Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.
成千上万妇女及其
然间流浪街头。
Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.
成千上万妇女及其
然间流浪街头。
Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.
此外,据估计有数千名流浪街头。
Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.
同时,越来越多年轻人无家可归或流浪街头。
Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.
许多发展中国家正日益关注流浪街头遭遇。
Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.
该国对流浪街头或在街头讨生活人数之多表示关切。
Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.
在我国,流浪街头、做工或乞讨,没有学习
机会。
Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.
据联合国基金会(
基金会)
统计数据,65 400名
过早工作,5 000名
流浪街头。
Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.
目前乌拉圭问题中最明显
问题是街头流浪
。
La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.
卢旺达红十字会正在努力为街头流浪提供栖身之处。
Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.
还请提供按年度做出有关街头流浪
统计资料。
Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.
媒体已经援引了许多对生活或流浪在街头进行性剥削
案例。
Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.
它指出,据未成年人服务局反映,有超过6,500名在街头流浪。
Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.
众多街头流浪
还每天都面临各种各样
艰难危险。
Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.
很难估计街头流浪人数,因为他们常常在闹市区流浪。
Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.
委员会对缔约国各大城市街头流浪问题感到关注。
Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.
如报告第208段所示,街头流浪状况依然令人严重关切。
Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.
这些方案还将包括针对诸如街头流浪等特定风险群体
一些内容。
Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.
最后,她希望了解街头流浪受毒品和卖淫影响
程度。
Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.
这些当中有许多人最后流落到城市,沦为街头流浪
,有时成为任意处决
受害者。
Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.
该部两个中心对街头流浪
进行职业培训:Kolab第三孤
中心和 Poun Phnom孤
中心。
声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.
成千上万妇女及其
流浪街头。
Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.
此外,据估计有数千名流浪街头。
Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.
同时,越来越多年轻人无家可归或流浪街头。
Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.
许多发展中国家正日益关注流浪街头遭遇。
Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.
该国对流浪街头或在街头讨生活人数之多表示关切。
Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.
在我国,流浪街头、做工或乞讨,没有学习
机会。
Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.
据联合国基金会(
基金会)
统计数据,65 400名
过早工作,5 000名
流浪街头。
Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.
目前乌拉圭问题中最明显
问题是街头流浪
。
La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.
卢旺达红十字会正在努力为街头流浪提供栖身之处。
Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.
还请提供按年度做出有关街头流浪
分类统计资料。
Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.
媒体已经援引了许多对生活或流浪在街头进行性剥削
案例。
Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.
它指出,据未成年人服务局反映,有超过6,500名在街头流浪。
Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.
众多街头流浪
还每天都面临各种各样
艰难危险。
Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.
很难估计街头流浪人数,因为他们常常在闹市区流浪。
Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.
委员会对缔约国各大城市街头流浪问题感到关注。
Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.
如报告第208段所示,街头流浪状况依
令人严重关切。
Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.
这些方案还将包括针对诸如街头流浪等特定风险群体
一些内容。
Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.
最后,她希望了解街头流浪受毒品和卖淫影响
程度。
Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.
这些当中有许多人最后流落到城市,沦为街头流浪
,有时成为任意处决
受害者。
Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.
该部两个中心对街头流浪
进行职业培训:Kolab第三孤
中心和 Poun Phnom孤
中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.
成千上万妇女及其
流浪街头。
Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.
此外,据估计有数千名流浪街头。
Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.
同时,越来越多年轻人无家可归或流浪街头。
Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.
许多发展中国家正日益关注流浪街头遭遇。
Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.
该国对流浪街头或在街头讨生活人数之多表示关切。
Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.
在我国,流浪街头、做工或乞讨,没有学习
机会。
Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.
据联合国基金会(
基金会)
统计数据,65 400名
过早工作,5 000名
流浪街头。
Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.
目前乌拉圭问题中最明显
问题是街头流浪
。
La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.
卢旺达红十字会正在努力为街头流浪提供栖身之处。
Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.
还请提供按年度做出有关街头流浪
分类统计资料。
Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.
媒体已经援引了许多对生活或流浪在街头进行性剥削
案例。
Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.
它指出,据未成年人服务局反映,有超过6,500名在街头流浪。
Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.
众多街头流浪
还每天都面临各种各样
艰难危险。
Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.
很难估计街头流浪人数,因为他们常常在闹市区流浪。
Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.
委员会对缔约国各大城市街头流浪问题感到关注。
Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.
如报告第208段所示,街头流浪状况依
令人严重关切。
Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.
这些方案还将包括针对诸如街头流浪等特定风险群体
一些内容。
Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.
最后,她希望了解街头流浪受毒品和卖淫影响
程度。
Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.
这些当中有许多人最后流落到城市,沦为街头流浪
,有时成为任意处决
受害者。
Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.
该部两个中心对街头流浪
进行职业培训:Kolab第三孤
中心和 Poun Phnom孤
中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.
成千上万的妇女及其儿童突然间流浪。
Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.
,据估计有数千名儿童流浪
。
Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.
同时,越来越多的年轻人无家可归或流浪。
Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.
许多发展中国家正日益注流浪
儿童的遭遇。
Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.
该国对流浪或在
讨生活的儿童人数之多表示
切。
Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.
在我国,流浪、做工或乞讨的儿童,没有学习的机会。
Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.
据联合国儿童基金会(儿童基金会)的统计数据,65 400名儿童过早工作,5 000名儿童流浪。
Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.
目前乌拉圭儿童问题中最明显的问题是流浪儿童。
La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.
卢旺达红十字会正在努力为流浪儿提供栖身之处。
Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.
还请提供按年度做出的有流浪儿童的分类统计资料。
Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.
媒体已经援引了许多对生活或流浪在的儿童进行性剥削的案例。
Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.
它指出,据未成年人服务局反映,有超过6,500名儿童在流浪。
Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.
众多的流浪儿童还每天都面临各种各样的艰难危险。
Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.
很难估计流浪儿童人数,因为他们常常在闹市区流浪。
Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.
委员会对缔约国各大城市流浪儿童的问题感到
注。
Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.
如报告第208段所示,流浪儿的状况依然令人严重
切。
Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.
这些方案还将包括针对诸如流浪儿童等特定风险群体的一些内容。
Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.
最后,她希望了解流浪儿童受毒品和卖淫影响的程度。
Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.
这些儿童当中有许多人最后流落到城市,沦为流浪儿,有时成为任意处决的受害者。
Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.
该部的两个中心对流浪儿童进行职业培训:Kolab第三孤儿中心和 Poun Phnom孤儿中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.
成千上万的妇女及其儿童突然间流浪街头。
Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.
此外,据估有
千名儿童流浪街头。
Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.
同时,越来越多的轻人无家可归或流浪街头。
Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.
许多发展中国家正日益关注流浪街头儿童的遭遇。
Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.
该国对流浪街头或在街头讨生活的儿童人之多表示关切。
Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.
在我国,流浪街头、工或乞讨的儿童,没有学习的机会。
Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.
据联合国儿童基金会(儿童基金会)的统据,65 400名儿童过早工作,5 000名儿童流浪街头。
Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.
目前乌拉圭儿童问题中最明显的问题是街头流浪儿童。
La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.
卢旺达红十字会正在努力为街头流浪儿提供栖身之处。
Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.
还请提供按出的有关街头流浪儿童的分类统
资料。
Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.
媒体已经援引了许多对生活或流浪在街头的儿童进行性剥削的案例。
Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.
它指出,据未成人服务局反映,有超过6,500名儿童在街头流浪。
Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.
众多的街头流浪儿童还每天都面临各种各样的艰难危险。
Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.
很难估街头流浪儿童人
,因为他们常常在闹市区流浪。
Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.
委员会对缔约国各大城市街头流浪儿童的问题感到关注。
Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.
如报告第208段所示,街头流浪儿的状况依然令人严重关切。
Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.
这些方案还将包括针对诸如街头流浪儿童等特定风险群体的一些内容。
Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.
最后,她希望了解街头流浪儿童受毒品和卖淫影响的程。
Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.
这些儿童当中有许多人最后流落到城市,沦为街头流浪儿,有时成为任意处决的受害者。
Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.
该部的两个中心对街头流浪儿童进行职业培训:Kolab第三孤儿中心和 Poun Phnom孤儿中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.
成千上万妇女及其儿童突然间流浪街头。
Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.
此外,据估有数千名儿童流浪街头。
Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.
同时,越来越年轻人无家可归或流浪街头。
Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.
许发展中国家正日益关注流浪街头儿童
遭遇。
Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.
该国对流浪街头或在街头讨生活儿童人数
示关切。
Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.
在我国,流浪街头、做工或乞讨儿童,没有学习
机会。
Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.
据联合国儿童基金会(儿童基金会)数据,65 400名儿童过早工作,5 000名儿童流浪街头。
Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.
目前乌拉圭儿童问题中最明显问题是街头流浪儿童。
La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.
卢旺达红十字会正在努力为街头流浪儿提供栖身处。
Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.
还请提供按年度做出有关街头流浪儿童
分类
资料。
Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.
媒体已经援引了许对生活或流浪在街头
儿童进行性剥削
案例。
Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.
它指出,据未成年人服务局反映,有超过6,500名儿童在街头流浪。
Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.
众街头流浪儿童还每天都面临各种各样
艰难危险。
Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.
很难估街头流浪儿童人数,因为他们常常在闹市区流浪。
Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.
委员会对缔约国各大城市街头流浪儿童问题感到关注。
Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.
如报告第208段所示,街头流浪儿状况依然令人严重关切。
Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.
这些方案还将包括针对诸如街头流浪儿童等特定风险群体一些内容。
Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.
最后,她希望了解街头流浪儿童受毒品和卖淫影响程度。
Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.
这些儿童当中有许人最后流落到城市,沦为街头流浪儿,有时成为任意处决
受害者。
Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.
该部两个中心对街头流浪儿童进行职业培训:Kolab第三孤儿中心和 Poun Phnom孤儿中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.
成千上万妇女及其儿童突然间流浪街头。
Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.
,
估计有数千名儿童流浪街头。
Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.
同时,越来越多年轻人无家可归或流浪街头。
Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.
许多发展中国家正日益注流浪街头儿童
遭遇。
Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.
该国对流浪街头或在街头讨生活儿童人数之多表示
切。
Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.
在我国,流浪街头、做工或乞讨儿童,没有学习
机会。
Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.
联合国儿童基金会(儿童基金会)
统计数
,65 400名儿童过早工作,5 000名儿童流浪街头。
Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.
目前乌拉圭儿童问题中最明显问题是街头流浪儿童。
La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.
卢旺达红十字会正在努力为街头流浪儿提供栖身之处。
Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.
还请提供按年度做出有
街头流浪儿童
分类统计资料。
Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.
媒体已经援引了许多对生活或流浪在街头儿童进行性剥削
案例。
Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.
它指出,未成年人服务局反映,有超过6,500名儿童在街头流浪。
Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.
众多街头流浪儿童还每天都面临各种各样
艰难危险。
Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.
很难估计街头流浪儿童人数,因为他们常常在闹市区流浪。
Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.
委员会对缔约国各大城市街头流浪儿童问题感到
注。
Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.
如报告第208段所示,街头流浪儿状况依然令人严重
切。
Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.
这些方案还将包括针对诸如街头流浪儿童等特定风险群体一些内容。
Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.
最后,她希望了解街头流浪儿童受毒品和卖淫影响程度。
Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.
这些儿童当中有许多人最后流落到城市,沦为街头流浪儿,有时成为任意处决受害者。
Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.
该部两个中心对街头流浪儿童进行职业培训:Kolab第三孤儿中心和 Poun Phnom孤儿中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.
成千上万妇女及其儿童突然间流浪街头。
Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.
此外,据估计有数千名儿童流浪街头。
Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.
同时,越来越多年轻人无家可归或流浪街头。
Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.
许多发展中国家正日益注流浪街头儿童
遭遇。
Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.
该国对流浪街头或在街头讨生活儿童人数之多
切。
Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.
在我国,流浪街头、做工或乞讨儿童,没有学习
机
。
Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.
据联合国儿童基(儿童基
)
统计数据,65 400名儿童过早工作,5 000名儿童流浪街头。
Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.
目前乌拉圭儿童问题中最明显问题是街头流浪儿童。
La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.
卢旺达红十字正在努力为街头流浪儿提供栖身之处。
Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.
还请提供按年度做出有
街头流浪儿童
分类统计资料。
Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.
媒体已经援引了许多对生活或流浪在街头儿童进行性剥削
案例。
Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.
它指出,据未成年人服务局反映,有超过6,500名儿童在街头流浪。
Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.
众多街头流浪儿童还每天都面临各种各样
艰难危险。
Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.
很难估计街头流浪儿童人数,因为他们常常在闹市区流浪。
Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.
委员对缔约国各大城市街头流浪儿童
问题感到
注。
Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.
如报告第208段所,街头流浪儿
状况依然令人严重
切。
Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.
这些方案还将包括针对诸如街头流浪儿童等特定风险群体一些内容。
Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.
最后,她希望了解街头流浪儿童受毒品和卖淫影响程度。
Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.
这些儿童当中有许多人最后流落到城市,沦为街头流浪儿,有时成为任意处决受害者。
Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.
该部两个中心对街头流浪儿童进行职业培训:Kolab第三孤儿中心和 Poun Phnom孤儿中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes se sont retrouvées par milliers sur les routes avec leurs enfants.
成千上万的妇女及其童突然间流浪街
。
Par ailleurs, on estime à plusieurs centaines de milliers le nombre d'enfants vivant dans la rue.
此外,据估计有数千名童流浪街
。
Les jeunes sans abri ou qui vivent dans les rues sont également de plus en plus nombreux.
同时,越来越多的年轻人无家可归或流浪街。
Dans de nombreux pays en développement, une attention accrue est accordée au problème des enfants des rues.
许多发展中家正日益关注流浪街
童的遭遇。
Elle a fait part de sa préoccupation quant au nombre élevé d'enfants vivant ou travaillant dans les rues.
该对流浪街
或在街
讨生活的
童人数之多表示关切。
Dans mon pays, les enfants des rues, ceux qui travaillent, ceux qui mendient, n'ont pas la possibilité d'étudier.
在我,流浪街
、
或乞讨的
童,没有学习的机会。
Selon les données de l'UNICEF, 65 400 enfants sont travailleurs précoces, 5 000 enfants sont dans la rue.
据联童基金会(
童基金会)的统计数据,65 400名
童过早
作,5 000名
童流浪街
。
Un des problèmes qu'on ne peut pas manquer d'ignorer est celui des enfants des rues.
目前乌拉圭童问题中最明显的问题是街
流浪
童。
La Croix-Rouge rwandaise s'efforce d'assurer l'hébergement des enfants des rues.
卢旺达红十字会正在努力为街流浪
提供栖身之处。
Fournir des statistiques annuelles ventilées sur les enfants des rues.
还请提供按年度出的有关街
流浪
童的分类统计资料。
Les médias ont signalé plusieurs cas d'exploitation sexuelle concernant des enfants vivant ou travaillant dans la rue.
媒体已经援引了许多对生活或流浪在街的
童进行性剥削的案例。
Elle a précisé que, d'après le SENAME, les enfants des rues seraient plus de 6 500.
它指出,据未成年人服务局反映,有超过6,500名童在街
流浪。
Les nombreux enfants des rues doivent également faire face tous les jours à d'innombrables difficultés et dangers.
众多的街流浪
童还每天都面临各种各样的艰难危险。
Le nombre d'enfants des rues est difficile à évaluer, car ils se déplacent souvent d'une ville à l'autre.
很难估计街流浪
童人数,因为他们常常在闹市区流浪。
Le Comité demeure préoccupé par le problème des enfants des rues dans les grandes villes de l'État partie.
委员会对缔约各大城市街
流浪
童的问题感到关注。
Comme il est indiqué au paragraphe 208 du rapport, la situation des enfants des rues reste très préoccupante.
如报告第208段所示,街流浪
的状况依然令人严重关切。
Des activités sont également prévues à l'intention de certains groupes à risque, tels que les enfants des rues.
这些方案还将包括针对诸如街流浪
童等特定风险群体的一些内容。
Enfin, elle voudrait savoir dans quelle mesure les enfants des rues sont touchés par la toxicomanie et la prostitution.
最后,她希望了解街流浪
童受毒品和卖淫影响的程度。
Beaucoup de ces enfants finissent dans les rues des grandes villes, où ils peuvent devenir victimes d'exécutions arbitraires.
这些童当中有许多人最后流落到城市,沦为街
流浪
,有时成为任意处决的受害者。
Il fournit une formation professionnelle aux enfants des rues au Centre Kolab III et à l'orphelinat de Poun Phnom.
该部的两个中心对街流浪
童进行职业培训:Kolab第三孤
中心和 Poun Phnom孤
中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。