法语助手
  • 关闭

永远地

添加到生词本

à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你是否将轻抚苍穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

这场冲结束,而且彻底结束。

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁的祖母太疲倦了,已经安详睡着了。

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

我们应不犹豫用其专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

我们认为,制裁已经过时,而且应当无限期不再用。

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就不可能真正实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

是,橡胶大战将醒目证明自由化贸易体制的不公正之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

是,真正的考验将是具体履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条案文意味着适用的是主要营业的法律。

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

正如我在加沙所说的那样,我认为,巴勒斯坦人今天、明天而且都应该自由生活。

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它正在制定适当的方法,其可踏上可持续发展之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

理解和接纳会促成共存,而共存会我们和平生活在一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反了迄今达成的各项双边协定,不得先入为主决定最后谈判的结果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从今以后干预将是更好着眼于更为合理的利用现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

我想双方有足够的智慧了解他们命中注定要肩并肩在一起生活。

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要我没有看到你嫁给别人,我就会等下去! 希望你能够知道,谁是真正爱你的人.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

在某种意义上,我们的生活从此改变了,我们作出适当反应。

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,应该严格依照《宪章》实施制裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个可以无限制存在的制裁体制。

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

我懂得,在一个新生命第一次用他的小手握住他父亲手指的同时,也将他握住了。

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

今天,以色列人和巴勒斯坦人放弃暴力,承诺在整个国际社会协助下走这条路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,
à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你是否将永远轻抚苍穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

这场冲突必须结束,而且必须永远彻底结束。

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁的祖母太疲倦了,已经安详永远睡着了。

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

我们应永远不犹豫使用其专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

我们认为,制裁已经过时,而且应当无限期永远不再使用。

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就永远不可实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

是,橡胶大战将永远醒目证明自由化贸易体制的不公之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

是,的考验将永远是具体履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条案文意味着适用的永远是主要的法律。

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

如我在加沙所说的那样,我认为,巴勒斯坦人今天、明天而且永远都应该自由生活。

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它在制定适当的方法,使其可永远踏上可持续发展之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

理解和接纳会促成共存,而共存会永远使我们和平生活在一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反了迄今达成的各项双边协定,永远不得先入为主决定最后谈判的结果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从今以后干预将永远是更好着眼于更为合理的利用现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

我想双方有足够的智慧了解他们命中注定要永远肩并肩在一起生活。

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要我没有看到你嫁给别人,我就会永远等下去! 希望你够知道,谁是爱你的人.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

在某种意义上,我们的生活从此永远改变了,我们必须作出适当反应。

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,应该严格依照《宪章》实施制裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个可以无限制永远存在的制裁体制。

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

我懂得,在一个新生命第一次用他的小手握住他父亲手指的同时,也将他永远握住了。

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

今天,以色列人和巴勒斯坦人必须永远放弃暴力,承诺在整个国际社会协助下走这条路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


, , , 钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,
à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你是否将永远轻抚苍穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

这场冲突必须结束,而且必须永远结束。

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁的祖母太疲倦了,已经安详永远睡着了。

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

我们应永远不犹豫使用其专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

我们认为,制裁已经过时,而且应当无限期永远不再使用。

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就永远不可能真正实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

是,橡胶大战将永远醒目证明自由化贸易体制的不公正之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

是,真正的考验将永远是具体履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条案文意味着适用的永远是主要营业的法律。

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

正如我在加沙所说的那样,我认为,巴勒斯坦人今天、明天而且永远都应该自由生活。

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它正在制定适当的方法,使其可永远踏上可持续发展之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

理解和促成共存,而共存永远使我们和平生活在一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反了迄今达成的各项双边协定,永远不得先入为主决定最后谈判的结果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从今以后干预将永远是更好着眼于更为合理的利用现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

我想双方有足够的智慧了解他们命中注定要永远肩并肩在一起生活。

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要我没有看到你嫁给别人,我就永远等下去! 希望你能够知道,谁是真正爱你的人.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

在某种意义上,我们的生活从此永远改变了,我们必须作出适当反应。

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,应该严格依照《宪章》实施制裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个可以无限制永远存在的制裁体制。

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

我懂得,在一个新生命第一次用他的小手握住他父亲手指的同时,也将他永远握住了。

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

今天,以色列人和巴勒斯坦人必须永远放弃暴力,承诺在整个国际社协助下走这条路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


超常, 超车, 超车道, 超车距离, 超车绿灯信号, 超车视距, 超车所需距离, 超车信号, 超车信号灯, 超尘拔俗,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,
à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你否将永远轻抚苍穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

这场冲突必须结束,而且必须永远彻底结束。

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁祖母太疲倦了,已经安详永远睡着了。

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

我们应永远不犹豫使其专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

我们认为,制裁已经过时,而且应当无限期永远不再使

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就永远不可能真正实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

胶大战将永远醒目证明自由化贸易体制不公正之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

,真正考验将永远具体履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条案文意味着永远主要营业法律。

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

正如我在加沙所说那样,我认为,巴勒斯坦人今天、明天而且永远都应该自由生活。

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它正在制定方法,使其可永远踏上可持续发展之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

理解和接纳会促成共存,而共存会永远使我们和平生活在一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反了迄今达成各项双边协定,永远不得先入为主决定最后谈判结果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从今以后干预将永远更好着眼于更为合理现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

我想双方有足够智慧了解他们命中注定要永远肩并肩在一起生活。

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要我没有看到你嫁给别人,我就会永远等下去! 希望你能够知道,谁真正爱你人.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

在某种意义上,我们生活从此永远改变了,我们必须作出当反应。

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,应该严格依照《宪章》实施制裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个可以无限制永远存在制裁体制。

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

我懂得,在一个新生命第一次小手握住他父亲手指同时,也将他永远握住了。

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

今天,以色列人和巴勒斯坦人必须永远放弃暴力,承诺在整个国际社会协助下走这条路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


超导态, 超导体, 超导性, 超道德的, 超道德性, 超等, 超等品质, 超低空导弹, 超低空飞行, 超低空飞行目标,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,
à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你是否将轻抚苍穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

这场冲突必须结束,而且必须彻底结束。

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁的祖母太疲倦了,已经安详睡着了。

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

我们应不犹豫使用其专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

我们认为,制裁已经过时,而且应当无限期不再使用。

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就不可能真正实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

是,橡胶大战将证明自由化贸易体制的不公正之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

是,真正的考验将是具体履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

6(i)文意味着适用的是主要营业的法律。

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

正如我在加沙所说的那样,我认为,巴勒斯坦人今天、明天而且都应该自由生活。

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它正在制定适当的方法,使其可踏上可持续发展之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

理解和接纳会促成共存,而共存会使我们和平生活在一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反了迄今达成的各项双边协定,不得先入为主决定最后谈判的结果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从今以后干预将是更好着眼于更为合理的利用现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

我想双方有足够的智慧了解他们命中注定要肩并肩在一起生活。

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要我没有看到你嫁给别人,我就会等下去! 希望你能够知道,谁是真正爱你的人.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

在某种意义上,我们的生活从此改变了,我们必须作出适当反应。

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,应该严格依照《宪章》实施制裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个可以无限制存在的制裁体制。

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

我懂得,在一个新生命一次用他的小手握住他父亲手指的同时,也将他握住了。

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

今天,以色列人和巴勒斯坦人必须放弃暴力,承诺在整个国际社会协助下走这路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


超国家主义, 超过, 超过<书>, 超过的重量, 超过竞争者, 超过滤, 超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,
à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你是否将轻抚苍穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

这场冲突必须结束,而且必须结束。

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁的祖母太疲倦了,已经安详睡着了。

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

我们应不犹豫使用其专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

我们认为,制裁已经过时,而且应当无限期不再使用。

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就不可能真正实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

是,橡胶大战将醒目证明自由化贸易体制的不公正之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

是,真正的考验将是具体履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条案文意味着适用的是主要营业的法律。

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

正如我在加沙所说的那样,我认为,巴勒斯坦人今天、明天而且都应该自由生活。

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它正在制定适当的方法,使其可踏上可持续发展之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

理解和接成共存,而共存使我们和平生活在一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反了迄今达成的各项双边协定,不得先入为主决定最后谈判的结果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从今以后干预将是更好着眼于更为合理的利用现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

我想双方有足够的智慧了解他们命中注定要肩并肩在一起生活。

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要我没有看到你嫁给别人,我就等下去! 希望你能够知道,谁是真正爱你的人.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

在某种意义上,我们的生活从此改变了,我们必须作出适当反应。

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,应该严格依照《宪章》实施制裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个可以无限制存在的制裁体制。

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

我懂得,在一个新生命第一次用他的小手握住他父亲手指的同时,也将他握住了。

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

今天,以色列人和巴勒斯坦人必须放弃暴力,承诺在整个国际社协助下走这条路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


超链接, 超量, 超量程, 超量子化, 超临界的, 超临界的(指温度、压力), 超灵敏的, 超灵敏天平, 超灵敏性, 超龄,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,
à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你是否将永远轻抚苍穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

这场冲突必须结束,而且必须永远彻底结束。

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁祖母太疲倦了,已经安详永远睡着了。

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

我们应永远不犹豫使用其专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

我们认为,制裁已经过时,而且应当无限期永远不再使用。

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就永远不可能真正实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

是,橡胶大战将永远醒目证明自由化贸易体制不公正之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

是,真正考验将永远是具体履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条案文意味着适用永远是主要营业法律。

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

正如我在加沙所说那样,我认为,巴勒斯坦人今天、明天而且永远都应该自由生活。

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它正在制定适当方法,使其可永远踏上可持续发展之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

理解和接纳会促共存,而共存会永远使我们和平生活在一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反了迄今达项双边协定,永远不得先入为主决定最后谈判结果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从今以后干预将永远是更好着眼于更为合理利用现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

我想双方有足够智慧了解他们命中注定要永远肩并肩在一起生活。

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要我没有看到你嫁给别人,我就会永远等下去! 希望你能够知道,谁是真正爱你人.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

在某种意义上,我们生活从此永远改变了,我们必须作出适当反应。

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,应该严格依照《宪章》实施制裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个可以无限制永远存在制裁体制。

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

我懂得,在一个新生命第一次用他小手握住他父亲手指同时,也将他永远握住了。

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

今天,以色列人和巴勒斯坦人必须永远放弃暴力,承诺在整个国际社会协助下走这条路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


超毛细管的, 超媒体, 超镁铁质的, 超糜棱岩, 超糜棱岩的, 超糜棱岩化, 超密切, 超密切的, 超耐热的, 超黏性的,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,
à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你是否将永远轻抚苍穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

这场冲突必须结束,而且必须永远彻底结束。

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁祖母太疲倦,已经安详永远睡着

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

永远不犹豫使用其专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

认为,制裁已经过时,而且应无限期永远不再使用。

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就永远不可能真正实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

是,橡胶大战将永远醒目证明自由化贸易体制不公正之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

是,真正考验将永远是具体履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条案文意味着永远是主要营业法律。

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

正如在加沙所说那样,认为,巴勒斯坦人今天、明天而且永远都应该自由生活。

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它正在制定方法,使其可永远踏上可持续发展之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

理解和接纳会促成共存,而共存会永远使和平生活在一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反迄今达成各项双边协定,永远不得先入为主决定最后谈判结果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从今以后干预将永远是更好着眼于更为合理利用现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

想双方有足够智慧解他命中注定要永远肩并肩在一起生活。

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要没有看到你嫁给别人,就会永远等下去! 希望你能够知道,谁是真正爱你人.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

在某种意义上,生活从此永远改变必须作出反应。

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,应该严格依照《宪章》实施制裁措施,因为《宪章》中并没有规定建立一个可以无限制永远存在制裁体制。

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

懂得,在一个新生命第一次用他小手握住他父亲手指同时,也将他永远握住

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

今天,以色列人和巴勒斯坦人必须永远放弃暴力,承诺在整个国际社会协助下走这条路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


超前的, 超前的距离, 超前电流, 超前角, 超前两公里, 超前支架法, 超强超短激光, 超强放大器, 超轻型系列, 超球,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,
à perpétuité
sempiternellement
éternellement
perpète
perpette(à)
法语 助 手

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你是否将轻抚苍穹?

Ce conflit doit cesser, et il doit cesser une fois pour toutes.

这场冲突必须结束,而且必须彻底结束。

Mais ma chère Mamie était bien fatiguée à 101 ans et s’est endormie paisiblement.

101岁的祖母太疲倦了,已经安详睡着了。

Nous ne devons jamais hésiter à avoir recours à son expertise.

不犹豫使用其专长。

Nous estimons que les sanctions sont obsolescentes et ne devraient jamais être appliquées indéfiniment.

认为,裁已经过时,而且当无限期不再使用。

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就不可能真正实现安全。

Mais la « guerre de la banane » restera un témoignage frappant des inégalités du système commercial libéralisé.

是,橡胶大战将醒目证明自由化贸易体的不公正之处。

Mais la pierre de touche résidera toujours dans la mise en oeuvre des engagements pris sur le terrain.

是,真正的考验将是具体履行承诺。

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条案文意味着用的是主要营业的法律。

Comme je l'ai dit à Gaza, je crois que les Palestiniens devraient vivre libres, aujourd'hui, demain et pour toujours.

正如我在加沙所说的那样,我认为,巴勒斯坦人今天、明天而且该自由生活。

Il est donc en train de mettre au point des solutions qui engageront le pays dans un processus de développement durable irréversible.

因此,它正在当的方法,使其可踏上可持续发展之路。

La compréhension et l'acceptation permettront la coexistence et la coexistence sera toujours la garante de la paix pour chacun de nous.

理解和接纳会促成共存,而共存会使我和平生活在一起。

Ces actes illégaux sont manifestement contraires aux accords bilatéraux conclus et ces actes ne sauraient nullement prédéterminer l'issue des négociations finales.

这种非法行为显然违反了迄今达成的各项双边协不得先入为主最后谈判的结果。

Aussi est-il procédé désormais et en toute circonstance à un meilleur ciblage des interventions pour une utilisation plus rationnelle des ressources disponibles.

因此,从今以后干预将是更好着眼于更为合理的利用现有资源。

Je crois que les deux parties doivent avoir la sagesse de comprendre qu'elles sont condamnées à vivre côte à côte pour toujours.

我想双方有足够的智慧了解他命中注肩并肩在一起生活。

Si je n'avais pas vu que tu te marriez d'avec quelqu'un, je te attendrai toujours! J'espère que tu puise savoir qui t'aime le plus.

只要我没有看到你嫁给别人,我就会等下去! 希望你能够知道,谁是真正爱你的人.

Nous nous sommes tous sentis violés. D'une façon ou d'une autre, nos vies ont changé à jamais, et nous devons réagir en conséquence.

在某种意义上,我的生活从此改变了,我必须作出当反

De plus, les sanctions doivent s'appliquer en stricte conformité avec la Charte, laquelle ne prévoit pas l'imposition de mesures coercitives de durée illimitée.

另外,该严格依照《宪章》实施裁措施,因为《宪章》中并没有规建立一个可以无限存在的裁体

J’ai appris que lorsqu’un nouveau-né serre pour la première fois dans sa petite main le doigt de son père il le garde attrapé pour toujours.

我懂得,在一个新生命第一次用他的小手握住他父亲手指的同时,也将他握住了。

Il est aujourd'hui indispensable qu'Israéliens et Palestiniens tournent définitivement le dos à la violence et empruntent ce chemin avec l'aide de toute la communauté internationale.

今天,以色列人和巴勒斯坦人必须放弃暴力,承诺在整个国际社会协助下走这条路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 永远地 的法语例句

用户正在搜索


超声刀, 超声的, 超声发光现象(液体), 超声工程, 超声环境的研究, 超声回波描记术, 超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪,

相似单词


永续, 永远, 永远不, 永远不会的, 永远的, 永远地, 永远纪念某人, 永远离开, 永远蔚蓝的天空, 永真,