法语助手
  • 关闭

海上贸易

添加到生词本

commerce maritime www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette situation représente une grave menace pour les échanges mondiaux maritimes.

这种状况严重威胁到全球的通行。

Le commerce maritime est un volet important de l'activité commerciale mondiale.

是全球商业活动的重要组成部分。

Il faut y remédier avec force afin d'assurer la sécurité des voies commerciales maritimes.

必须着力解决盗问题,确保路线的安全。

La sécurité de la navigation est essentielle pour promouvoir la croissance du commerce maritime.

航行安全是促进增长的至关重要的因素。

Le trafic maritime est particulièrement important pour la croissance et le développement de la région des Caraïbes.

对于加勒比区域的增长和发展特别重要。

Toutefois, le paragraphe 2 touche un autre acteur important du commerce maritime, à savoir, la banque.

但第2款影响了中的另一个重要行为者,即银行。

Le commerce maritime joue un rôle crucial non seulement sur le plan économique mais aussi sur le plan politique.

不仅在索马里的经济生活,而且也在其政治动态中发挥着中心作用。

Par sa longueur, le littoral somalien est le deuxième d'Afrique et le commerce maritime international est un des piliers de l'économie somalienne.

索马里拥有非洲国第二长岸线,国际是索马里经济的重要支柱。

On a souligné que le coût économique des nouvelles normes de transport maritime avait nui à leur commerce maritime et à leurs intérêts économiques.

他们强调,新航运标准的经济成本已经对这些国及商业利益产生了负面影响。

Des marchandises comme le riz, le sucre et le café sont régulièrement négociées «sous voile» de même que le pétrole et les produits pétroliers.

大米、糖和咖啡等货物,如同石油和石油制品一样,往往是通过进行的。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, le trafic maritime mondial a continué d'augmenter et atteint actuellement 7 milliards 110 millions de tonnes de marchandises.

正如秘书长的报告所指出的那样,世界继续增长,货物量达到71.1亿吨。

La croissance considérable du commerce maritime constitue un risque accru pour la diversité biologique des océans tant à l'intérieur qu'au-delà des juridictions nationales et une source croissante de préoccupation.

的大幅增长意味着在国范围内外,洋生物多样性面临的风险都有所增加,而且越来越令人关切。

Pour concrétiser cette fonction des mers, la communauté internationale doit garantir la libre circulation des navires, des biens et des services afin de renforcer les échanges et le commerce maritimes.

为了实现洋的这一功能,国际社会必须确保船舶、货物和服务自由流动,以加强和商业。

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项关于迟误的规定,据指出,尤其是在短途方面,时间因素正变得更加重要。

Les trafics maritimes illicites de drogues, d'armes légères, de munitions et de personnes sont particulièrement préoccupants; de meilleures coopération et coordination entre les pays sont clairement nécessaires dans ce domaine.

尤其令人关注的是涉及毒品,小武器和轻武器、弹药和人口的非法,在这一领域,显然需要加强各国之间的协调与合作。

Le commerce maritime s'effectue au moyen de navires de haute mer, de caboteurs et de dhows, qui mouillent dans les principaux ports encore opérationnels du pays : Bernera, Bosaso et Kismayo.

主要涉及停靠该国下列主要专用港口的深水船舶、船和独桅帆船:伯贝拉、博萨索、基斯马尤。

Cette lutte contre le terrorisme aux niveaux bilatéral et multilatéral a pour but de protéger les frontières maritimes, le commerce, les transferts de fonds et les transactions financières transfrontières des Philippines.

这些双边和多边一级的反恐努力,目的在于确保菲律宾边界、、航空、汇款和跨境金融交易安全。

Il reste à espérer que les travaux consacrés au transport maritime de marchandises tiendront compte des projets analogues élaborés par des organes régionaux, comme la Commission économique pour l'Europe et l'Organisation des États américains.

期望在运输的工作中考虑欧洲经济委员会和美洲国组织等区域组织的相关草案。

Les États du port devraient mettre tout en œuvre pour ne pas entraver l'accès aux ports, respectant par là même la liberté du commerce maritime et la liberté de transit entre les ports, indépendamment du pavillon.

此外,港口国应尽最大努力不妨碍出入港口,从而尊重不论船旗的自由和港口之间通行的自由。

Au fil des années, un certain nombre de centres d'excellence ont vu le jour dans lesquels des spécialistes de questions techniques et juridiques spécifiques sont disponibles pour arbitrer des conflits dans le domaine du commerce maritime.

数年来,建立了一些高级研究中心,其中的具体技术和法律问题专可随时对中的纠纷进行仲裁。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海上贸易 的法语例句

用户正在搜索


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”, “浮夸风”, “共产风”, “九一八”事变, “农转非”, “是”函数, “双百”方针, “随后-同步”混合型,

相似单词


海上经纪保险人, 海上居住平台, 海上领航员, 海上旅行, 海上锚泊, 海上贸易, 海上炮击, 海上漂流物, 海上平台, 海上气垫船,
commerce maritime www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette situation représente une grave menace pour les échanges mondiaux maritimes.

这种状况严重全球贸易的通行。

Le commerce maritime est un volet important de l'activité commerciale mondiale.

贸易是全球商业活动的重要组成部分。

Il faut y remédier avec force afin d'assurer la sécurité des voies commerciales maritimes.

必须着力解决盗问题,确保贸易路线的安全。

La sécurité de la navigation est essentielle pour promouvoir la croissance du commerce maritime.

航行安全是促进贸易增长的至关重要的因素。

Le trafic maritime est particulièrement important pour la croissance et le développement de la région des Caraïbes.

贸易对于加勒比区域的增长和发展特别重要。

Toutefois, le paragraphe 2 touche un autre acteur important du commerce maritime, à savoir, la banque.

但第2款影响了贸易中的另一个重要行为者,即银行。

Le commerce maritime joue un rôle crucial non seulement sur le plan économique mais aussi sur le plan politique.

贸易不仅在索马里的经济生活,而且也在其政治动态中发挥着中心作用。

Par sa longueur, le littoral somalien est le deuxième d'Afrique et le commerce maritime international est un des piliers de l'économie somalienne.

索马里拥有非洲国家第二长岸线,国际贸易是索马里经济的重要支柱。

On a souligné que le coût économique des nouvelles normes de transport maritime avait nui à leur commerce maritime et à leurs intérêts économiques.

他们强调,新航运标准的经济成本已经对这些国家的贸易及商业利益产生了负面影响。

Des marchandises comme le riz, le sucre et le café sont régulièrement négociées «sous voile» de même que le pétrole et les produits pétroliers.

大米、糖和咖啡等货物,如同石油和石油制品一样,往往是通过进行贸易的。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, le trafic maritime mondial a continué d'augmenter et atteint actuellement 7 milliards 110 millions de tonnes de marchandises.

正如秘书长的报告所指出的那样,世界贸易继续增长,货物贸易量达71.1亿吨。

La croissance considérable du commerce maritime constitue un risque accru pour la diversité biologique des océans tant à l'intérieur qu'au-delà des juridictions nationales et une source croissante de préoccupation.

贸易的大幅增长意味着在国家管辖范围洋生物多样性面临的风险都有所增加,而且越来越令人关切。

Pour concrétiser cette fonction des mers, la communauté internationale doit garantir la libre circulation des navires, des biens et des services afin de renforcer les échanges et le commerce maritimes.

为了实现洋的这一功能,国际社会必须确保船舶、货物和服务自由流动,以加强贸易和商业。

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项关于迟误的规定,据指出,尤其是在短途贸易方面,时间因素正变得更加重要。

Les trafics maritimes illicites de drogues, d'armes légères, de munitions et de personnes sont particulièrement préoccupants; de meilleures coopération et coordination entre les pays sont clairement nécessaires dans ce domaine.

尤其令人关注的是涉及毒品,小武器和轻武器、弹药和人口的非法贸易,在这一领域,显然需要加强各国之间的协调与合作。

Le commerce maritime s'effectue au moyen de navires de haute mer, de caboteurs et de dhows, qui mouillent dans les principaux ports encore opérationnels du pays : Bernera, Bosaso et Kismayo.

贸易主要涉及停靠该国下列主要专用港口的深水船舶、贸易船和独桅帆船:伯贝拉、博萨索、基斯马尤。

Cette lutte contre le terrorisme aux niveaux bilatéral et multilatéral a pour but de protéger les frontières maritimes, le commerce, les transferts de fonds et les transactions financières transfrontières des Philippines.

这些双边和多边一级的反恐努力,目的在于确保菲律宾边界、贸易、航空、汇款和跨境金融交易安全。

Il reste à espérer que les travaux consacrés au transport maritime de marchandises tiendront compte des projets analogues élaborés par des organes régionaux, comme la Commission économique pour l'Europe et l'Organisation des États américains.

期望在贸易运输的工作中考虑欧洲经济委员会和美洲国家组织等区域组织的相关草案。

Les États du port devraient mettre tout en œuvre pour ne pas entraver l'accès aux ports, respectant par là même la liberté du commerce maritime et la liberté de transit entre les ports, indépendamment du pavillon.

,港口国应尽最大努力不妨碍出入港口,从而尊重不论船旗的贸易自由和港口之间通行的自由。

Au fil des années, un certain nombre de centres d'excellence ont vu le jour dans lesquels des spécialistes de questions techniques et juridiques spécifiques sont disponibles pour arbitrer des conflits dans le domaine du commerce maritime.

数年来,建立了一些高级研究中心,其中的具体技术和法律问题专家可随时对贸易中的纠纷进行仲裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海上贸易 的法语例句

用户正在搜索


…对…记忆犹新, …和…相似的, …花许多时间…, …及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的,

相似单词


海上经纪保险人, 海上居住平台, 海上领航员, 海上旅行, 海上锚泊, 海上贸易, 海上炮击, 海上漂流物, 海上平台, 海上气垫船,
commerce maritime www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette situation représente une grave menace pour les échanges mondiaux maritimes.

这种状况严重威胁到全球的通行。

Le commerce maritime est un volet important de l'activité commerciale mondiale.

是全球商业活动的重要组成部分。

Il faut y remédier avec force afin d'assurer la sécurité des voies commerciales maritimes.

必须着力解决盗问题,确保路线的安全。

La sécurité de la navigation est essentielle pour promouvoir la croissance du commerce maritime.

航行安全是促进的至关重要的因素。

Le trafic maritime est particulièrement important pour la croissance et le développement de la région des Caraïbes.

对于加勒比区域的和发展特别重要。

Toutefois, le paragraphe 2 touche un autre acteur important du commerce maritime, à savoir, la banque.

但第2款影响了中的另一个重要行为者,即银行。

Le commerce maritime joue un rôle crucial non seulement sur le plan économique mais aussi sur le plan politique.

不仅在索马里的经济生活,而且也在其政治动态中发挥着中心作用。

Par sa longueur, le littoral somalien est le deuxième d'Afrique et le commerce maritime international est un des piliers de l'économie somalienne.

索马里拥有非洲国家第二岸线,国际是索马里经济的重要支柱。

On a souligné que le coût économique des nouvelles normes de transport maritime avait nui à leur commerce maritime et à leurs intérêts économiques.

他们强调,新航运标准的经济成本已经对这些国家的及商业利益产生了负面影响。

Des marchandises comme le riz, le sucre et le café sont régulièrement négociées «sous voile» de même que le pétrole et les produits pétroliers.

大米、糖和咖啡等货物,如同石油和石油制品一样,往往是通过进行的。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, le trafic maritime mondial a continué d'augmenter et atteint actuellement 7 milliards 110 millions de tonnes de marchandises.

正如秘书的报告所指出的那样,世界继续,货物量达到71.1亿吨。

La croissance considérable du commerce maritime constitue un risque accru pour la diversité biologique des océans tant à l'intérieur qu'au-delà des juridictions nationales et une source croissante de préoccupation.

的大幅味着在国家管辖范围内外,洋生物多样性面临的风险都有所加,而且越来越令人关切。

Pour concrétiser cette fonction des mers, la communauté internationale doit garantir la libre circulation des navires, des biens et des services afin de renforcer les échanges et le commerce maritimes.

为了实现洋的这一功能,国际社会必须确保船舶、货物和服务自由流动,以加强和商业。

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项关于迟误的规定,据指出,尤其是在短途方面,时间因素正变得更加重要。

Les trafics maritimes illicites de drogues, d'armes légères, de munitions et de personnes sont particulièrement préoccupants; de meilleures coopération et coordination entre les pays sont clairement nécessaires dans ce domaine.

尤其令人关注的是涉及毒品,小武器和轻武器、弹药和人口的非法,在这一领域,显然需要加强各国之间的协调与合作。

Le commerce maritime s'effectue au moyen de navires de haute mer, de caboteurs et de dhows, qui mouillent dans les principaux ports encore opérationnels du pays : Bernera, Bosaso et Kismayo.

主要涉及停靠该国下列主要专用港口的深水船舶、船和独桅帆船:伯贝拉、博萨索、基斯马尤。

Cette lutte contre le terrorisme aux niveaux bilatéral et multilatéral a pour but de protéger les frontières maritimes, le commerce, les transferts de fonds et les transactions financières transfrontières des Philippines.

这些双边和多边一级的反恐努力,目的在于确保菲律宾边界、、航空、汇款和跨境金融交易安全。

Il reste à espérer que les travaux consacrés au transport maritime de marchandises tiendront compte des projets analogues élaborés par des organes régionaux, comme la Commission économique pour l'Europe et l'Organisation des États américains.

期望在运输的工作中考虑欧洲经济委员会和美洲国家组织等区域组织的相关草案。

Les États du port devraient mettre tout en œuvre pour ne pas entraver l'accès aux ports, respectant par là même la liberté du commerce maritime et la liberté de transit entre les ports, indépendamment du pavillon.

此外,港口国应尽最大努力不妨碍出入港口,从而尊重不论船旗的自由和港口之间通行的自由。

Au fil des années, un certain nombre de centres d'excellence ont vu le jour dans lesquels des spécialistes de questions techniques et juridiques spécifiques sont disponibles pour arbitrer des conflits dans le domaine du commerce maritime.

数年来,建立了一些高级研究中心,其中的具体技术和法律问题专家可随时对中的纠纷进行仲裁。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海上贸易 的法语例句

用户正在搜索


…至于…, 1, 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 10, 100, 1000, 10000,

相似单词


海上经纪保险人, 海上居住平台, 海上领航员, 海上旅行, 海上锚泊, 海上贸易, 海上炮击, 海上漂流物, 海上平台, 海上气垫船,
commerce maritime www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette situation représente une grave menace pour les échanges mondiaux maritimes.

这种状况严重威胁到全球海上贸易的通行。

Le commerce maritime est un volet important de l'activité commerciale mondiale.

海上贸易是全球商业活动的重要组成部分。

Il faut y remédier avec force afin d'assurer la sécurité des voies commerciales maritimes.

必须着力解决海盗问题,确保海上贸易路线的安全。

La sécurité de la navigation est essentielle pour promouvoir la croissance du commerce maritime.

航行安全是促进海上贸易增长的至关重要的因素。

Le trafic maritime est particulièrement important pour la croissance et le développement de la région des Caraïbes.

海上贸易对于加勒比区域的增长和发展特别重要。

Toutefois, le paragraphe 2 touche un autre acteur important du commerce maritime, à savoir, la banque.

但第2款影响了海上贸易中的另一个重要行为者,即银行。

Le commerce maritime joue un rôle crucial non seulement sur le plan économique mais aussi sur le plan politique.

海上贸易不仅在索马里的经济生活,而且也在其政治动态中发挥着中心作用。

Par sa longueur, le littoral somalien est le deuxième d'Afrique et le commerce maritime international est un des piliers de l'économie somalienne.

索马里拥有非洲国家第二长海岸线,国际海上贸易是索马里经济的重要支柱。

On a souligné que le coût économique des nouvelles normes de transport maritime avait nui à leur commerce maritime et à leurs intérêts économiques.

他们强调,新航运标准的经济成本已经对这些国家的海上贸易及商业利益产生了负面影响。

Des marchandises comme le riz, le sucre et le café sont régulièrement négociées «sous voile» de même que le pétrole et les produits pétroliers.

大米、糖和咖啡等货物,如同石油和石油制品一样,往往是通过海上进行贸易的。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, le trafic maritime mondial a continué d'augmenter et atteint actuellement 7 milliards 110 millions de tonnes de marchandises.

正如秘书长的报告所指出的那样,世界海上贸易继续增长,货物贸易量达到71.1亿吨。

La croissance considérable du commerce maritime constitue un risque accru pour la diversité biologique des océans tant à l'intérieur qu'au-delà des juridictions nationales et une source croissante de préoccupation.

海上贸易的大幅增长意味着在国家管辖范围内外,海洋生物多样性面临的风险有所增加,而且越来越令人关切。

Pour concrétiser cette fonction des mers, la communauté internationale doit garantir la libre circulation des navires, des biens et des services afin de renforcer les échanges et le commerce maritimes.

为了实现海洋的这一功能,国际社会必须确保船舶、货物和服务自由流动,以加强海上贸易和商业。

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项关于迟误的规定,据指出,尤其是在短途海上贸易方面,时间因素正变得更加重要。

Les trafics maritimes illicites de drogues, d'armes légères, de munitions et de personnes sont particulièrement préoccupants; de meilleures coopération et coordination entre les pays sont clairement nécessaires dans ce domaine.

尤其令人关注的是涉及毒品,小武器和轻武器、弹药和人口的非法海上贸易,在这一领域,显然需要加强各国之间的协调与合作。

Le commerce maritime s'effectue au moyen de navires de haute mer, de caboteurs et de dhows, qui mouillent dans les principaux ports encore opérationnels du pays : Bernera, Bosaso et Kismayo.

海上贸易主要涉及停靠该国下列主要专用港口的深水船舶、贸易船和独桅帆船:伯贝拉、博萨索、基斯马尤。

Cette lutte contre le terrorisme aux niveaux bilatéral et multilatéral a pour but de protéger les frontières maritimes, le commerce, les transferts de fonds et les transactions financières transfrontières des Philippines.

这些双边和多边一级的反恐努力,目的在于确保菲律宾海上边界、贸易、航空、汇款和跨境金融交易安全。

Il reste à espérer que les travaux consacrés au transport maritime de marchandises tiendront compte des projets analogues élaborés par des organes régionaux, comme la Commission économique pour l'Europe et l'Organisation des États américains.

期望在海上贸易运输的工作中考虑欧洲经济委员会和美洲国家组织等区域组织的相关草案。

Les États du port devraient mettre tout en œuvre pour ne pas entraver l'accès aux ports, respectant par là même la liberté du commerce maritime et la liberté de transit entre les ports, indépendamment du pavillon.

此外,港口国应尽最大努力不妨碍出入港口,从而尊重不论船旗的海上贸易自由和港口之间通行的自由。

Au fil des années, un certain nombre de centres d'excellence ont vu le jour dans lesquels des spécialistes de questions techniques et juridiques spécifiques sont disponibles pour arbitrer des conflits dans le domaine du commerce maritime.

数年来,建立了一些高级研究中心,其中的具体技术和法律问题专家可随时对海上贸易中的纠纷进行仲裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海上贸易 的法语例句

用户正在搜索


10公里的行程, 11, 1100, 11e, 12, 1200, 12点左右, 13, 14, 15,

相似单词


海上经纪保险人, 海上居住平台, 海上领航员, 海上旅行, 海上锚泊, 海上贸易, 海上炮击, 海上漂流物, 海上平台, 海上气垫船,
commerce maritime www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette situation représente une grave menace pour les échanges mondiaux maritimes.

这种状况严重威胁到全球海上贸易通行。

Le commerce maritime est un volet important de l'activité commerciale mondiale.

海上贸易是全球商业活动重要组成部分。

Il faut y remédier avec force afin d'assurer la sécurité des voies commerciales maritimes.

必须着力解决海盗问题,确保海上贸易路线安全。

La sécurité de la navigation est essentielle pour promouvoir la croissance du commerce maritime.

航行安全是促进海上贸易增长至关重要

Le trafic maritime est particulièrement important pour la croissance et le développement de la région des Caraïbes.

海上贸易对于加勒比区域增长和发展特别重要。

Toutefois, le paragraphe 2 touche un autre acteur important du commerce maritime, à savoir, la banque.

但第2款影响了海上贸易另一个重要行为者,即银行。

Le commerce maritime joue un rôle crucial non seulement sur le plan économique mais aussi sur le plan politique.

海上贸易不仅在索马里经济生活,而且也在其政治动态中发挥着中心作用。

Par sa longueur, le littoral somalien est le deuxième d'Afrique et le commerce maritime international est un des piliers de l'économie somalienne.

索马里拥有非洲国家第二长海岸线,国际海上贸易是索马里经济重要支柱。

On a souligné que le coût économique des nouvelles normes de transport maritime avait nui à leur commerce maritime et à leurs intérêts économiques.

他们强调,新航运标准经济成本已经对这些国家海上贸易及商业利益产生了负面影响。

Des marchandises comme le riz, le sucre et le café sont régulièrement négociées «sous voile» de même que le pétrole et les produits pétroliers.

大米、糖和咖啡等货物,如同石和石一样,往往是通过海上进行贸易

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, le trafic maritime mondial a continué d'augmenter et atteint actuellement 7 milliards 110 millions de tonnes de marchandises.

正如秘书长报告所指出那样,世界海上贸易继续增长,货物贸易量达到71.1亿吨。

La croissance considérable du commerce maritime constitue un risque accru pour la diversité biologique des océans tant à l'intérieur qu'au-delà des juridictions nationales et une source croissante de préoccupation.

海上贸易大幅增长意味着在国家管辖范围内外,海洋生物多样性面临风险都有所增加,而且越来越令人关切。

Pour concrétiser cette fonction des mers, la communauté internationale doit garantir la libre circulation des navires, des biens et des services afin de renforcer les échanges et le commerce maritimes.

为了实现海洋这一功能,国际社会必须确保船舶、货物和服务自由流动,以加强海上贸易和商业。

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项关于迟误规定,据指出,尤其是在短途海上贸易方面,时间正变得更加重要。

Les trafics maritimes illicites de drogues, d'armes légères, de munitions et de personnes sont particulièrement préoccupants; de meilleures coopération et coordination entre les pays sont clairement nécessaires dans ce domaine.

尤其令人关注是涉及毒,小武器和轻武器、弹药和人口非法海上贸易,在这一领域,显然需要加强各国之间协调与合作。

Le commerce maritime s'effectue au moyen de navires de haute mer, de caboteurs et de dhows, qui mouillent dans les principaux ports encore opérationnels du pays : Bernera, Bosaso et Kismayo.

海上贸易主要涉及停靠该国下列主要专用港口深水船舶、贸易船和独桅帆船:伯贝拉、博萨索、基斯马尤。

Cette lutte contre le terrorisme aux niveaux bilatéral et multilatéral a pour but de protéger les frontières maritimes, le commerce, les transferts de fonds et les transactions financières transfrontières des Philippines.

这些双边和多边一级反恐努力,目在于确保菲律宾海上边界、贸易、航空、汇款和跨境金融交易安全。

Il reste à espérer que les travaux consacrés au transport maritime de marchandises tiendront compte des projets analogues élaborés par des organes régionaux, comme la Commission économique pour l'Europe et l'Organisation des États américains.

期望在海上贸易运输工作中考虑欧洲经济委员会和美洲国家组织等区域组织相关草案。

Les États du port devraient mettre tout en œuvre pour ne pas entraver l'accès aux ports, respectant par là même la liberté du commerce maritime et la liberté de transit entre les ports, indépendamment du pavillon.

此外,港口国应尽最大努力不妨碍出入港口,从而尊重不论船旗海上贸易自由和港口之间通行自由。

Au fil des années, un certain nombre de centres d'excellence ont vu le jour dans lesquels des spécialistes de questions techniques et juridiques spécifiques sont disponibles pour arbitrer des conflits dans le domaine du commerce maritime.

数年来,建立了一些高级研究中心,其中具体技术和法律问题专家可随时对海上贸易纠纷进行仲裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海上贸易 的法语例句

用户正在搜索


202, 21, 21e, 21响礼炮, 22, 22e, 23, 23e, 299, 2D,

相似单词


海上经纪保险人, 海上居住平台, 海上领航员, 海上旅行, 海上锚泊, 海上贸易, 海上炮击, 海上漂流物, 海上平台, 海上气垫船,
commerce maritime www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette situation représente une grave menace pour les échanges mondiaux maritimes.

这种状况严威胁到全球海上贸易的通

Le commerce maritime est un volet important de l'activité commerciale mondiale.

海上贸易是全球商业活动的组成部分。

Il faut y remédier avec force afin d'assurer la sécurité des voies commerciales maritimes.

必须着力解决海盗问题,确保海上贸易路线的安全。

La sécurité de la navigation est essentielle pour promouvoir la croissance du commerce maritime.

安全是促进海上贸易增长的至关的因素。

Le trafic maritime est particulièrement important pour la croissance et le développement de la région des Caraïbes.

海上贸易于加勒比区域的增长和发展特别

Toutefois, le paragraphe 2 touche un autre acteur important du commerce maritime, à savoir, la banque.

但第2款影响了海上贸易中的另一个为者,即银

Le commerce maritime joue un rôle crucial non seulement sur le plan économique mais aussi sur le plan politique.

海上贸易不仅在索马里的济生活,而且也在其政治动态中发挥着中心作用。

Par sa longueur, le littoral somalien est le deuxième d'Afrique et le commerce maritime international est un des piliers de l'économie somalienne.

索马里拥有非洲国家第二长海岸线,国际海上贸易是索马里济的支柱。

On a souligné que le coût économique des nouvelles normes de transport maritime avait nui à leur commerce maritime et à leurs intérêts économiques.

他们强调,新航运标准的济成本这些国家的海上贸易及商业利益产生了负面影响。

Des marchandises comme le riz, le sucre et le café sont régulièrement négociées «sous voile» de même que le pétrole et les produits pétroliers.

大米、糖和咖啡等货物,如同石油和石油制品一样,往往是通过海上贸易的。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, le trafic maritime mondial a continué d'augmenter et atteint actuellement 7 milliards 110 millions de tonnes de marchandises.

正如秘书长的报告所指出的那样,世界海上贸易继续增长,货物贸易量达到71.1亿吨。

La croissance considérable du commerce maritime constitue un risque accru pour la diversité biologique des océans tant à l'intérieur qu'au-delà des juridictions nationales et une source croissante de préoccupation.

海上贸易的大幅增长意味着在国家管辖范围内外,海洋生物多样性面临的风险都有所增加,而且越来越令人关切。

Pour concrétiser cette fonction des mers, la communauté internationale doit garantir la libre circulation des navires, des biens et des services afin de renforcer les échanges et le commerce maritimes.

为了实现海洋的这一功能,国际社会必须确保船舶、货物和服务自由流动,以加强海上贸易和商业。

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项关于迟误的规定,据指出,尤其是在短途海上贸易方面,时间因素正变得更加

Les trafics maritimes illicites de drogues, d'armes légères, de munitions et de personnes sont particulièrement préoccupants; de meilleures coopération et coordination entre les pays sont clairement nécessaires dans ce domaine.

尤其令人关注的是涉及毒品,小武器和轻武器、弹药和人口的非法海上贸易,在这一领域,显然需加强各国之间的协调与合作。

Le commerce maritime s'effectue au moyen de navires de haute mer, de caboteurs et de dhows, qui mouillent dans les principaux ports encore opérationnels du pays : Bernera, Bosaso et Kismayo.

海上贸易涉及停靠该国下列主专用港口的深水船舶、贸易船和独桅帆船:伯贝拉、博萨索、基斯马尤。

Cette lutte contre le terrorisme aux niveaux bilatéral et multilatéral a pour but de protéger les frontières maritimes, le commerce, les transferts de fonds et les transactions financières transfrontières des Philippines.

这些双边和多边一级的反恐努力,目的在于确保菲律宾海上边界、贸易、航空、汇款和跨境金融交易安全。

Il reste à espérer que les travaux consacrés au transport maritime de marchandises tiendront compte des projets analogues élaborés par des organes régionaux, comme la Commission économique pour l'Europe et l'Organisation des États américains.

期望在海上贸易运输的工作中考虑欧洲济委员会和美洲国家组织等区域组织的相关草案。

Les États du port devraient mettre tout en œuvre pour ne pas entraver l'accès aux ports, respectant par là même la liberté du commerce maritime et la liberté de transit entre les ports, indépendamment du pavillon.

此外,港口国应尽最大努力不妨碍出入港口,从而尊不论船旗的海上贸易自由和港口之间通的自由。

Au fil des années, un certain nombre de centres d'excellence ont vu le jour dans lesquels des spécialistes de questions techniques et juridiques spécifiques sont disponibles pour arbitrer des conflits dans le domaine du commerce maritime.

数年来,建立了一些高级研究中心,其中的具体技术和法律问题专家可随时海上贸易中的纠纷进仲裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海上贸易 的法语例句

用户正在搜索


4, 40, 400, 41, 42, 4e, 5, 50, 51, 52,

相似单词


海上经纪保险人, 海上居住平台, 海上领航员, 海上旅行, 海上锚泊, 海上贸易, 海上炮击, 海上漂流物, 海上平台, 海上气垫船,
commerce maritime www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette situation représente une grave menace pour les échanges mondiaux maritimes.

这种状况严重威胁到全球海上贸易的通

Le commerce maritime est un volet important de l'activité commerciale mondiale.

海上贸易是全球商业活动的重要组部分。

Il faut y remédier avec force afin d'assurer la sécurité des voies commerciales maritimes.

必须着力解决海盗问题,确保海上贸易路线的安全。

La sécurité de la navigation est essentielle pour promouvoir la croissance du commerce maritime.

安全是促进海上贸易增长的至关重要的因素。

Le trafic maritime est particulièrement important pour la croissance et le développement de la région des Caraïbes.

海上贸易对于加勒比区域的增长和发展特别重要。

Toutefois, le paragraphe 2 touche un autre acteur important du commerce maritime, à savoir, la banque.

但第2款影响了海上贸易中的另一个重要,即银

Le commerce maritime joue un rôle crucial non seulement sur le plan économique mais aussi sur le plan politique.

海上贸易不仅在索马里的经济生活,而且也在其政治动态中发挥着中心作用。

Par sa longueur, le littoral somalien est le deuxième d'Afrique et le commerce maritime international est un des piliers de l'économie somalienne.

索马里拥有非洲国家第二长海岸线,国际海上贸易是索马里经济的重要支柱。

On a souligné que le coût économique des nouvelles normes de transport maritime avait nui à leur commerce maritime et à leurs intérêts économiques.

他们强调,新航运标准的经济经对这些国家的海上贸易及商业利益产生了负面影响。

Des marchandises comme le riz, le sucre et le café sont régulièrement négociées «sous voile» de même que le pétrole et les produits pétroliers.

大米、糖和咖啡等货物,如同石油和石油制品一样,往往是通过海上贸易的。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, le trafic maritime mondial a continué d'augmenter et atteint actuellement 7 milliards 110 millions de tonnes de marchandises.

正如秘书长的报告所指出的那样,世界海上贸易继续增长,货物贸易量达到71.1亿吨。

La croissance considérable du commerce maritime constitue un risque accru pour la diversité biologique des océans tant à l'intérieur qu'au-delà des juridictions nationales et une source croissante de préoccupation.

海上贸易的大幅增长意味着在国家管辖范围内外,海洋生物多样性面临的风险都有所增加,而且越来越令人关切。

Pour concrétiser cette fonction des mers, la communauté internationale doit garantir la libre circulation des navires, des biens et des services afin de renforcer les échanges et le commerce maritimes.

了实现海洋的这一功能,国际社会必须确保船舶、货物和服务自由流动,以加强海上贸易和商业。

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

了支持列入一项关于迟误的规定,据指出,尤其是在短途海上贸易方面,时间因素正变得更加重要。

Les trafics maritimes illicites de drogues, d'armes légères, de munitions et de personnes sont particulièrement préoccupants; de meilleures coopération et coordination entre les pays sont clairement nécessaires dans ce domaine.

尤其令人关注的是涉及毒品,小武器和轻武器、弹药和人口的非法海上贸易,在这一领域,显然需要加强各国之间的协调与合作。

Le commerce maritime s'effectue au moyen de navires de haute mer, de caboteurs et de dhows, qui mouillent dans les principaux ports encore opérationnels du pays : Bernera, Bosaso et Kismayo.

海上贸易主要涉及停靠该国下列主要专用港口的深水船舶、贸易船和独桅帆船:伯贝拉、博萨索、基斯马尤。

Cette lutte contre le terrorisme aux niveaux bilatéral et multilatéral a pour but de protéger les frontières maritimes, le commerce, les transferts de fonds et les transactions financières transfrontières des Philippines.

这些双边和多边一级的反恐努力,目的在于确保菲律宾海上边界、贸易、航空、汇款和跨境金融交易安全。

Il reste à espérer que les travaux consacrés au transport maritime de marchandises tiendront compte des projets analogues élaborés par des organes régionaux, comme la Commission économique pour l'Europe et l'Organisation des États américains.

期望在海上贸易运输的工作中考虑欧洲经济委员会和美洲国家组织等区域组织的相关草案。

Les États du port devraient mettre tout en œuvre pour ne pas entraver l'accès aux ports, respectant par là même la liberté du commerce maritime et la liberté de transit entre les ports, indépendamment du pavillon.

此外,港口国应尽最大努力不妨碍出入港口,从而尊重不论船旗的海上贸易自由和港口之间通的自由。

Au fil des années, un certain nombre de centres d'excellence ont vu le jour dans lesquels des spécialistes de questions techniques et juridiques spécifiques sont disponibles pour arbitrer des conflits dans le domaine du commerce maritime.

数年来,建立了一些高级研究中心,其中的具体技术和法律问题专家可随时对海上贸易中的纠纷进仲裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海上贸易 的法语例句

用户正在搜索


70, 71, 72, 7e, 8, 80, 80岁的高龄, 81, 82, 8e,

相似单词


海上经纪保险人, 海上居住平台, 海上领航员, 海上旅行, 海上锚泊, 海上贸易, 海上炮击, 海上漂流物, 海上平台, 海上气垫船,
commerce maritime www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette situation représente une grave menace pour les échanges mondiaux maritimes.

这种状况严重威胁到全球贸易的通行。

Le commerce maritime est un volet important de l'activité commerciale mondiale.

贸易是全球商业活动的重要组成部分。

Il faut y remédier avec force afin d'assurer la sécurité des voies commerciales maritimes.

必须力解决盗问题,确保贸易的安全。

La sécurité de la navigation est essentielle pour promouvoir la croissance du commerce maritime.

航行安全是促进贸易增长的至关重要的因素。

Le trafic maritime est particulièrement important pour la croissance et le développement de la région des Caraïbes.

贸易对于加勒比区域的增长和发展特别重要。

Toutefois, le paragraphe 2 touche un autre acteur important du commerce maritime, à savoir, la banque.

但第2款影响了贸易的另一个重要行为者,即银行。

Le commerce maritime joue un rôle crucial non seulement sur le plan économique mais aussi sur le plan politique.

贸易不仅在索马里的经济生活,而且也在其政治动态心作用。

Par sa longueur, le littoral somalien est le deuxième d'Afrique et le commerce maritime international est un des piliers de l'économie somalienne.

索马里拥有非洲国家第二长,国际贸易是索马里经济的重要支柱。

On a souligné que le coût économique des nouvelles normes de transport maritime avait nui à leur commerce maritime et à leurs intérêts économiques.

他们强调,新航运标准的经济成本已经对这些国家的贸易及商业利益产生了负面影响。

Des marchandises comme le riz, le sucre et le café sont régulièrement négociées «sous voile» de même que le pétrole et les produits pétroliers.

大米、糖和咖啡等货物,如同石油和石油制品一样,往往是通过进行贸易的。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, le trafic maritime mondial a continué d'augmenter et atteint actuellement 7 milliards 110 millions de tonnes de marchandises.

正如秘书长的报告所指出的那样,世界贸易继续增长,货物贸易量达到71.1亿吨。

La croissance considérable du commerce maritime constitue un risque accru pour la diversité biologique des océans tant à l'intérieur qu'au-delà des juridictions nationales et une source croissante de préoccupation.

贸易的大幅增长意味在国家管辖范围内外,洋生物多样性面临的风险都有所增加,而且越来越令人关切。

Pour concrétiser cette fonction des mers, la communauté internationale doit garantir la libre circulation des navires, des biens et des services afin de renforcer les échanges et le commerce maritimes.

为了实现洋的这一功能,国际社会必须确保船舶、货物和服务自由流动,以加强贸易和商业。

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项关于迟误的规定,据指出,尤其是在短途贸易方面,时间因素正变得更加重要。

Les trafics maritimes illicites de drogues, d'armes légères, de munitions et de personnes sont particulièrement préoccupants; de meilleures coopération et coordination entre les pays sont clairement nécessaires dans ce domaine.

尤其令人关注的是涉及毒品,小武器和轻武器、弹药和人口的非法贸易,在这一领域,显然需要加强各国之间的协调与合作。

Le commerce maritime s'effectue au moyen de navires de haute mer, de caboteurs et de dhows, qui mouillent dans les principaux ports encore opérationnels du pays : Bernera, Bosaso et Kismayo.

贸易主要涉及停靠该国下列主要专用港口的深水船舶、贸易船和独桅帆船:伯贝拉、博萨索、基斯马尤。

Cette lutte contre le terrorisme aux niveaux bilatéral et multilatéral a pour but de protéger les frontières maritimes, le commerce, les transferts de fonds et les transactions financières transfrontières des Philippines.

这些双边和多边一级的反恐努力,目的在于确保菲律宾边界、贸易、航空、汇款和跨境金融交易安全。

Il reste à espérer que les travaux consacrés au transport maritime de marchandises tiendront compte des projets analogues élaborés par des organes régionaux, comme la Commission économique pour l'Europe et l'Organisation des États américains.

期望在贸易运输的工作考虑欧洲经济委员会和美洲国家组织等区域组织的相关草案。

Les États du port devraient mettre tout en œuvre pour ne pas entraver l'accès aux ports, respectant par là même la liberté du commerce maritime et la liberté de transit entre les ports, indépendamment du pavillon.

此外,港口国应尽最大努力不妨碍出入港口,从而尊重不论船旗的贸易自由和港口之间通行的自由。

Au fil des années, un certain nombre de centres d'excellence ont vu le jour dans lesquels des spécialistes de questions techniques et juridiques spécifiques sont disponibles pour arbitrer des conflits dans le domaine du commerce maritime.

数年来,建立了一些高级研究心,其的具体技术和法律问题专家可随时对贸易的纠纷进行仲裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海上贸易 的法语例句

用户正在搜索


a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de, à bras-le-corps,

相似单词


海上经纪保险人, 海上居住平台, 海上领航员, 海上旅行, 海上锚泊, 海上贸易, 海上炮击, 海上漂流物, 海上平台, 海上气垫船,
commerce maritime www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cette situation représente une grave menace pour les échanges mondiaux maritimes.

种状况严威胁到全球海上贸易的通行。

Le commerce maritime est un volet important de l'activité commerciale mondiale.

海上贸易是全球商业活动的组成部分。

Il faut y remédier avec force afin d'assurer la sécurité des voies commerciales maritimes.

必须着力解决海盗问题,确保海上贸易路线的安全。

La sécurité de la navigation est essentielle pour promouvoir la croissance du commerce maritime.

航行安全是促进海上贸易增长的至关的因素。

Le trafic maritime est particulièrement important pour la croissance et le développement de la région des Caraïbes.

海上贸易于加勒比区域的增长和发展特别

Toutefois, le paragraphe 2 touche un autre acteur important du commerce maritime, à savoir, la banque.

但第2款影响了海上贸易中的另一行为者,即银行。

Le commerce maritime joue un rôle crucial non seulement sur le plan économique mais aussi sur le plan politique.

海上贸易不仅在索马里的济生活,而且也在其政治动态中发挥着中心作用。

Par sa longueur, le littoral somalien est le deuxième d'Afrique et le commerce maritime international est un des piliers de l'économie somalienne.

索马里拥有非洲国家第二长海岸线,国际海上贸易是索马里济的支柱。

On a souligné que le coût économique des nouvelles normes de transport maritime avait nui à leur commerce maritime et à leurs intérêts économiques.

他们强调,新航运标准的济成本已些国家的海上贸易及商业利益产生了负面影响。

Des marchandises comme le riz, le sucre et le café sont régulièrement négociées «sous voile» de même que le pétrole et les produits pétroliers.

大米、糖和咖啡等货物,如同石油和石油制品一样,往往是通过海上进行贸易的。

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, le trafic maritime mondial a continué d'augmenter et atteint actuellement 7 milliards 110 millions de tonnes de marchandises.

正如秘书长的报告所指出的那样,世界海上贸易继续增长,货物贸易量达到71.1亿吨。

La croissance considérable du commerce maritime constitue un risque accru pour la diversité biologique des océans tant à l'intérieur qu'au-delà des juridictions nationales et une source croissante de préoccupation.

海上贸易的大幅增长意味着在国家管辖范围内外,海洋生物多样性面临的风险都有所增加,而且越来越令人关切。

Pour concrétiser cette fonction des mers, la communauté internationale doit garantir la libre circulation des navires, des biens et des services afin de renforcer les échanges et le commerce maritimes.

为了实现海洋的一功能,国际社会必须确保船舶、货物和服务自由流动,以加强海上贸易和商业。

On a fait valoir en faveur de l'insertion d'une disposition sur le retard que le respect des délais prenait de plus en plus d'importance en particulier dans le cabotage maritime.

为了支持列入一项关于迟误的规定,据指出,尤其是在短途海上贸易方面,时间因素正变得更加

Les trafics maritimes illicites de drogues, d'armes légères, de munitions et de personnes sont particulièrement préoccupants; de meilleures coopération et coordination entre les pays sont clairement nécessaires dans ce domaine.

尤其令人关注的是涉及毒品,小武器和轻武器、弹药和人口的非法海上贸易,在一领域,显然需加强各国之间的协调与合作。

Le commerce maritime s'effectue au moyen de navires de haute mer, de caboteurs et de dhows, qui mouillent dans les principaux ports encore opérationnels du pays : Bernera, Bosaso et Kismayo.

海上贸易涉及停靠该国下列主专用港口的深水船舶、贸易船和独桅帆船:伯贝拉、博萨索、基斯马尤。

Cette lutte contre le terrorisme aux niveaux bilatéral et multilatéral a pour but de protéger les frontières maritimes, le commerce, les transferts de fonds et les transactions financières transfrontières des Philippines.

些双边和多边一级的反恐努力,目的在于确保菲律宾海上边界、贸易、航空、汇款和跨境金融交易安全。

Il reste à espérer que les travaux consacrés au transport maritime de marchandises tiendront compte des projets analogues élaborés par des organes régionaux, comme la Commission économique pour l'Europe et l'Organisation des États américains.

期望在海上贸易运输的工作中考虑欧洲济委员会和美洲国家组织等区域组织的相关草案。

Les États du port devraient mettre tout en œuvre pour ne pas entraver l'accès aux ports, respectant par là même la liberté du commerce maritime et la liberté de transit entre les ports, indépendamment du pavillon.

此外,港口国应尽最大努力不妨碍出入港口,从而尊不论船旗的海上贸易自由和港口之间通行的自由。

Au fil des années, un certain nombre de centres d'excellence ont vu le jour dans lesquels des spécialistes de questions techniques et juridiques spécifiques sont disponibles pour arbitrer des conflits dans le domaine du commerce maritime.

数年来,建立了一些高级研究中心,其中的具体技术和法律问题专家可随时海上贸易中的纠纷进行仲裁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 海上贸易 的法语例句

用户正在搜索


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,

相似单词


海上经纪保险人, 海上居住平台, 海上领航员, 海上旅行, 海上锚泊, 海上贸易, 海上炮击, 海上漂流物, 海上平台, 海上气垫船,