法语助手
  • 关闭
liúmín
population errante (vivant dans la misère) ;
réfugié(e) ;
fugiti-f(ve)

Le retour des réfugiés et des déplacés pose d'énormes difficultés.

难民流民返回家乡,带来许多巨大的挑战。

La Fédération de Russie compte aujourd'hui quelque 370 000 déplacés.

俄罗斯联邦境内目前约有370 000国内流民

Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.

内部流民在安全而有保障的情况下返回家园仍是一个急迫的问题。

Il a également été témoin du pillage des biens des personnes déplacées par des soldats de l'APC.

他还亲眼看到刚果人民军劫国内流民

Le HCR doit s'adapter au nouvel environnement que constituent les actuels courants de réfugiés ou personnes déplacées.

难民专员办事处必须适应目前的难民流民潮造成的新环境。

Un nombre croissant de réfugiés et de personnes déplacées ont continué d'arriver de la région de Kirkouk.

返回者继续流入,愈来愈多流民已从基尔库克地区前来。

Le Gouvernement estime que 2,3 millions de déplacés sont rentrés chez eux mais qu'il en reste 1,4 million.

政府计有230万国内流民已经返回家乡,另外140万仍然流离在外。

Les personnes déplacées ont voulu partir de Teturi parce qu'elles avaient entendu dire que l'ALC s'avançait sur Beni.

国内流民想离开泰图里,因为他们听说刚果解放军正向贝尼推进。

Plus de 6 millions de déplacés continuent d'endurer infortunes et sévices au Burundi, en Colombie et au Soudan.

布隆迪、哥伦比亚有600多万国内流民继续经受痛苦虐待。

Le 23 décembre, K. M. P., un jeune Nande, âgé de 15 ans, a cherché à s'enfuir avec un groupe de personnes déplacées de Mambasa.

12月23日,15岁的南德族学生K.M.P.试图随同一群国内流民逃离曼巴萨。

On y compte environ 500 000 personnes déplacées et 69 000 réfugiés. L'économie et l'infrastructure du pays ont gravement souffert du conflit.

大约有500 000名流民69 000名难民,但经济该国的大部分基础结构都受到冲突的严重破坏。

Les liens entre la problématique des migrations et les problèmes que posent les réfugiés et les personnes déplacées ont également été soulignés.

强调了移徙问题与难民国内流民所构成问题之间的相关性。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一的例外是国内流民,因为他们躲起来,避开了武装部队。

En Angola, près de 130 000 réfugiés sont revenus volontairement de pays voisins et plus d'un million de déplacés ont regagné leurs villages.

在安哥拉,将近130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。

Le rétablissement progressif d'une sécurité relative dans le pays a augmenté les chances de retour des déplacés et des réfugiés dans leur foyer.

该国逐步恢复到比较安全的局面,因而增加国内流民难民返回家园的可能性。

En Serbie méridionale, conjointement avec le Gouvernement serbe, il a adopté une approche préventive pour faciliter le retour de milliers de personnes déplacées.

在塞尔维亚南部,协同塞尔维亚政府,主动协助成千上万的流民回返。

Le personnel et les représentants de la Cour ont mené des activités auxquelles ont participé des milliers de déplacés vivant dans des camps.

本院工作人员官员在国内流民的各个营地参加各种活动,参加活动的人数成千上万。

En Afghanistan, plus de 2 millions de réfugiés et de 750 000 déplacés sont rentrés chez eux après la chute du régime des Taliban.

在阿富汗,继塔利班政权垮台后,有200万以上的难民750 000以上的国内流民返回家园。

Des milliers de personnes déplacées de l'Ituri s'étaient réfugiées dans la ville, qui était alors considérée plus sûre que le reste de la région.

伊图里数以千计的国内流民迁往当时被认为比伊图里地区其他地方安全的曼巴萨。

La majorité de ces affaires concernait des personnes déplacées, qui avaient été tuées par balle après avoir été découvertes par des soldats de la Tatmadaw.

大多数的案件涉及国内流民,他们被武装部队的发现后杀害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流民 的法语例句

用户正在搜索


不上市证券, 不设防的城市, 不深刻, 不甚了了, 不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的,

相似单词


流氓无产者, 流氓习气, 流氓语言, 流媒体, 流蜜, 流民, 流明, 流明秒, 流明小时, 流年,
liúmín
population errante (vivant dans la misère) ;
réfugié(e) ;
fugiti-f(ve)

Le retour des réfugiés et des déplacés pose d'énormes difficultés.

返回家乡,带来许多巨大的挑战。

La Fédération de Russie compte aujourd'hui quelque 370 000 déplacés.

俄罗斯联邦境内目前约有370 000国内

Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.

内部在安全而有保障的情况下返回家园仍是一个急迫的问题。

Il a également été témoin du pillage des biens des personnes déplacées par des soldats de l'APC.

他还亲眼看到刚果人军士兵抢劫国内

Le HCR doit s'adapter au nouvel environnement que constituent les actuels courants de réfugiés ou personnes déplacées.

专员办事处必须适应目前的难造成的新环境。

Un nombre croissant de réfugiés et de personnes déplacées ont continué d'arriver de la région de Kirkouk.

返回者继续入,愈来愈多已从基尔库克地区前来。

Le Gouvernement estime que 2,3 millions de déplacés sont rentrés chez eux mais qu'il en reste 1,4 million.

政府计有230万国内已经返回家乡,另外140万仍然离在外。

Les personnes déplacées ont voulu partir de Teturi parce qu'elles avaient entendu dire que l'ALC s'avançait sur Beni.

国内想离开泰图他们听说刚果解放军正向贝尼推进。

Plus de 6 millions de déplacés continuent d'endurer infortunes et sévices au Burundi, en Colombie et au Soudan.

布隆迪、哥伦比亚和苏丹有600多万国内继续经受痛苦和虐待。

Le 23 décembre, K. M. P., un jeune Nande, âgé de 15 ans, a cherché à s'enfuir avec un groupe de personnes déplacées de Mambasa.

12月23日,15岁的南德族学生K.M.P.试图随同一群国内逃离曼巴萨。

On y compte environ 500 000 personnes déplacées et 69 000 réfugiés. L'économie et l'infrastructure du pays ont gravement souffert du conflit.

大约有500 000名和69 000名难,但经济和该国的大部分基础结构都受到冲突的严重破坏。

Les liens entre la problématique des migrations et les problèmes que posent les réfugiés et les personnes déplacées ont également été soulignés.

强调了移徙问题与难和国内所构成问题之间的相关性。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一的例外是国内他们躲起来,避开了武装部队。

En Angola, près de 130 000 réfugiés sont revenus volontairement de pays voisins et plus d'un million de déplacés ont regagné leurs villages.

在安哥拉,将近130 000名难自动从邻国遣返,100多万国内返回其村庄。

Le rétablissement progressif d'une sécurité relative dans le pays a augmenté les chances de retour des déplacés et des réfugiés dans leur foyer.

该国逐步恢复到比较安全的局面,而增加国内和难返回家园的可能性。

En Serbie méridionale, conjointement avec le Gouvernement serbe, il a adopté une approche préventive pour faciliter le retour de milliers de personnes déplacées.

在塞尔维亚南部,协同塞尔维亚政府,主动协助成千上万的回返。

Le personnel et les représentants de la Cour ont mené des activités auxquelles ont participé des milliers de déplacés vivant dans des camps.

本院工作人员和官员在国内的各个营地参加各种活动,参加活动的人数成千上万。

En Afghanistan, plus de 2 millions de réfugiés et de 750 000 déplacés sont rentrés chez eux après la chute du régime des Taliban.

在阿富汗,继塔利班政权垮台后,有200万以上的难和750 000以上的国内返回家园。

Des milliers de personnes déplacées de l'Ituri s'étaient réfugiées dans la ville, qui était alors considérée plus sûre que le reste de la région.

伊图数以千计的国内迁往当时被认比伊图地区其他地方安全的曼巴萨。

La majorité de ces affaires concernait des personnes déplacées, qui avaient été tuées par balle après avoir été découvertes par des soldats de la Tatmadaw.

大多数的案件涉及国内,他们被武装部队的士兵发现后杀害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流民 的法语例句

用户正在搜索


不胜感激, 不胜感激的心情, 不胜枚举, 不胜其烦, 不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的,

相似单词


流氓无产者, 流氓习气, 流氓语言, 流媒体, 流蜜, 流民, 流明, 流明秒, 流明小时, 流年,
liúmín
population errante (vivant dans la misère) ;
réfugié(e) ;
fugiti-f(ve)

Le retour des réfugiés et des déplacés pose d'énormes difficultés.

难民和流民返回家乡,带来许多巨大的挑战。

La Fédération de Russie compte aujourd'hui quelque 370 000 déplacés.

俄罗斯联邦境内目前约有370 000国内流民

Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.

内部流民在安全而有保障的情况下返回家园仍是一个急迫的问题。

Il a également été témoin du pillage des biens des personnes déplacées par des soldats de l'APC.

他还亲眼看到刚果人民军士兵抢劫国内流民

Le HCR doit s'adapter au nouvel environnement que constituent les actuels courants de réfugiés ou personnes déplacées.

难民专员办事处必须适应目前的难民和流民潮造成的新环境。

Un nombre croissant de réfugiés et de personnes déplacées ont continué d'arriver de la région de Kirkouk.

返回者继续流入,愈来愈多流民已从基尔库克地区前来。

Le Gouvernement estime que 2,3 millions de déplacés sont rentrés chez eux mais qu'il en reste 1,4 million.

政府计有230万国内流民已经返回家乡,另外140万仍然流离在外。

Les personnes déplacées ont voulu partir de Teturi parce qu'elles avaient entendu dire que l'ALC s'avançait sur Beni.

国内流民想离开泰图里,因为他们听说刚果解放军正向贝尼推进。

Plus de 6 millions de déplacés continuent d'endurer infortunes et sévices au Burundi, en Colombie et au Soudan.

布隆迪、哥伦比亚和苏丹有600多万国内流民继续经受痛苦和虐待。

Le 23 décembre, K. M. P., un jeune Nande, âgé de 15 ans, a cherché à s'enfuir avec un groupe de personnes déplacées de Mambasa.

12月23日,15岁的南德族学生K.M.P.试图随同一群国内流民逃离曼巴萨。

On y compte environ 500 000 personnes déplacées et 69 000 réfugiés. L'économie et l'infrastructure du pays ont gravement souffert du conflit.

大约有500 000名流民和69 000名难民,但经济和该国的大部分基础结构都受到冲突的严重破坏。

Les liens entre la problématique des migrations et les problèmes que posent les réfugiés et les personnes déplacées ont également été soulignés.

强调问题与难民和国内流民所构成问题之间的相关性。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一的例外是国内流民,因为他们躲起来,避开武装部队。

En Angola, près de 130 000 réfugiés sont revenus volontairement de pays voisins et plus d'un million de déplacés ont regagné leurs villages.

在安哥拉,将近130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。

Le rétablissement progressif d'une sécurité relative dans le pays a augmenté les chances de retour des déplacés et des réfugiés dans leur foyer.

该国逐步恢复到比较安全的局面,因而增加国内流民和难民返回家园的可能性。

En Serbie méridionale, conjointement avec le Gouvernement serbe, il a adopté une approche préventive pour faciliter le retour de milliers de personnes déplacées.

在塞尔维亚南部,协同塞尔维亚政府,主动协助成千上万的流民回返。

Le personnel et les représentants de la Cour ont mené des activités auxquelles ont participé des milliers de déplacés vivant dans des camps.

本院工作人员和官员在国内流民的各个营地参加各种活动,参加活动的人数成千上万。

En Afghanistan, plus de 2 millions de réfugiés et de 750 000 déplacés sont rentrés chez eux après la chute du régime des Taliban.

在阿富汗,继塔利班政权垮台后,有200万以上的难民和750 000以上的国内流民返回家园。

Des milliers de personnes déplacées de l'Ituri s'étaient réfugiées dans la ville, qui était alors considérée plus sûre que le reste de la région.

伊图里数以千计的国内流民迁往当时被认为比伊图里地区其他地方安全的曼巴萨。

La majorité de ces affaires concernait des personnes déplacées, qui avaient été tuées par balle après avoir été découvertes par des soldats de la Tatmadaw.

大多数的案件涉及国内流民,他们被武装部队的士兵发现后杀害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流民 的法语例句

用户正在搜索


不食人间烟火, 不食烟火, 不使用化学农药的, 不是, 不是……而是, 不是…的时候, 不是…而是, 不是…而是…, 不是…就是…, 不是话,

相似单词


流氓无产者, 流氓习气, 流氓语言, 流媒体, 流蜜, 流民, 流明, 流明秒, 流明小时, 流年,
liúmín
population errante (vivant dans la misère) ;
réfugié(e) ;
fugiti-f(ve)

Le retour des réfugiés et des déplacés pose d'énormes difficultés.

难民和流民返回家乡,带来许多巨大的挑战。

La Fédération de Russie compte aujourd'hui quelque 370 000 déplacés.

俄罗斯联邦境内约有370 000国内流民

Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.

内部流民在安全而有保障的情况下返回家园仍是一个急迫的问题。

Il a également été témoin du pillage des biens des personnes déplacées par des soldats de l'APC.

他还亲眼看到人民军士兵抢劫国内流民

Le HCR doit s'adapter au nouvel environnement que constituent les actuels courants de réfugiés ou personnes déplacées.

难民专员办事处必须适的难民和流民潮造成的新环境。

Un nombre croissant de réfugiés et de personnes déplacées ont continué d'arriver de la région de Kirkouk.

返回者继续流入,愈来愈多流民已从基尔库克地区来。

Le Gouvernement estime que 2,3 millions de déplacés sont rentrés chez eux mais qu'il en reste 1,4 million.

政府计有230万国内流民已经返回家乡,另外140万仍然流离在外。

Les personnes déplacées ont voulu partir de Teturi parce qu'elles avaient entendu dire que l'ALC s'avançait sur Beni.

国内流民想离开泰图里,因为他们听说放军正向贝尼推进。

Plus de 6 millions de déplacés continuent d'endurer infortunes et sévices au Burundi, en Colombie et au Soudan.

布隆迪、哥伦比亚和苏丹有600多万国内流民继续经受痛苦和虐待。

Le 23 décembre, K. M. P., un jeune Nande, âgé de 15 ans, a cherché à s'enfuir avec un groupe de personnes déplacées de Mambasa.

12月23日,15岁的南德族学生K.M.P.试图随同一群国内流民逃离曼巴萨。

On y compte environ 500 000 personnes déplacées et 69 000 réfugiés. L'économie et l'infrastructure du pays ont gravement souffert du conflit.

大约有500 000名流民和69 000名难民,但经济和该国的大部分基础结构都受到冲突的严重破坏。

Les liens entre la problématique des migrations et les problèmes que posent les réfugiés et les personnes déplacées ont également été soulignés.

强调了移徙问题与难民和国内流民所构成问题之间的相关性。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一的例外是国内流民,因为他们躲起来,避开了武装部队。

En Angola, près de 130 000 réfugiés sont revenus volontairement de pays voisins et plus d'un million de déplacés ont regagné leurs villages.

在安哥拉,将近130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。

Le rétablissement progressif d'une sécurité relative dans le pays a augmenté les chances de retour des déplacés et des réfugiés dans leur foyer.

该国逐步恢复到比较安全的局面,因而增加国内流民和难民返回家园的可能性。

En Serbie méridionale, conjointement avec le Gouvernement serbe, il a adopté une approche préventive pour faciliter le retour de milliers de personnes déplacées.

在塞尔维亚南部,协同塞尔维亚政府,主动协助成千上万的流民回返。

Le personnel et les représentants de la Cour ont mené des activités auxquelles ont participé des milliers de déplacés vivant dans des camps.

本院工作人员和官员在国内流民的各个营地参加各种活动,参加活动的人数成千上万。

En Afghanistan, plus de 2 millions de réfugiés et de 750 000 déplacés sont rentrés chez eux après la chute du régime des Taliban.

在阿富汗,继塔利班政权垮台后,有200万以上的难民和750 000以上的国内流民返回家园。

Des milliers de personnes déplacées de l'Ituri s'étaient réfugiées dans la ville, qui était alors considérée plus sûre que le reste de la région.

伊图里数以千计的国内流民迁往当时被认为比伊图里地区其他地方安全的曼巴萨。

La majorité de ces affaires concernait des personnes déplacées, qui avaient été tuées par balle après avoir été découvertes par des soldats de la Tatmadaw.

大多数的案件涉及国内流民,他们被武装部队的士兵发现后杀害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流民 的法语例句

用户正在搜索


不适当的方法, 不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人),

相似单词


流氓无产者, 流氓习气, 流氓语言, 流媒体, 流蜜, 流民, 流明, 流明秒, 流明小时, 流年,
liúmín
population errante (vivant dans la misère) ;
réfugié(e) ;
fugiti-f(ve)

Le retour des réfugiés et des déplacés pose d'énormes difficultés.

返回家,带来许巨大的挑战。

La Fédération de Russie compte aujourd'hui quelque 370 000 déplacés.

俄罗斯联邦境内目前约有370 000国内

Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.

内部在安全而有保障的情况下返回家园仍是一个急迫的问题。

Il a également été témoin du pillage des biens des personnes déplacées par des soldats de l'APC.

他还亲眼看到刚果人军士兵抢劫国内

Le HCR doit s'adapter au nouvel environnement que constituent les actuels courants de réfugiés ou personnes déplacées.

专员办事处必须适应目前的难潮造成的新环境。

Un nombre croissant de réfugiés et de personnes déplacées ont continué d'arriver de la région de Kirkouk.

返回者继续入,愈来愈已从基尔库克地区前来。

Le Gouvernement estime que 2,3 millions de déplacés sont rentrés chez eux mais qu'il en reste 1,4 million.

政府计有230万国内已经返回家140万仍然离在

Les personnes déplacées ont voulu partir de Teturi parce qu'elles avaient entendu dire que l'ALC s'avançait sur Beni.

国内想离开泰图里,因为他们听说刚果解放军正向贝尼推进。

Plus de 6 millions de déplacés continuent d'endurer infortunes et sévices au Burundi, en Colombie et au Soudan.

布隆迪、哥伦比亚和苏丹有600万国内继续经受痛苦和虐待。

Le 23 décembre, K. M. P., un jeune Nande, âgé de 15 ans, a cherché à s'enfuir avec un groupe de personnes déplacées de Mambasa.

12月23日,15岁的南德族学生K.M.P.试图随同一群国内逃离曼巴萨。

On y compte environ 500 000 personnes déplacées et 69 000 réfugiés. L'économie et l'infrastructure du pays ont gravement souffert du conflit.

大约有500 000名和69 000名难,但经济和该国的大部分基础结构都受到冲突的严重破坏。

Les liens entre la problématique des migrations et les problèmes que posent les réfugiés et les personnes déplacées ont également été soulignés.

强调了移徙问题与难和国内所构成问题之间的相关性。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一的例是国内,因为他们躲起来,避开了武装部队。

En Angola, près de 130 000 réfugiés sont revenus volontairement de pays voisins et plus d'un million de déplacés ont regagné leurs villages.

在安哥拉,将近130 000名难自动从邻国遣返,100万国内返回其村庄。

Le rétablissement progressif d'une sécurité relative dans le pays a augmenté les chances de retour des déplacés et des réfugiés dans leur foyer.

该国逐步恢复到比较安全的局面,因而增加国内和难返回家园的可能性。

En Serbie méridionale, conjointement avec le Gouvernement serbe, il a adopté une approche préventive pour faciliter le retour de milliers de personnes déplacées.

在塞尔维亚南部,协同塞尔维亚政府,主动协助成千上万的回返。

Le personnel et les représentants de la Cour ont mené des activités auxquelles ont participé des milliers de déplacés vivant dans des camps.

本院工作人员和官员在国内的各个营地参加各种活动,参加活动的人数成千上万。

En Afghanistan, plus de 2 millions de réfugiés et de 750 000 déplacés sont rentrés chez eux après la chute du régime des Taliban.

在阿富汗,继塔利班政权垮台后,有200万以上的难和750 000以上的国内返回家园。

Des milliers de personnes déplacées de l'Ituri s'étaient réfugiées dans la ville, qui était alors considérée plus sûre que le reste de la région.

伊图里数以千计的国内迁往当时被认为比伊图里地区其他地方安全的曼巴萨。

La majorité de ces affaires concernait des personnes déplacées, qui avaient été tuées par balle après avoir été découvertes par des soldats de la Tatmadaw.

数的案件涉及国内,他们被武装部队的士兵发现后杀害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流民 的法语例句

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


流氓无产者, 流氓习气, 流氓语言, 流媒体, 流蜜, 流民, 流明, 流明秒, 流明小时, 流年,
liúmín
population errante (vivant dans la misère) ;
réfugié(e) ;
fugiti-f(ve)

Le retour des réfugiés et des déplacés pose d'énormes difficultés.

返回家乡,带来许多巨大挑战。

La Fédération de Russie compte aujourd'hui quelque 370 000 déplacés.

俄罗斯联邦境内目前约有370 000国内

Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.

内部在安全而有保障情况下返回家园仍是一个急迫问题。

Il a également été témoin du pillage des biens des personnes déplacées par des soldats de l'APC.

他还亲眼看到刚果人军士兵抢劫国内

Le HCR doit s'adapter au nouvel environnement que constituent les actuels courants de réfugiés ou personnes déplacées.

专员办事处必须适应目前潮造成新环境。

Un nombre croissant de réfugiés et de personnes déplacées ont continué d'arriver de la région de Kirkouk.

返回者继续入,愈来愈多已从基尔库克地区前来。

Le Gouvernement estime que 2,3 millions de déplacés sont rentrés chez eux mais qu'il en reste 1,4 million.

政府计有230万国内已经返回家乡,另外140万仍然离在外。

Les personnes déplacées ont voulu partir de Teturi parce qu'elles avaient entendu dire que l'ALC s'avançait sur Beni.

国内想离开泰图里,因为他们听说刚果解放军正向贝尼推进。

Plus de 6 millions de déplacés continuent d'endurer infortunes et sévices au Burundi, en Colombie et au Soudan.

布隆迪、哥伦比亚苏丹有600多万国内继续经受痛苦虐待。

Le 23 décembre, K. M. P., un jeune Nande, âgé de 15 ans, a cherché à s'enfuir avec un groupe de personnes déplacées de Mambasa.

12月23日,15岁南德族学生K.M.P.试图随同一群国内逃离曼巴萨。

On y compte environ 500 000 personnes déplacées et 69 000 réfugiés. L'économie et l'infrastructure du pays ont gravement souffert du conflit.

大约有500 000名69 000名难,但经济该国大部分基础结构都受到严重破坏。

Les liens entre la problématique des migrations et les problèmes que posent les réfugiés et les personnes déplacées ont également été soulignés.

强调了移徙问题与难国内所构成问题之间相关性。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一例外是国内,因为他们躲起来,避开了武装部队。

En Angola, près de 130 000 réfugiés sont revenus volontairement de pays voisins et plus d'un million de déplacés ont regagné leurs villages.

在安哥拉,将近130 000名难自动从邻国遣返,100多万国内返回其村庄。

Le rétablissement progressif d'une sécurité relative dans le pays a augmenté les chances de retour des déplacés et des réfugiés dans leur foyer.

该国逐步恢复到比较安全局面,因而增加国内返回家园可能性。

En Serbie méridionale, conjointement avec le Gouvernement serbe, il a adopté une approche préventive pour faciliter le retour de milliers de personnes déplacées.

在塞尔维亚南部,协同塞尔维亚政府,主动协助成千上万回返。

Le personnel et les représentants de la Cour ont mené des activités auxquelles ont participé des milliers de déplacés vivant dans des camps.

本院工作人员官员在国内各个营地参加各种活动,参加活动人数成千上万。

En Afghanistan, plus de 2 millions de réfugiés et de 750 000 déplacés sont rentrés chez eux après la chute du régime des Taliban.

在阿富汗,继塔利班政权垮台后,有200万以上750 000以上国内返回家园。

Des milliers de personnes déplacées de l'Ituri s'étaient réfugiées dans la ville, qui était alors considérée plus sûre que le reste de la région.

伊图里数以千计国内迁往当时被认为比伊图里地区其他地方安全曼巴萨。

La majorité de ces affaires concernait des personnes déplacées, qui avaient été tuées par balle après avoir été découvertes par des soldats de la Tatmadaw.

大多数案件涉及国内,他们被武装部队士兵发现后杀害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流民 的法语例句

用户正在搜索


不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的, 不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从,

相似单词


流氓无产者, 流氓习气, 流氓语言, 流媒体, 流蜜, 流民, 流明, 流明秒, 流明小时, 流年,
liúmín
population errante (vivant dans la misère) ;
réfugié(e) ;
fugiti-f(ve)

Le retour des réfugiés et des déplacés pose d'énormes difficultés.

难民和流民返回家乡,带来许多巨大的挑战。

La Fédération de Russie compte aujourd'hui quelque 370 000 déplacés.

俄罗斯联邦境目前约有370 000流民

Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.

流民在安全而有保障的情况下返回家园仍是一个急迫的问题。

Il a également été témoin du pillage des biens des personnes déplacées par des soldats de l'APC.

他还亲眼看到刚果人民军士兵抢流民

Le HCR doit s'adapter au nouvel environnement que constituent les actuels courants de réfugiés ou personnes déplacées.

难民专员办事处必须适应目前的难民和流民潮造成的新环境。

Un nombre croissant de réfugiés et de personnes déplacées ont continué d'arriver de la région de Kirkouk.

返回者继续流入,愈来愈多流民已从基尔库克地区前来。

Le Gouvernement estime que 2,3 millions de déplacés sont rentrés chez eux mais qu'il en reste 1,4 million.

政府计有230万流民已经返回家乡,另外140万仍然流离在外。

Les personnes déplacées ont voulu partir de Teturi parce qu'elles avaient entendu dire que l'ALC s'avançait sur Beni.

流民想离开泰图里,因为他们听说刚果解放军正向贝尼推进。

Plus de 6 millions de déplacés continuent d'endurer infortunes et sévices au Burundi, en Colombie et au Soudan.

布隆迪、哥和苏丹有600多万流民继续经受痛苦和虐待。

Le 23 décembre, K. M. P., un jeune Nande, âgé de 15 ans, a cherché à s'enfuir avec un groupe de personnes déplacées de Mambasa.

12月23日,15岁的南德族学生K.M.P.试图随同一群流民逃离曼巴萨。

On y compte environ 500 000 personnes déplacées et 69 000 réfugiés. L'économie et l'infrastructure du pays ont gravement souffert du conflit.

大约有500 000名流民和69 000名难民,但经济和该的大部分基础结构都受到冲突的严重破坏。

Les liens entre la problématique des migrations et les problèmes que posent les réfugiés et les personnes déplacées ont également été soulignés.

强调了移徙问题与难民和流民所构成问题之间的相关性。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一的例外是流民,因为他们躲起来,避开了武装部队。

En Angola, près de 130 000 réfugiés sont revenus volontairement de pays voisins et plus d'un million de déplacés ont regagné leurs villages.

在安哥拉,将近130 000名难民自动从邻遣返,100多万流民返回其村庄。

Le rétablissement progressif d'une sécurité relative dans le pays a augmenté les chances de retour des déplacés et des réfugiés dans leur foyer.

逐步恢复到较安全的局面,因而增加流民和难民返回家园的可能性。

En Serbie méridionale, conjointement avec le Gouvernement serbe, il a adopté une approche préventive pour faciliter le retour de milliers de personnes déplacées.

在塞尔维南部,协同塞尔维政府,主动协助成千上万的流民回返。

Le personnel et les représentants de la Cour ont mené des activités auxquelles ont participé des milliers de déplacés vivant dans des camps.

本院工作人员和官员在流民的各个营地参加各种活动,参加活动的人数成千上万。

En Afghanistan, plus de 2 millions de réfugiés et de 750 000 déplacés sont rentrés chez eux après la chute du régime des Taliban.

在阿富汗,继塔利班政权垮台后,有200万以上的难民和750 000以上的流民返回家园。

Des milliers de personnes déplacées de l'Ituri s'étaient réfugiées dans la ville, qui était alors considérée plus sûre que le reste de la région.

伊图里数以千计的流民迁往当时被认为伊图里地区其他地方安全的曼巴萨。

La majorité de ces affaires concernait des personnes déplacées, qui avaient été tuées par balle après avoir été découvertes par des soldats de la Tatmadaw.

大多数的案件涉及流民,他们被武装部队的士兵发现后杀害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流民 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


流氓无产者, 流氓习气, 流氓语言, 流媒体, 流蜜, 流民, 流明, 流明秒, 流明小时, 流年,
liúmín
population errante (vivant dans la misère) ;
réfugié(e) ;
fugiti-f(ve)

Le retour des réfugiés et des déplacés pose d'énormes difficultés.

返回家乡,带来许巨大的挑战。

La Fédération de Russie compte aujourd'hui quelque 370 000 déplacés.

俄罗斯联邦境内目前约有370 000

Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.

内部在安全而有保障的情况下返回家园仍是一个急迫的问题。

Il a également été témoin du pillage des biens des personnes déplacées par des soldats de l'APC.

他还亲眼看到刚军士兵抢劫

Le HCR doit s'adapter au nouvel environnement que constituent les actuels courants de réfugiés ou personnes déplacées.

专员办事处必须适应目前的难潮造成的新环境。

Un nombre croissant de réfugiés et de personnes déplacées ont continué d'arriver de la région de Kirkouk.

返回者继续流入,愈来愈已从基尔库克地区前来。

Le Gouvernement estime que 2,3 millions de déplacés sont rentrés chez eux mais qu'il en reste 1,4 million.

政府计有230已经返回家乡,另外140仍然流离在外。

Les personnes déplacées ont voulu partir de Teturi parce qu'elles avaient entendu dire que l'ALC s'avançait sur Beni.

想离开泰图里,因为他们听说刚解放军正向贝尼推进。

Plus de 6 millions de déplacés continuent d'endurer infortunes et sévices au Burundi, en Colombie et au Soudan.

布隆迪、哥伦比亚和苏丹有600继续经受痛苦和虐待。

Le 23 décembre, K. M. P., un jeune Nande, âgé de 15 ans, a cherché à s'enfuir avec un groupe de personnes déplacées de Mambasa.

12月23日,15岁的南德族学生K.M.P.试图随同一群逃离曼巴萨。

On y compte environ 500 000 personnes déplacées et 69 000 réfugiés. L'économie et l'infrastructure du pays ont gravement souffert du conflit.

大约有500 000名和69 000名难,但经济和该的大部分基础结构都受到冲突的严重破坏。

Les liens entre la problématique des migrations et les problèmes que posent les réfugiés et les personnes déplacées ont également été soulignés.

强调了移徙问题与难所构成问题之间的相关性。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一的例外是,因为他们躲起来,避开了武装部队。

En Angola, près de 130 000 réfugiés sont revenus volontairement de pays voisins et plus d'un million de déplacés ont regagné leurs villages.

在安哥拉,将近130 000名难自动从邻遣返,100返回其村庄。

Le rétablissement progressif d'une sécurité relative dans le pays a augmenté les chances de retour des déplacés et des réfugiés dans leur foyer.

逐步恢复到比较安全的局面,因而增加和难返回家园的可能性。

En Serbie méridionale, conjointement avec le Gouvernement serbe, il a adopté une approche préventive pour faciliter le retour de milliers de personnes déplacées.

在塞尔维亚南部,协同塞尔维亚政府,主动协助成千上回返。

Le personnel et les représentants de la Cour ont mené des activités auxquelles ont participé des milliers de déplacés vivant dans des camps.

本院工作员和官员在的各个营地参加各种活动,参加活动的数成千上

En Afghanistan, plus de 2 millions de réfugiés et de 750 000 déplacés sont rentrés chez eux après la chute du régime des Taliban.

在阿富汗,继塔利班政权垮台后,有200以上的难和750 000以上的返回家园。

Des milliers de personnes déplacées de l'Ituri s'étaient réfugiées dans la ville, qui était alors considérée plus sûre que le reste de la région.

伊图里数以千计的迁往当时被认为比伊图里地区其他地方安全的曼巴萨。

La majorité de ces affaires concernait des personnes déplacées, qui avaient été tuées par balle après avoir été découvertes par des soldats de la Tatmadaw.

数的案件涉及,他们被武装部队的士兵发现后杀害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流民 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


流氓无产者, 流氓习气, 流氓语言, 流媒体, 流蜜, 流民, 流明, 流明秒, 流明小时, 流年,
liúmín
population errante (vivant dans la misère) ;
réfugié(e) ;
fugiti-f(ve)

Le retour des réfugiés et des déplacés pose d'énormes difficultés.

难民和流民返回家乡,带来许多巨大挑战。

La Fédération de Russie compte aujourd'hui quelque 370 000 déplacés.

俄罗斯联邦境内目前约有370 000国内流民

Le retour des déplacés dans des conditions de sécurité reste une question d'actualité.

内部流民在安全而有保障情况下返回家一个急迫问题。

Il a également été témoin du pillage des biens des personnes déplacées par des soldats de l'APC.

他还亲眼看到刚果人民军士兵抢劫国内流民

Le HCR doit s'adapter au nouvel environnement que constituent les actuels courants de réfugiés ou personnes déplacées.

难民专员办事处必须适应目前难民和流民潮造成新环境。

Un nombre croissant de réfugiés et de personnes déplacées ont continué d'arriver de la région de Kirkouk.

返回者继续流入,愈来愈多流民已从基尔库克地区前来。

Le Gouvernement estime que 2,3 millions de déplacés sont rentrés chez eux mais qu'il en reste 1,4 million.

政府计有230万国内流民已经返回家乡,另外140万然流离在外。

Les personnes déplacées ont voulu partir de Teturi parce qu'elles avaient entendu dire que l'ALC s'avançait sur Beni.

国内流民想离开泰图里,因为他们听说刚果解放军正向贝尼推进。

Plus de 6 millions de déplacés continuent d'endurer infortunes et sévices au Burundi, en Colombie et au Soudan.

布隆迪、哥伦比亚和苏丹有600多万国内流民继续经受痛苦和虐待。

Le 23 décembre, K. M. P., un jeune Nande, âgé de 15 ans, a cherché à s'enfuir avec un groupe de personnes déplacées de Mambasa.

12月23日,15德族学生K.M.P.试图随同一群国内流民逃离曼巴萨。

On y compte environ 500 000 personnes déplacées et 69 000 réfugiés. L'économie et l'infrastructure du pays ont gravement souffert du conflit.

大约有500 000名流民和69 000名难民,但经济和该国大部分基础结构都受到冲突严重破坏。

Les liens entre la problématique des migrations et les problèmes que posent les réfugiés et les personnes déplacées ont également été soulignés.

强调了移徙问题与难民和国内流民所构成问题之间相关性。

Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.

唯一例外国内流民,因为他们躲起来,避开了武装部队。

En Angola, près de 130 000 réfugiés sont revenus volontairement de pays voisins et plus d'un million de déplacés ont regagné leurs villages.

在安哥拉,将近130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。

Le rétablissement progressif d'une sécurité relative dans le pays a augmenté les chances de retour des déplacés et des réfugiés dans leur foyer.

该国逐步恢复到比较安全局面,因而增加国内流民和难民返回家可能性。

En Serbie méridionale, conjointement avec le Gouvernement serbe, il a adopté une approche préventive pour faciliter le retour de milliers de personnes déplacées.

在塞尔维亚部,协同塞尔维亚政府,主动协助成千上万流民回返。

Le personnel et les représentants de la Cour ont mené des activités auxquelles ont participé des milliers de déplacés vivant dans des camps.

本院工作人员和官员在国内流民各个营地参加各种活动,参加活动人数成千上万。

En Afghanistan, plus de 2 millions de réfugiés et de 750 000 déplacés sont rentrés chez eux après la chute du régime des Taliban.

在阿富汗,继塔利班政权垮台后,有200万以上难民和750 000以上国内流民返回家

Des milliers de personnes déplacées de l'Ituri s'étaient réfugiées dans la ville, qui était alors considérée plus sûre que le reste de la région.

伊图里数以千计国内流民迁往当时被认为比伊图里地区其他地方安全曼巴萨。

La majorité de ces affaires concernait des personnes déplacées, qui avaient été tuées par balle après avoir été découvertes par des soldats de la Tatmadaw.

大多数案件涉及国内流民,他们被武装部队士兵发现后杀害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流民 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


流氓无产者, 流氓习气, 流氓语言, 流媒体, 流蜜, 流民, 流明, 流明秒, 流明小时, 流年,