préoccupants; de meilleures coopération et coordination entre les pays sont clairement nécessaires dans ce domaine.
尤其令人关注的是涉及毒品,小武器和轻武器、弹药和人口的非法海上贸易,在一领域,显然需要加强各国之间的协调与合作。
Le commerce maritime s'effectue au moyen de navires de haute mer, de caboteurs et de dhows, qui mouillent dans les principaux ports encore opérationnels du pays : Bernera, Bosaso et Kismayo.
海上贸易主要涉及停靠该国下列主要专用港口的深水船舶、贸易船和独桅帆船:伯贝拉、博萨索、基斯马尤。
Cette lutte contre le terrorisme aux niveaux bilatéral et multilatéral a pour but de protéger les frontières maritimes, le commerce, les transferts de fonds et les transactions financières transfrontières des Philippines.
些双边和多边一级的反恐努力,目的在于确保菲律宾海上边界、贸易、航空、汇款和跨境金融交易安全。
Il reste à espérer que les travaux consacrés au transport maritime de marchandises tiendront compte des projets analogues élaborés par des organes régionaux, comme la Commission économique pour l'Europe et l'Organisation des États américains.
期望在海上贸易运输的工作中考虑欧洲经济委员会和美洲国家组织等区域组织的相关草案。
Les États du port devraient mettre tout en œuvre pour ne pas entraver l'accès aux ports, respectant par là même la liberté du commerce maritime et la liberté de transit entre les ports, indépendamment du pavillon.
此外,港口国应尽最大努力不妨碍出入港口,从而尊重不论船旗的海上贸易自由和港口之间通行的自由。
Au fil des années, un certain nombre de centres d'excellence ont vu le jour dans lesquels des spécialistes de questions techniques et juridiques spécifiques sont disponibles pour arbitrer des conflits dans le domaine du commerce maritime.
数年来,建立了一些高级研究中心,其中的具体技术和法律问题专家可随时对海上贸易中的纠纷进行仲裁。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation représente une grave menace pour les échanges mondiaux maritimes.
这种状况严威胁到全球海上贸易的通
。
Le commerce maritime est un volet important de l'activité commerciale mondiale.
海上贸易是全球商业活动的组成部分。
Il faut y remédier avec force afin d'assurer la sécurité des voies commerciales maritimes.
必须着力解决海盗问题,确保海上贸易路线的安全。
La sécurité de la navigation est essentielle pour promouvoir la croissance du commerce maritime.
航安全是促进海上贸易增长的至关
的因素。
Le trafic maritime est particulièrement important pour la croissance et le développement de la région des Caraïbes.
海上贸易于加勒比区域的增长和发展特别
。
Toutefois, le paragraphe 2 touche un autre acteur important du commerce maritime, à savoir, la banque.
但第2款影响了海上贸易中的另一个为者,即银
。
Le commerce maritime joue un rôle crucial non seulement sur le plan économique mais aussi sur le plan politique.
海上贸易不仅在索马里的济生活,而且也在其政治动态中发挥着中心作用。
Par sa longueur, le littoral somalien est le deuxième d'Afrique et le commerce maritime international est un des piliers de l'économie somalienne.
索马里拥有非洲国家第二长海岸线,国际海上贸易是索马里济的
支柱。
On a souligné que le coût économique des nouvelles normes de transport maritime avait nui à leur commerce maritime et à leurs intérêts économiques.
他们强调,新航运标准的济成本
这些国家的海上贸易及商业利益产生了负面影响。
Des marchandises comme le riz, le sucre et le café sont régulièrement négociées «sous voile» de même que le pétrole et les produits pétroliers.
大米、糖和咖啡等货物,如同石油和石油制品一样,往往是通过海上进贸易的。
Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, le trafic maritime mondial a continué d'augmenter et atteint actuellement 7 milliards 110 millions de tonnes de marchandises.
正如秘书长的报告所指出的那样,世界海上贸易继续增长,货物贸易量达到71.1亿吨。
La croissance considérable du commerce maritime constitue un risque accru pour la diversité biologique des océans tant à l'intérieur qu'au-delà des juridictions nationales et une source croissante de préoccupation.
海上贸易的大幅增长意味着在国家管辖范围内外,海洋生物多样性面临的风险都有所增加,而且越来越令人关切。
Pour concrétiser cette fonction des mers, la communauté internationale doit garantir la libre circulation des navires, des biens et des services afin de renforcer les échanges et le commerce maritimes.
为了实现海洋的这一功能,国际社会必须确保船舶、货物和服务自由流动,以加强海上贸易和商业。
On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.
为了支持列入一项关于迟误的规定,据指出,尤其是在短途海上贸易方面,时间因素正变得更加。
Les trafics maritimes illicites de drogues, d'armes légères, de munitions et de personnes sont particulièrement préoccupants; de meilleures coopération et coordination entre les pays sont clairement nécessaires dans ce domaine.
尤其令人关注的是涉及毒品,小武器和轻武器、弹药和人口的非法海上贸易,在这一领域,显然需加强各国之间的协调与合作。
Le commerce maritime s'effectue au moyen de navires de haute mer, de caboteurs et de dhows, qui mouillent dans les principaux ports encore opérationnels du pays : Bernera, Bosaso et Kismayo.
海上贸易主涉及停靠该国下列主
专用港口的深水船舶、贸易船和独桅帆船:伯贝拉、博萨索、基斯马尤。
Cette lutte contre le terrorisme aux niveaux bilatéral et multilatéral a pour but de protéger les frontières maritimes, le commerce, les transferts de fonds et les transactions financières transfrontières des Philippines.
这些双边和多边一级的反恐努力,目的在于确保菲律宾海上边界、贸易、航空、汇款和跨境金融交易安全。
Il reste à espérer que les travaux consacrés au transport maritime de marchandises tiendront compte des projets analogues élaborés par des organes régionaux, comme la Commission économique pour l'Europe et l'Organisation des États américains.
期望在海上贸易运输的工作中考虑欧洲济委员会和美洲国家组织等区域组织的相关草案。
Les États du port devraient mettre tout en œuvre pour ne pas entraver l'accès aux ports, respectant par là même la liberté du commerce maritime et la liberté de transit entre les ports, indépendamment du pavillon.
此外,港口国应尽最大努力不妨碍出入港口,从而尊不论船旗的海上贸易自由和港口之间通
的自由。
Au fil des années, un certain nombre de centres d'excellence ont vu le jour dans lesquels des spécialistes de questions techniques et juridiques spécifiques sont disponibles pour arbitrer des conflits dans le domaine du commerce maritime.
数年来,建立了一些高级研究中心,其中的具体技术和法律问题专家可随时海上贸易中的纠纷进
仲裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation représente une grave menace pour les échanges mondiaux maritimes.
这种状况严重威胁到全球海上贸易的通行。
Le commerce maritime est un volet important de l'activité commerciale mondiale.
海上贸易是全球商业活动的重要组成部分。
Il faut y remédier avec force afin d'assurer la sécurité des voies commerciales maritimes.
必须着力解决海盗问题,确保海上贸易路线的安全。
La sécurité de la navigation est essentielle pour promouvoir la croissance du commerce maritime.
航行安全是促进海上贸易增长的至关重要的因素。
Le trafic maritime est particulièrement important pour la croissance et le développement de la région des Caraïbes.
海上贸易对比区域的增长和发展特别重要。
Toutefois, le paragraphe 2 touche un autre acteur important du commerce maritime, à savoir, la banque.
但第2款影响了海上贸易中的另一个重要行为者,即银行。
Le commerce maritime joue un rôle crucial non seulement sur le plan économique mais aussi sur le plan politique.
海上贸易不仅在索马里的经济生活,而且也在其政治动态中发挥着中心作用。
Par sa longueur, le littoral somalien est le deuxième d'Afrique et le commerce maritime international est un des piliers de l'économie somalienne.
索马里拥有非洲国家第二长海岸线,国际海上贸易是索马里经济的重要支柱。
On a souligné que le coût économique des nouvelles normes de transport maritime avait nui à leur commerce maritime et à leurs intérêts économiques.
他们强调,新航运标准的经济成本已经对这些国家的海上贸易及商业利益产生了负面影响。
Des marchandises comme le riz, le sucre et le café sont régulièrement négociées «sous voile» de même que le pétrole et les produits pétroliers.
大米、糖和咖啡等,
同石油和石油制品一样,往往是通过海上进行贸易的。
Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, le trafic maritime mondial a continué d'augmenter et atteint actuellement 7 milliards 110 millions de tonnes de marchandises.
正秘书长的报告所指出的那样,世界海上贸易继续增长,
贸易量达到71.1亿吨。
La croissance considérable du commerce maritime constitue un risque accru pour la diversité biologique des océans tant à l'intérieur qu'au-delà des juridictions nationales et une source croissante de préoccupation.
海上贸易的大幅增长意味着在国家管辖范围内外,海洋生多样性面临的风险都有所增
,而且越来越令人关切。
Pour concrétiser cette fonction des mers, la communauté internationale doit garantir la libre circulation des navires, des biens et des services afin de renforcer les échanges et le commerce maritimes.
为了实现海洋的这一功能,国际社会必须确保船舶、和服务自由流动,以
强海上贸易和商业。
On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.
为了支持列入一项关迟误的规定,据指出,尤其是在短途海上贸易方面,时间因素正变得更
重要。
Les trafics maritimes illicites de drogues, d'armes légères, de munitions et de personnes sont particulièrement préoccupants; de meilleures coopération et coordination entre les pays sont clairement nécessaires dans ce domaine.
尤其令人关注的是涉及毒品,小武器和轻武器、弹药和人口的非法海上贸易,在这一领域,显然需要强各国之间的协调与合作。
Le commerce maritime s'effectue au moyen de navires de haute mer, de caboteurs et de dhows, qui mouillent dans les principaux ports encore opérationnels du pays : Bernera, Bosaso et Kismayo.
海上贸易主要涉及停靠该国下列主要专用港口的深水船舶、贸易船和独桅帆船:伯贝拉、博萨索、基斯马尤。
Cette lutte contre le terrorisme aux niveaux bilatéral et multilatéral a pour but de protéger les frontières maritimes, le commerce, les transferts de fonds et les transactions financières transfrontières des Philippines.
这些双边和多边一级的反恐努力,目的在确保菲律宾海上边界、贸易、航空、汇款和跨境金融交易安全。
Il reste à espérer que les travaux consacrés au transport maritime de marchandises tiendront compte des projets analogues élaborés par des organes régionaux, comme la Commission économique pour l'Europe et l'Organisation des États américains.
期望在海上贸易运输的工作中考虑欧洲经济委员会和美洲国家组织等区域组织的相关草案。
Les États du port devraient mettre tout en œuvre pour ne pas entraver l'accès aux ports, respectant par là même la liberté du commerce maritime et la liberté de transit entre les ports, indépendamment du pavillon.
此外,港口国应尽最大努力不妨碍出入港口,从而尊重不论船旗的海上贸易自由和港口之间通行的自由。
Au fil des années, un certain nombre de centres d'excellence ont vu le jour dans lesquels des spécialistes de questions techniques et juridiques spécifiques sont disponibles pour arbitrer des conflits dans le domaine du commerce maritime.
数年来,建立了一些高级研究中心,其中的具体技术和法律问题专家可随时对海上贸易中的纠纷进行仲裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation représente une grave menace pour les échanges mondiaux maritimes.
这种状况严重威胁到全球海上的通行。
Le commerce maritime est un volet important de l'activité commerciale mondiale.
海上是全球商业活动的重要组成部分。
Il faut y remédier avec force afin d'assurer la sécurité des voies commerciales maritimes.
必须着力解决海盗问题,确保海上路线的安全。
La sécurité de la navigation est essentielle pour promouvoir la croissance du commerce maritime.
航行安全是促进海上增长的至关重要的因素。
Le trafic maritime est particulièrement important pour la croissance et le développement de la région des Caraïbes.
海上于加勒比区域的增长和发展特别重要。
Toutefois, le paragraphe 2 touche un autre acteur important du commerce maritime, à savoir, la banque.
但第2款影响了海上中的另一个重要行为者,即银行。
Le commerce maritime joue un rôle crucial non seulement sur le plan économique mais aussi sur le plan politique.
海上不仅在索马里的经济生活,而且也在其政治动态中发挥着中心作用。
Par sa longueur, le littoral somalien est le deuxième d'Afrique et le commerce maritime international est un des piliers de l'économie somalienne.
索马里拥有非洲国家第二长海岸线,国际海上是索马里经济的重要支柱。
On a souligné que le coût économique des nouvelles normes de transport maritime avait nui à leur commerce maritime et à leurs intérêts économiques.
他们强调,新航运标准的经济成本已经这些国家的海上
及商业利益产生了负面影响。
Des marchandises comme le riz, le sucre et le café sont régulièrement négociées «sous voile» de même que le pétrole et les produits pétroliers.
大米、糖和咖啡等货物,如和
制品一样,往往是通过海上进行
的。
Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, le trafic maritime mondial a continué d'augmenter et atteint actuellement 7 milliards 110 millions de tonnes de marchandises.
正如秘书长的报告所指出的那样,世界海上继续增长,货物
量达到71.1亿吨。
La croissance considérable du commerce maritime constitue un risque accru pour la diversité biologique des océans tant à l'intérieur qu'au-delà des juridictions nationales et une source croissante de préoccupation.
海上的大幅增长意味着在国家管辖范围内外,海洋生物多样性面临的风险都有所增加,而且越来越令人关切。
Pour concrétiser cette fonction des mers, la communauté internationale doit garantir la libre circulation des navires, des biens et des services afin de renforcer les échanges et le commerce maritimes.
为了实现海洋的这一功能,国际社会必须确保船舶、货物和服务自由流动,以加强海上和商业。
On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.
为了支持列入一项关于迟误的规定,据指出,尤其是在短途海上方面,时间因素正变得更加重要。
Les trafics maritimes illicites de drogues, d'armes légères, de munitions et de personnes sont particulièrement préoccupants; de meilleures coopération et coordination entre les pays sont clairement nécessaires dans ce domaine.
尤其令人关注的是涉及毒品,小武器和轻武器、弹药和人口的非法海上,在这一领域,显然需要加强各国之间的协调与合作。
Le commerce maritime s'effectue au moyen de navires de haute mer, de caboteurs et de dhows, qui mouillent dans les principaux ports encore opérationnels du pays : Bernera, Bosaso et Kismayo.
海上主要涉及停靠该国下列主要专用港口的深水船舶、
船和独桅帆船:伯贝拉、博萨索、基斯马尤。
Cette lutte contre le terrorisme aux niveaux bilatéral et multilatéral a pour but de protéger les frontières maritimes, le commerce, les transferts de fonds et les transactions financières transfrontières des Philippines.
这些双边和多边一级的反恐努力,目的在于确保菲律宾海上边界、、航空、汇款和跨境金融交
安全。
Il reste à espérer que les travaux consacrés au transport maritime de marchandises tiendront compte des projets analogues élaborés par des organes régionaux, comme la Commission économique pour l'Europe et l'Organisation des États américains.
期望在海上运输的工作中考虑欧洲经济委员会和美洲国家组织等区域组织的相关草案。
Les États du port devraient mettre tout en œuvre pour ne pas entraver l'accès aux ports, respectant par là même la liberté du commerce maritime et la liberté de transit entre les ports, indépendamment du pavillon.
此外,港口国应尽最大努力不妨碍出入港口,从而尊重不论船旗的海上自由和港口之间通行的自由。
Au fil des années, un certain nombre de centres d'excellence ont vu le jour dans lesquels des spécialistes de questions techniques et juridiques spécifiques sont disponibles pour arbitrer des conflits dans le domaine du commerce maritime.
数年来,建立了一些高级研究中心,其中的具体技术和法律问题专家可随时海上
中的纠纷进行仲裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation représente une grave menace pour les échanges mondiaux maritimes.
这种状况严重威胁到全球易
通行。
Le commerce maritime est un volet important de l'activité commerciale mondiale.
易是全球商业活动
重要组成部分。
Il faut y remédier avec force afin d'assurer la sécurité des voies commerciales maritimes.
必须着力解决盗问题,确保
易路线
安全。
La sécurité de la navigation est essentielle pour promouvoir la croissance du commerce maritime.
航行安全是促进易增长
至关重要
因素。
Le trafic maritime est particulièrement important pour la croissance et le développement de la région des Caraïbes.
易对于加勒比区域
增长和发展特别重要。
Toutefois, le paragraphe 2 touche un autre acteur important du commerce maritime, à savoir, la banque.
但第2款影响了易中
另一个重要行为者,即银行。
Le commerce maritime joue un rôle crucial non seulement sur le plan économique mais aussi sur le plan politique.
易不仅在索马里
经济生活,而且也在其政治动态中发挥着中心作用。
Par sa longueur, le littoral somalien est le deuxième d'Afrique et le commerce maritime international est un des piliers de l'économie somalienne.
索马里拥有非洲国家第二长岸线,国际
易是索马里经济
重要支柱。
On a souligné que le coût économique des nouvelles normes de transport maritime avait nui à leur commerce maritime et à leurs intérêts économiques.
他们强调,新航运标准经济成本已经对这些国家
易及商业利益产生了负面影响。
Des marchandises comme le riz, le sucre et le café sont régulièrement négociées «sous voile» de même que le pétrole et les produits pétroliers.
大米、糖和咖啡等货物,如同石油和石油制品一样,往往是通过进行
易
。
Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, le trafic maritime mondial a continué d'augmenter et atteint actuellement 7 milliards 110 millions de tonnes de marchandises.
正如秘书长报告所指
样,世界
易继续增长,货物
易量达到71.1亿吨。
La croissance considérable du commerce maritime constitue un risque accru pour la diversité biologique des océans tant à l'intérieur qu'au-delà des juridictions nationales et une source croissante de préoccupation.
易
大幅增长意味着在国家管辖范围内外,
洋生物多样性面临
风险都有所增加,而且越来越令人关切。
Pour concrétiser cette fonction des mers, la communauté internationale doit garantir la libre circulation des navires, des biens et des services afin de renforcer les échanges et le commerce maritimes.
为了实现洋
这一功能,国际社会必须确保船舶、货物和服务自由流动,以加强
易和商业。
On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.
为了支持列入一项关于迟误规定,据指
,尤其是在短途
易方面,时间因素正变得更加重要。
Les trafics maritimes illicites de drogues, d'armes légères, de munitions et de personnes sont particulièrement préoccupants; de meilleures coopération et coordination entre les pays sont clairement nécessaires dans ce domaine.
尤其令人关注是涉及毒品,小武器和轻武器、弹药和人口
非法
易,在这一领域,显然需要加强各国之间
协调与合作。
Le commerce maritime s'effectue au moyen de navires de haute mer, de caboteurs et de dhows, qui mouillent dans les principaux ports encore opérationnels du pays : Bernera, Bosaso et Kismayo.
易主要涉及停靠该国下列主要专用港口
深水船舶、
易船和独桅帆船:伯贝拉、博萨索、基斯马尤。
Cette lutte contre le terrorisme aux niveaux bilatéral et multilatéral a pour but de protéger les frontières maritimes, le commerce, les transferts de fonds et les transactions financières transfrontières des Philippines.
这些双边和多边一级反恐努力,目
在于确保菲律宾
边界、
易、航空、汇款和跨境金融交易安全。
Il reste à espérer que les travaux consacrés au transport maritime de marchandises tiendront compte des projets analogues élaborés par des organes régionaux, comme la Commission économique pour l'Europe et l'Organisation des États américains.
期望在易运输
工作中考虑欧洲经济委员会和美洲国家组织等区域组织
相关草案。
Les États du port devraient mettre tout en œuvre pour ne pas entraver l'accès aux ports, respectant par là même la liberté du commerce maritime et la liberté de transit entre les ports, indépendamment du pavillon.
此外,港口国应尽最大努力不妨碍入港口,从而尊重不论船旗
易自由和港口之间通行
自由。
Au fil des années, un certain nombre de centres d'excellence ont vu le jour dans lesquels des spécialistes de questions techniques et juridiques spécifiques sont disponibles pour arbitrer des conflits dans le domaine du commerce maritime.
数年来,建立了一些高级研究中心,其中具体技术和法律问题专家可随时对
易中
纠纷进行仲裁。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation représente une grave menace pour les échanges mondiaux maritimes.
这种状况严重威胁到全球海上的通行。
Le commerce maritime est un volet important de l'activité commerciale mondiale.
海上是全球商业活动的重要组成部分。
Il faut y remédier avec force afin d'assurer la sécurité des voies commerciales maritimes.
必须着力解决海盗问题,确保海上路线的安全。
La sécurité de la navigation est essentielle pour promouvoir la croissance du commerce maritime.
行安全是促进海上
增长的至关重要的因素。
Le trafic maritime est particulièrement important pour la croissance et le développement de la région des Caraïbes.
海上对于加勒比区域的增长和发展特别重要。
Toutefois, le paragraphe 2 touche un autre acteur important du commerce maritime, à savoir, la banque.
但第2款影响了海上中的另一个重要行为者,即银行。
Le commerce maritime joue un rôle crucial non seulement sur le plan économique mais aussi sur le plan politique.
海上仅在索马里的经济生活,而且也在其政治动态中发挥着中心作用。
Par sa longueur, le littoral somalien est le deuxième d'Afrique et le commerce maritime international est un des piliers de l'économie somalienne.
索马里拥有非洲国家第二长海岸线,国际海上是索马里经济的重要支柱。
On a souligné que le coût économique des nouvelles normes de transport maritime avait nui à leur commerce maritime et à leurs intérêts économiques.
他们强调,标准的经济成本已经对这些国家的海上
及商业利益产生了负面影响。
Des marchandises comme le riz, le sucre et le café sont régulièrement négociées «sous voile» de même que le pétrole et les produits pétroliers.
大米、糖和咖啡等货物,如同石油和石油制品一样,往往是通过海上进行的。
Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, le trafic maritime mondial a continué d'augmenter et atteint actuellement 7 milliards 110 millions de tonnes de marchandises.
正如秘书长的报告所指出的那样,世界海上继续增长,货物
量达到71.1亿吨。
La croissance considérable du commerce maritime constitue un risque accru pour la diversité biologique des océans tant à l'intérieur qu'au-delà des juridictions nationales et une source croissante de préoccupation.
海上的大幅增长意味着在国家管辖范围内外,海洋生物多样性面临的风险都有所增加,而且越来越令人关切。
Pour concrétiser cette fonction des mers, la communauté internationale doit garantir la libre circulation des navires, des biens et des services afin de renforcer les échanges et le commerce maritimes.
为了实现海洋的这一功能,国际社会必须确保船舶、货物和服务自由流动,以加强海上和商业。
On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.
为了支持列入一项关于迟误的规定,据指出,尤其是在短途海上方面,时间因素正变得更加重要。
Les trafics maritimes illicites de drogues, d'armes légères, de munitions et de personnes sont particulièrement préoccupants; de meilleures coopération et coordination entre les pays sont clairement nécessaires dans ce domaine.
尤其令人关注的是涉及毒品,小武器和轻武器、弹药和人口的非法海上,在这一领域,显然需要加强各国之间的协调与合作。
Le commerce maritime s'effectue au moyen de navires de haute mer, de caboteurs et de dhows, qui mouillent dans les principaux ports encore opérationnels du pays : Bernera, Bosaso et Kismayo.
海上主要涉及停靠该国下列主要专用港口的深水船舶、
船和独桅帆船:伯贝拉、博萨索、基斯马尤。
Cette lutte contre le terrorisme aux niveaux bilatéral et multilatéral a pour but de protéger les frontières maritimes, le commerce, les transferts de fonds et les transactions financières transfrontières des Philippines.
这些双边和多边一级的反恐努力,目的在于确保菲律宾海上边界、、
空、汇款和跨境金融交
安全。
Il reste à espérer que les travaux consacrés au transport maritime de marchandises tiendront compte des projets analogues élaborés par des organes régionaux, comme la Commission économique pour l'Europe et l'Organisation des États américains.
期望在海上输的工作中考虑欧洲经济委员会和美洲国家组织等区域组织的相关草案。
Les États du port devraient mettre tout en œuvre pour ne pas entraver l'accès aux ports, respectant par là même la liberté du commerce maritime et la liberté de transit entre les ports, indépendamment du pavillon.
此外,港口国应尽最大努力妨碍出入港口,从而尊重
论船旗的海上
自由和港口之间通行的自由。
Au fil des années, un certain nombre de centres d'excellence ont vu le jour dans lesquels des spécialistes de questions techniques et juridiques spécifiques sont disponibles pour arbitrer des conflits dans le domaine du commerce maritime.
数年来,建立了一些高级研究中心,其中的具体技术和法律问题专家可随时对海上中的纠纷进行仲裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation représente une grave menace pour les échanges mondiaux maritimes.
种状况严
威胁到全球海上贸易的通行。
Le commerce maritime est un volet important de l'activité commerciale mondiale.
海上贸易是全球商业活动的组成部分。
Il faut y remédier avec force afin d'assurer la sécurité des voies commerciales maritimes.
必须着力解决海盗问题,确保海上贸易路线的安全。
La sécurité de la navigation est essentielle pour promouvoir la croissance du commerce maritime.
航行安全是促进海上贸易增长的至关的因素。
Le trafic maritime est particulièrement important pour la croissance et le développement de la région des Caraïbes.
海上贸易于加勒比区域的增长和发展特别
。
Toutefois, le paragraphe 2 touche un autre acteur important du commerce maritime, à savoir, la banque.
但第2款影响了海上贸易中的另一行为者,即银行。
Le commerce maritime joue un rôle crucial non seulement sur le plan économique mais aussi sur le plan politique.
海上贸易不仅在索马里的济生活,而且也在其政治动态中发挥着中心作用。
Par sa longueur, le littoral somalien est le deuxième d'Afrique et le commerce maritime international est un des piliers de l'économie somalienne.
索马里拥有非洲国家第二长海岸线,国际海上贸易是索马里济的
支柱。
On a souligné que le coût économique des nouvelles normes de transport maritime avait nui à leur commerce maritime et à leurs intérêts économiques.
他们强调,新航运标准的济成本已
些国家的海上贸易及商业利益产生了负面影响。
Des marchandises comme le riz, le sucre et le café sont régulièrement négociées «sous voile» de même que le pétrole et les produits pétroliers.
大米、糖和咖啡等货物,如同石油和石油制品一样,往往是通过海上进行贸易的。
Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, le trafic maritime mondial a continué d'augmenter et atteint actuellement 7 milliards 110 millions de tonnes de marchandises.
正如秘书长的报告所指出的那样,世界海上贸易继续增长,货物贸易量达到71.1亿吨。
La croissance considérable du commerce maritime constitue un risque accru pour la diversité biologique des océans tant à l'intérieur qu'au-delà des juridictions nationales et une source croissante de préoccupation.
海上贸易的大幅增长意味着在国家管辖范围内外,海洋生物多样性面临的风险都有所增加,而且越来越令人关切。
Pour concrétiser cette fonction des mers, la communauté internationale doit garantir la libre circulation des navires, des biens et des services afin de renforcer les échanges et le commerce maritimes.
为了实现海洋的一功能,国际社会必须确保船舶、货物和服务自由流动,以加强海上贸易和商业。
On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.
为了支持列入一项关于迟误的规定,据指出,尤其是在短途海上贸易方面,时间因素正变得更加。
Les trafics maritimes illicites de drogues, d'armes légères, de munitions et de personnes sont particulièrement préoccupants; de meilleures coopération et coordination entre les pays sont clairement nécessaires dans ce domaine.
尤其令人关注的是涉及毒品,小武器和轻武器、弹药和人口的非法海上贸易,在一领域,显然需
加强各国之间的协调与合作。
Le commerce maritime s'effectue au moyen de navires de haute mer, de caboteurs et de dhows, qui mouillent dans les principaux ports encore opérationnels du pays : Bernera, Bosaso et Kismayo.
海上贸易主涉及停靠该国下列主
专用港口的深水船舶、贸易船和独桅帆船:伯贝拉、博萨索、基斯马尤。
Cette lutte contre le terrorisme aux niveaux bilatéral et multilatéral a pour but de protéger les frontières maritimes, le commerce, les transferts de fonds et les transactions financières transfrontières des Philippines.
些双边和多边一级的反恐努力,目的在于确保菲律宾海上边界、贸易、航空、汇款和跨境金融交易安全。
Il reste à espérer que les travaux consacrés au transport maritime de marchandises tiendront compte des projets analogues élaborés par des organes régionaux, comme la Commission économique pour l'Europe et l'Organisation des États américains.
期望在海上贸易运输的工作中考虑欧洲济委员会和美洲国家组织等区域组织的相关草案。
Les États du port devraient mettre tout en œuvre pour ne pas entraver l'accès aux ports, respectant par là même la liberté du commerce maritime et la liberté de transit entre les ports, indépendamment du pavillon.
此外,港口国应尽最大努力不妨碍出入港口,从而尊不论船旗的海上贸易自由和港口之间通行的自由。
Au fil des années, un certain nombre de centres d'excellence ont vu le jour dans lesquels des spécialistes de questions techniques et juridiques spécifiques sont disponibles pour arbitrer des conflits dans le domaine du commerce maritime.
数年来,建立了一些高级研究中心,其中的具体技术和法律问题专家可随时海上贸易中的纠纷进行仲裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation représente une grave menace pour les échanges mondiaux maritimes.
这种状况严重威胁到全球海上贸易的通行。
Le commerce maritime est un volet important de l'activité commerciale mondiale.
海上贸易是全球商业活动的重要组成部分。
Il faut y remédier avec force afin d'assurer la sécurité des voies commerciales maritimes.
必须着力解决海盗问题,确保海上贸易路线的安全。
La sécurité de la navigation est essentielle pour promouvoir la croissance du commerce maritime.
航行安全是促进海上贸易增长的至关重要的因素。
Le trafic maritime est particulièrement important pour la croissance et le développement de la région des Caraïbes.
海上贸易对于加勒比区域的增长和发展特别重要。
Toutefois, le paragraphe 2 touche un autre acteur important du commerce maritime, à savoir, la banque.
但第2款影响了海上贸易中的另一个重要行为者,即银行。
Le commerce maritime joue un rôle crucial non seulement sur le plan économique mais aussi sur le plan politique.
海上贸易不仅在索马里的经济生活,也在其政治动态中发挥着中心作用。
Par sa longueur, le littoral somalien est le deuxième d'Afrique et le commerce maritime international est un des piliers de l'économie somalienne.
索马里拥有非洲国家第二长海岸线,国际海上贸易是索马里经济的重要支柱。
On a souligné que le coût économique des nouvelles normes de transport maritime avait nui à leur commerce maritime et à leurs intérêts économiques.
他们强调,新航运标准的经济成本已经对这些国家的海上贸易及商业利益产生了负面影响。
Des marchandises comme le riz, le sucre et le café sont régulièrement négociées «sous voile» de même que le pétrole et les produits pétroliers.
大米、糖和咖啡等货物,如同石油和石油制品一样,往往是通过海上进行贸易的。
Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, le trafic maritime mondial a continué d'augmenter et atteint actuellement 7 milliards 110 millions de tonnes de marchandises.
正如秘书长的报告所指出的那样,世界海上贸易继续增长,货物贸易量达到71.1亿吨。
La croissance considérable du commerce maritime constitue un risque accru pour la diversité biologique des océans tant à l'intérieur qu'au-delà des juridictions nationales et une source croissante de préoccupation.
海上贸易的大幅增长意味着在国家管辖范围内外,海洋生物多样性面临的风险都有所增加,来
令人关切。
Pour concrétiser cette fonction des mers, la communauté internationale doit garantir la libre circulation des navires, des biens et des services afin de renforcer les échanges et le commerce maritimes.
为了实现海洋的这一功能,国际社会必须确保船舶、货物和服务自由流动,以加强海上贸易和商业。
On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.
为了支持列入一项关于迟误的规定,据指出,尤其是在短途海上贸易方面,时间因素正变得更加重要。
Les trafics maritimes illicites de drogues, d'armes légères, de munitions et de personnes sont particulièrement préoccupants; de meilleures coopération et coordination entre les pays sont clairement nécessaires dans ce domaine.
尤其令人关注的是涉及毒品,小武器和轻武器、弹药和人口的非法海上贸易,在这一领域,显然需要加强各国之间的协调与合作。
Le commerce maritime s'effectue au moyen de navires de haute mer, de caboteurs et de dhows, qui mouillent dans les principaux ports encore opérationnels du pays : Bernera, Bosaso et Kismayo.
海上贸易主要涉及停靠该国下列主要专用港口的深水船舶、贸易船和独桅帆船:伯贝拉、博萨索、基斯马尤。
Cette lutte contre le terrorisme aux niveaux bilatéral et multilatéral a pour but de protéger les frontières maritimes, le commerce, les transferts de fonds et les transactions financières transfrontières des Philippines.
这些双边和多边一级的反恐努力,目的在于确保菲律宾海上边界、贸易、航空、汇款和跨境金融交易安全。
Il reste à espérer que les travaux consacrés au transport maritime de marchandises tiendront compte des projets analogues élaborés par des organes régionaux, comme la Commission économique pour l'Europe et l'Organisation des États américains.
期望在海上贸易运输的工作中考虑欧洲经济委员会和美洲国家组织等区域组织的相关草案。
Les États du port devraient mettre tout en œuvre pour ne pas entraver l'accès aux ports, respectant par là même la liberté du commerce maritime et la liberté de transit entre les ports, indépendamment du pavillon.
此外,港口国应尽最大努力不妨碍出入港口,从尊重不论船旗的海上贸易自由和港口之间通行的自由。
Au fil des années, un certain nombre de centres d'excellence ont vu le jour dans lesquels des spécialistes de questions techniques et juridiques spécifiques sont disponibles pour arbitrer des conflits dans le domaine du commerce maritime.
数年来,建立了一些高级研究中心,其中的具体技术和法律问题专家可随时对海上贸易中的纠纷进行仲裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。