À l'heure actuelle, il n'existe pas de procédures juridiques applicables aux véhicules aérospatiaux.
目前尚无针对航空航天器的现有法律。
À l'heure actuelle, il n'existe pas de procédures juridiques applicables aux véhicules aérospatiaux.
目前尚无针对航空航天器的现有法律。
L'écart entre la démarche judiciaire et la démarche psychologique ne saurait être négligé.
不应忽视法律与心理
间的差距。
Il constitue également une base fondamentale des voies de droit.
这也是正当法律的一个基本依据。
Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.
她们不会因为法律而得到任何补偿或保护。
Les processus judiciaires sont inutilement complexes, lents et parfois onéreux.
法律本身过于复杂、缓慢,有时颇耗钱财。
Cela est essentiel pour l'intégrité des procédures se déroulant à Arusha.
这对于阿鲁沙的法律的完整性十分重要。
Si nécessaire et conformément à la procédure légale, les moyens techniques requis sont utilisés.
必要时照法律
使用必需的技术手段。
Cela est important pour l'intégrité des procédures à Arusha.
这对于阿鲁沙的法律的完整性十分重要。
Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.
成千上万人未经任何法律而遭到逮捕。
C'est ainsi que l'on constate l'absence d'une procédure régulière à l'ONU.
联合国缺乏适当法律的情况由此可见一斑。
Ces organismes coordonnent leurs actions par un ensemble de procédures administratives et juridiques.
这些机关采用一系列法律
协调工作。
Il n'existe aucune forme de discrimination touchant les enfants dans les processus juridiques.
在法律中不存在影响儿童的任何形式的歧视。
Il était également convenu que les procédures judiciaires libanaises s'appliqueraient à ces entretiens.
还进一步达成协议,黎巴嫩法律适用于这些约谈。
Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.
所有公民在法律各个阶段中一律享有同等的法律保护。
La Commission peut exiger le paiement de l'amende par décision de justice.
管理局有权获得法律中法院所裁定的债务形式罚款。
Les preuves obtenues lors d'interrogatoires non enregistrés devraient être déclarées irrecevables.
在法律中应排除从为作记录的审问取得的证据。
La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.
在公共资产管理方面缺乏透明度,包括不遵守法律。
L'un des principes fondamentaux d'une procédure régulière est l'égalité entre l'accusation et la défense.
适当法律的基本原则
一是控方与被告方
间的平等。
Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.
翻译没有在法律方面受到过训练,他们也没有受到监督。
Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.
如果开始了法律,在此一期间后仍可限制所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure actuelle, il n'existe pas de procédures juridiques applicables aux véhicules aérospatiaux.
目前尚无针对航空航天器的现有法律。
L'écart entre la démarche judiciaire et la démarche psychologique ne saurait être négligé.
不应忽视法律与心理
之间的差距。
Il constitue également une base fondamentale des voies de droit.
这也是正当法律的一个基
依据。
Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.
她们不会因为法律而得到任何补偿或保护。
Les processus judiciaires sont inutilement complexes, lents et parfois onéreux.
法律身过于复杂、缓慢,有时颇耗钱财。
Cela est essentiel pour l'intégrité des procédures se déroulant à Arusha.
这对于阿鲁沙的法律的完整性十分重要。
Si nécessaire et conformément à la procédure légale, les moyens techniques requis sont utilisés.
必要时照法律
使用必需的技术手段。
Cela est important pour l'intégrité des procédures à Arusha.
这对于阿鲁沙的法律的完整性十分重要。
Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.
成千未经任何法律
而遭到逮捕。
C'est ainsi que l'on constate l'absence d'une procédure régulière à l'ONU.
联合国缺乏适当法律的情况由此可见一斑。
Ces organismes coordonnent leurs actions par un ensemble de procédures administratives et juridiques.
这些机关采用一系列行政和法律协调工作。
Il n'existe aucune forme de discrimination touchant les enfants dans les processus juridiques.
在法律中不存在影响儿童的任何形式的歧视。
Il était également convenu que les procédures judiciaires libanaises s'appliqueraient à ces entretiens.
还进一步达成协议,黎巴嫩法律适用于这些约谈。
Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.
所有公民在法律各个阶段中一律享有同等的法律保护。
La Commission peut exiger le paiement de l'amende par décision de justice.
管理局有权获得法律中法院所裁定的债务形式罚款。
Les preuves obtenues lors d'interrogatoires non enregistrés devraient être déclarées irrecevables.
在法律中应排除从为作记录的审问取得的证据。
La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.
在公共资产管理方面缺乏透明度,包括不遵守法律。
L'un des principes fondamentaux d'une procédure régulière est l'égalité entre l'accusation et la défense.
适当法律的基
原则之一是控方与被告方之间的平等。
Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.
翻译没有在法律方面受到过训练,他们也没有受到监督。
Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.
如果开始了法律,在此一期间后仍可限制所有权。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure actuelle, il n'existe pas de procédures juridiques applicables aux véhicules aérospatiaux.
目前尚无针对航空航天器现有法律程序。
L'écart entre la démarche judiciaire et la démarche psychologique ne saurait être négligé.
不应忽视法律程序与心理程序之间差距。
Il constitue également une base fondamentale des voies de droit.
这也是正当法律程序基本依据。
Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.
她们不会因为法律程序而得到任何补偿或保护。
Les processus judiciaires sont inutilement complexes, lents et parfois onéreux.
法律程序本身过于复杂、缓慢,有时颇耗钱财。
Cela est essentiel pour l'intégrité des procédures se déroulant à Arusha.
这对于阿鲁沙法律程序
完整性十分重要。
Si nécessaire et conformément à la procédure légale, les moyens techniques requis sont utilisés.
必要时照法律程序使用必需
技术手段。
Cela est important pour l'intégrité des procédures à Arusha.
这对于阿鲁沙法律程序
完整性十分重要。
Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.
成千上万人未经任何法律程序而遭到逮捕。
C'est ainsi que l'on constate l'absence d'une procédure régulière à l'ONU.
联合国缺乏适当法律程序情
可见
斑。
Ces organismes coordonnent leurs actions par un ensemble de procédures administratives et juridiques.
这些机关采用系列行政和法律程序协调工作。
Il n'existe aucune forme de discrimination touchant les enfants dans les processus juridiques.
在法律程序中不存在影响儿童任何形式
歧视。
Il était également convenu que les procédures judiciaires libanaises s'appliqueraient à ces entretiens.
还进步达成协议,黎巴嫩法律程序适用于这些约谈。
Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.
所有公民在法律程序各阶段中
律享有同等
法律保护。
La Commission peut exiger le paiement de l'amende par décision de justice.
管理局有权获得法律程序中法院所裁定债务形式罚款。
Les preuves obtenues lors d'interrogatoires non enregistrés devraient être déclarées irrecevables.
在法律程序中应排除从为作记录审问取得
证据。
La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.
在公共资产管理方面缺乏透明度,包括不遵守法律程序。
L'un des principes fondamentaux d'une procédure régulière est l'égalité entre l'accusation et la défense.
适当法律程序基本原则之
是控方与被告方之间
平等。
Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.
翻译没有在法律程序方面受到过训练,他们也没有受到监督。
Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.
如果开始了法律程序,在期间后仍可限制所有权。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure actuelle, il n'existe pas de procédures juridiques applicables aux véhicules aérospatiaux.
目前尚无针对航空航天器的现有法序。
L'écart entre la démarche judiciaire et la démarche psychologique ne saurait être négligé.
不应忽视法序与心理
序之间的差距。
Il constitue également une base fondamentale des voies de droit.
这也是正当法序的
个基本依据。
Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.
她们不会因为法序而得到任何补偿或保护。
Les processus judiciaires sont inutilement complexes, lents et parfois onéreux.
法序本身过于复杂、缓慢,有时颇耗钱财。
Cela est essentiel pour l'intégrité des procédures se déroulant à Arusha.
这对于阿鲁沙的法序的完整性十分重要。
Si nécessaire et conformément à la procédure légale, les moyens techniques requis sont utilisés.
必要时照法
序使用必需的技术手段。
Cela est important pour l'intégrité des procédures à Arusha.
这对于阿鲁沙的法序的完整性十分重要。
Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.
成千上万人未经任何法序而遭到逮捕。
C'est ainsi que l'on constate l'absence d'une procédure régulière à l'ONU.
联合国缺乏适当法序的情况由此可
。
Ces organismes coordonnent leurs actions par un ensemble de procédures administratives et juridiques.
这些机关采用系列行政和法
序协调工作。
Il n'existe aucune forme de discrimination touchant les enfants dans les processus juridiques.
在法序中不存在影响儿童的任何形式的歧视。
Il était également convenu que les procédures judiciaires libanaises s'appliqueraient à ces entretiens.
还进步达成协议,黎巴嫩法
序适用于这些约谈。
Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.
所有公民在法序各个阶段中
享有同等的法
保护。
La Commission peut exiger le paiement de l'amende par décision de justice.
管理局有权获得法序中法院所裁定的债务形式罚款。
Les preuves obtenues lors d'interrogatoires non enregistrés devraient être déclarées irrecevables.
在法序中应排除从为作记录的审问取得的证据。
La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.
在公共资产管理方面缺乏透明度,包括不遵守法序。
L'un des principes fondamentaux d'une procédure régulière est l'égalité entre l'accusation et la défense.
适当法序的基本原则之
是控方与被告方之间的平等。
Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.
翻译没有在法序方面受到过训练,他们也没有受到监督。
Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.
如果开始了法序,在此
期间后仍可限制所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure actuelle, il n'existe pas de procédures juridiques applicables aux véhicules aérospatiaux.
目前尚无针对航空航天器的现有法律程序。
L'écart entre la démarche judiciaire et la démarche psychologique ne saurait être négligé.
不应忽视法律程序与心理程序之间的差距。
Il constitue également une base fondamentale des voies de droit.
这也是正当法律程序的个基本依据。
Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.
她们不会因为法律程序而得到任何补偿或保护。
Les processus judiciaires sont inutilement complexes, lents et parfois onéreux.
法律程序本身过于复杂、缓慢,有时颇耗钱财。
Cela est essentiel pour l'intégrité des procédures se déroulant à Arusha.
这对于阿鲁沙的法律程序的完整性十分重要。
Si nécessaire et conformément à la procédure légale, les moyens techniques requis sont utilisés.
必要时照法律程序使用必需的技术手段。
Cela est important pour l'intégrité des procédures à Arusha.
这对于阿鲁沙的法律程序的完整性十分重要。
Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.
成千上万人未经任何法律程序而遭到逮捕。
C'est ainsi que l'on constate l'absence d'une procédure régulière à l'ONU.
联合国缺乏适当法律程序的情况由此可见斑。
Ces organismes coordonnent leurs actions par un ensemble de procédures administratives et juridiques.
这些机关采用系列行政和法律程序协调工作。
Il n'existe aucune forme de discrimination touchant les enfants dans les processus juridiques.
在法律程序中不存在影响儿童的任何形式的歧视。
Il était également convenu que les procédures judiciaires libanaises s'appliqueraient à ces entretiens.
还达成协议,黎巴嫩法律程序适用于这些约谈。
Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.
所有公民在法律程序各个阶段中律享有同等的法律保护。
La Commission peut exiger le paiement de l'amende par décision de justice.
管理局有权获得法律程序中法院所裁定的债务形式罚款。
Les preuves obtenues lors d'interrogatoires non enregistrés devraient être déclarées irrecevables.
在法律程序中应排除从为作记录的审问取得的证据。
La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.
在公共资产管理方面缺乏透明度,包括不遵守法律程序。
L'un des principes fondamentaux d'une procédure régulière est l'égalité entre l'accusation et la défense.
适当法律程序的基本原则之是控方与被告方之间的平等。
Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.
翻译没有在法律程序方面受到过训练,他们也没有受到监督。
Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.
如果开始了法律程序,在此期间后仍可限制所有权。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure actuelle, il n'existe pas de procédures juridiques applicables aux véhicules aérospatiaux.
目前尚无针对航空航天器的现有法律程序。
L'écart entre la démarche judiciaire et la démarche psychologique ne saurait être négligé.
不应忽视法律程序与心理程序之间的差距。
Il constitue également une base fondamentale des voies de droit.
这也是正当法律程序的一个基依据。
Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.
她们不会因为法律程序而得到任何补偿或保护。
Les processus judiciaires sont inutilement complexes, lents et parfois onéreux.
法律程序于复杂、缓慢,有时颇耗钱财。
Cela est essentiel pour l'intégrité des procédures se déroulant à Arusha.
这对于阿鲁沙的法律程序的完整性十分重要。
Si nécessaire et conformément à la procédure légale, les moyens techniques requis sont utilisés.
必要时照法律程序使用必需的技术手段。
Cela est important pour l'intégrité des procédures à Arusha.
这对于阿鲁沙的法律程序的完整性十分重要。
Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.
万人未经任何法律程序而遭到逮捕。
C'est ainsi que l'on constate l'absence d'une procédure régulière à l'ONU.
联合国缺乏适当法律程序的情况由此可见一斑。
Ces organismes coordonnent leurs actions par un ensemble de procédures administratives et juridiques.
这些机关采用一系列行政和法律程序协调工作。
Il n'existe aucune forme de discrimination touchant les enfants dans les processus juridiques.
在法律程序中不存在影响儿童的任何形式的歧视。
Il était également convenu que les procédures judiciaires libanaises s'appliqueraient à ces entretiens.
还进一步达协议,黎巴嫩法律程序适用于这些约谈。
Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.
所有公民在法律程序各个阶段中一律享有同等的法律保护。
La Commission peut exiger le paiement de l'amende par décision de justice.
管理局有权获得法律程序中法院所裁定的债务形式罚款。
Les preuves obtenues lors d'interrogatoires non enregistrés devraient être déclarées irrecevables.
在法律程序中应排除从为作记录的审问取得的证据。
La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.
在公共资产管理方面缺乏透明度,包括不遵守法律程序。
L'un des principes fondamentaux d'une procédure régulière est l'égalité entre l'accusation et la défense.
适当法律程序的基原则之一是控方与被告方之间的平等。
Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.
翻译没有在法律程序方面受到训练,他们也没有受到监督。
Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.
如果开始了法律程序,在此一期间后仍可限制所有权。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure actuelle, il n'existe pas de procédures juridiques applicables aux véhicules aérospatiaux.
目前尚无针对航空航天器的现有法程序。
L'écart entre la démarche judiciaire et la démarche psychologique ne saurait être négligé.
不应忽视法程序与心理程序之间的差距。
Il constitue également une base fondamentale des voies de droit.
这也是正当法程序的一个基本依据。
Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.
她们不会因为法程序而得到任何补偿或保护。
Les processus judiciaires sont inutilement complexes, lents et parfois onéreux.
法程序本身过于复杂、缓慢,有
颇耗钱财。
Cela est essentiel pour l'intégrité des procédures se déroulant à Arusha.
这对于阿鲁沙的法程序的完整性十分重
。
Si nécessaire et conformément à la procédure légale, les moyens techniques requis sont utilisés.
法
程序使用
需的技术手段。
Cela est important pour l'intégrité des procédures à Arusha.
这对于阿鲁沙的法程序的完整性十分重
。
Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.
成千上万人未经任何法程序而遭到逮捕。
C'est ainsi que l'on constate l'absence d'une procédure régulière à l'ONU.
联合国缺乏适当法程序的情况由此可见一斑。
Ces organismes coordonnent leurs actions par un ensemble de procédures administratives et juridiques.
这些机关采用一系列行政和法程序协调工作。
Il n'existe aucune forme de discrimination touchant les enfants dans les processus juridiques.
在法程序中不存在影响儿童的任何形式的歧视。
Il était également convenu que les procédures judiciaires libanaises s'appliqueraient à ces entretiens.
还进一步达成协议,黎巴嫩法程序适用于这些约谈。
Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.
所有公民在法程序各个阶段中一
享有同等的法
保护。
La Commission peut exiger le paiement de l'amende par décision de justice.
管理局有权获得法程序中法院所裁定的债务形式罚款。
Les preuves obtenues lors d'interrogatoires non enregistrés devraient être déclarées irrecevables.
在法程序中应排除从为作记录的审问取得的证据。
La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.
在公共资产管理方面缺乏透明度,包括不遵守法程序。
L'un des principes fondamentaux d'une procédure régulière est l'égalité entre l'accusation et la défense.
适当法程序的基本原则之一是控方与被告方之间的平等。
Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.
翻译没有在法程序方面受到过训练,他们也没有受到监督。
Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.
如果开始了法程序,在此一期间后仍可限制所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure actuelle, il n'existe pas de procédures juridiques applicables aux véhicules aérospatiaux.
目前尚无针对航空航天器的现有法律程。
L'écart entre la démarche judiciaire et la démarche psychologique ne saurait être négligé.
不应忽视法律程与心理程
之间的差距。
Il constitue également une base fondamentale des voies de droit.
这也是正当法律程的一个基本依据。
Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.
她们不会因为法律程任何补偿或保护。
Les processus judiciaires sont inutilement complexes, lents et parfois onéreux.
法律程本身过于复杂、缓慢,有时颇耗钱财。
Cela est essentiel pour l'intégrité des procédures se déroulant à Arusha.
这对于阿鲁沙的法律程的完整性十分重要。
Si nécessaire et conformément à la procédure légale, les moyens techniques requis sont utilisés.
必要时照法律程
使用必需的技术手段。
Cela est important pour l'intégrité des procédures à Arusha.
这对于阿鲁沙的法律程的完整性十分重要。
Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.
成千上万人未经任何法律程遭
。
C'est ainsi que l'on constate l'absence d'une procédure régulière à l'ONU.
联合国缺乏适当法律程的情况由此可见一斑。
Ces organismes coordonnent leurs actions par un ensemble de procédures administratives et juridiques.
这些机关采用一系列行政和法律程协调工作。
Il n'existe aucune forme de discrimination touchant les enfants dans les processus juridiques.
在法律程中不存在影响儿童的任何形式的歧视。
Il était également convenu que les procédures judiciaires libanaises s'appliqueraient à ces entretiens.
还进一步达成协议,黎巴嫩法律程适用于这些约谈。
Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.
所有公民在法律程各个阶段中一律享有同等的法律保护。
La Commission peut exiger le paiement de l'amende par décision de justice.
管理局有权获法律程
中法院所裁定的债务形式罚款。
Les preuves obtenues lors d'interrogatoires non enregistrés devraient être déclarées irrecevables.
在法律程中应排除从为作记录的审问取
的证据。
La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.
在公共资产管理方面缺乏透明度,包括不遵守法律程。
L'un des principes fondamentaux d'une procédure régulière est l'égalité entre l'accusation et la défense.
适当法律程的基本原则之一是控方与被告方之间的平等。
Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.
翻译没有在法律程方面受
过训练,他们也没有受
监督。
Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.
如果开始了法律程,在此一期间后仍可限制所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'heure actuelle, il n'existe pas de procédures juridiques applicables aux véhicules aérospatiaux.
目前尚无针对航空航天器的现有法。
L'écart entre la démarche judiciaire et la démarche psychologique ne saurait être négligé.
忽视法
与心理
之间的差距。
Il constitue également une base fondamentale des voies de droit.
这也是正当法的一个基本依据。
Elles ne bénéficient d'aucune indemnité ni de protection en raison des poursuites judiciaires.
她们会因为法
而得到任何补偿或保护。
Les processus judiciaires sont inutilement complexes, lents et parfois onéreux.
法本身过于复杂、缓慢,有时颇耗钱财。
Cela est essentiel pour l'intégrité des procédures se déroulant à Arusha.
这对于阿鲁沙的法的完整性十分重要。
Si nécessaire et conformément à la procédure légale, les moyens techniques requis sont utilisés.
必要时照法
使用必需的技术手段。
Cela est important pour l'intégrité des procédures à Arusha.
这对于阿鲁沙的法的完整性十分重要。
Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.
成千上万人未经任何法而遭到逮捕。
C'est ainsi que l'on constate l'absence d'une procédure régulière à l'ONU.
联合国缺乏适当法的情况由此可见一斑。
Ces organismes coordonnent leurs actions par un ensemble de procédures administratives et juridiques.
这些机关采用一系列行政和法协调工作。
Il n'existe aucune forme de discrimination touchant les enfants dans les processus juridiques.
在法中
存在影响儿童的任何形式的歧视。
Il était également convenu que les procédures judiciaires libanaises s'appliqueraient à ces entretiens.
还进一步达成协议,黎巴嫩法适用于这些约谈。
Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.
所有公民在法各个阶段中一
享有同等的法
保护。
La Commission peut exiger le paiement de l'amende par décision de justice.
管理局有权获得法中法院所裁定的债务形式罚款。
Les preuves obtenues lors d'interrogatoires non enregistrés devraient être déclarées irrecevables.
在法中
排除从为作记录的审问取得的证据。
La gestion des ressources publiques manque de transparence et ne respecte pas toujours la loi.
在公共资产管理方面缺乏透明度,包括遵守法
。
L'un des principes fondamentaux d'une procédure régulière est l'égalité entre l'accusation et la défense.
适当法的基本原则之一是控方与被告方之间的平等。
Les interprètes ne sont ni formés au travail des tribunaux ni encadrés.
翻译没有在法方面受到过训练,他们也没有受到监督。
Après ce délai, la propriété peut être restreinte si des poursuites judiciaires ont été entamées.
如果开始了法,在此一期间后仍可限制所有权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。