法语助手
  • 关闭

民族的自治权

添加到生词本

le droit des peuples à se gouverner eux-mêmes www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il a évoqué la nécessité pour la minorité hongroise de Slovaquie d'exercer son droit à l'autonomie.

他说在斯洛伐克匈牙利少数民族需要

Depuis quelque temps, certains Azéris réclament une plus grande autonomie culturelle. Ils parlent d'identité nationale et culturelle.

一段时期以来,一些阿泽里人一直要求获得更大文化,提出民族和文化身份问题。

Les experts affirment qu'il s'agit d'un droit naturel et inaliénable, qui est essentiel à l'exercice du droit à l'autodétermination des peuples autochtones.

专家申明,这是固有和不容剥夺权利,对土著民族使是必不可少

En vertu du droit interne des États-Unis, le Gouvernement de mon pays reconnaît que les tribus indiennes constituent des entités politiques dotées de pouvoirs autonomes en tant que premières nations.

根据美国国内法,美国政府承认印第安人部落是政体,作为最早民族拥有固有

Elle est compétente, entre autres, pour interpréter la Constitution et se prononcer, sur la base de la Constitution, sur des questions relatives au droit des nations, nationalités et peuples à l'autodétermination, y compris la sécession.

除其他外,联邦众议院有权对《宪法》解释,并以《宪法》为依据就包括脱离在内涉及部落、民族和人民事项做出决定。

Les peuples autochtones se sont sentis trahis par les États nations lorsqu'ils se sont aperçus que l'autonomie et la souveraineté locale, pour lesquelles leurs ancêtres avaient lutté et s'étaient sacrifiés, avaient été violées par les nouveaux dirigeants.

土著民族感到己被民族国家出卖了,他们看到其祖先为之战斗和牺牲和地方主权受到新侵犯。

En cette qualité, le droit à leur langue et à leur culture est protégé par l'article 17 de la Constitution et leur droit à l'autonomie culturelle dans le foyer same est protégé par l'article 121 (4) de la Constitution.

作为一个土著民族,萨米人有权依据《宪法》第17款规定拥有本民族语言和文化,并依据《宪法》第121(4)款在家园上拥有文化

Les droits collectifs spécifiques des autochtones - y compris les droits à l'autogouvernance - ne doivent pas servir à exclure certains membres (les femmes et les jeunes par exemple) des communautés autochtones ou à exercer une discrimination à leur égard.

土著民族特定集团权利——包括——不应用来排斥或歧视土著社区成员,如妇女和青年。

Les peuples autochtones, dans l'exercice de leur droit à l'autodétermination, ont le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes pour tout ce qui touche à leurs affaires intérieures et locales, ainsi que de disposer des moyens de financer leurs activités autonomes.

土著民族使其决权时,在涉及其内部和地方事务事项上,以及在如何筹集经费以使职能问题上,享有主权或

Tenant compte de l'importance et du niveau du peuplement des minorités nationales, ainsi que de facteurs politiques, économiques et culturels, l'État applique l'autonomie régionale là où ces minorités vivent en groupes compacts et établit des organes d'administration autonome qui exercent le droit d'autonomie.

根据中国少数民族聚居规模和程度,以及政、经济、文化等因素,国家在少数民族聚居地方区域,设立机关,使

Le droit des peuples autochtones à l'autodétermination et le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes, tels qu'énoncés aux articles 3, 4 et 5 de la Déclaration, s'exerceront dans les termes de la Constitution de manière à garantir l'unité nationale et l'intégrité territoriale de l'État.

《宣言》第3、第4和第5条规定土著民族决权、主权和应依照宪法使,以确保我国民族团结和领土完整。

Nous notons que la Déclaration précise que les peuples autochtones, dans l'exercice de leur droit à l'autodétermination, ont le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes pour tout ce qui touche à leurs affaires intérieures et locales, ainsi que de disposer des moyens de financer leurs activités autonomes.

我们注意到,《宣言》说明了土著民族使决权是指在涉及其内部和地方事务事项上,以及在如何筹集经费以使职能问题上,享有主权或

Le juge John Marshall a proclamé ce qui est toujours la loi aujourd'hui aux États-Unis, à savoir que les nations indiennes ont toujours été reconnues comme étant des «communautés politiques distinctes et indépendantes», habilitées, en tant que telles, à exercer des pouvoirs d'autogestion, non parce que le gouvernement fédéral les leur aurait attribués mais en raison de leur souveraineté tribale originelle. Le juge Marshall a déclaré ce qui suit dans l'affaire Worcester

John Marshall法官提出了现在仍然是美国法律意见,他认为印第安民族一直被认为是“独特、独立社区”,因此有资格使,而且使这种权利并不是因为联邦政府授权,而是因为它们原来就有部落主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的自治权 的法语例句

用户正在搜索


Xénarthres, xénélasie, xénène, xénie, xénisme, xéno, xénoblaste, xénoblastique, xénocristal, xénodiagnostic,

相似单词


民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动, 民族经济权益,
le droit des peuples à se gouverner eux-mêmes www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il a évoqué la nécessité pour la minorité hongroise de Slovaquie d'exercer son droit à l'autonomie.

他说在斯洛伐克匈牙利少数

Depuis quelque temps, certains Azéris réclament une plus grande autonomie culturelle. Ils parlent d'identité nationale et culturelle.

一段时期以来,一些阿泽里人一直求获得更大文化,提出和文化身份问题。

Les experts affirment qu'il s'agit d'un droit naturel et inaliénable, qui est essentiel à l'exercice du droit à l'autodétermination des peuples autochtones.

专家申明,这是固有和不容剥夺权利,对土著行使是必不可少

En vertu du droit interne des États-Unis, le Gouvernement de mon pays reconnaît que les tribus indiennes constituent des entités politiques dotées de pouvoirs autonomes en tant que premières nations.

根据美国国内法,美国政府承认印第安人部落是政体,作为最早拥有固有

Elle est compétente, entre autres, pour interpréter la Constitution et se prononcer, sur la base de la Constitution, sur des questions relatives au droit des nations, nationalités et peuples à l'autodétermination, y compris la sécession.

除其他外,联邦众议院有权对《宪法》进行解释,并以《宪法》为依据就包括脱离在内涉及部落、和人民事项做出决定。

Les peuples autochtones se sont sentis trahis par les États nations lorsqu'ils se sont aperçus que l'autonomie et la souveraineté locale, pour lesquelles leurs ancêtres avaient lutté et s'étaient sacrifiés, avaient été violées par les nouveaux dirigeants.

土著感到己被国家出卖了,他们看到其祖先为之战斗和牺牲和地方主权受到新侵犯。

En cette qualité, le droit à leur langue et à leur culture est protégé par l'article 17 de la Constitution et leur droit à l'autonomie culturelle dans le foyer same est protégé par l'article 121 (4) de la Constitution.

作为一个土著,萨米人有权依据《宪法》第17款规定拥有本语言和文化,并依据《宪法》第121(4)款在家园上拥有文化

Les droits collectifs spécifiques des autochtones - y compris les droits à l'autogouvernance - ne doivent pas servir à exclure certains membres (les femmes et les jeunes par exemple) des communautés autochtones ou à exercer une discrimination à leur égard.

土著特定集团权利——包括——不应用来排斥或歧视土著社区成员,如妇女和青年。

Les peuples autochtones, dans l'exercice de leur droit à l'autodétermination, ont le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes pour tout ce qui touche à leurs affaires intérieures et locales, ainsi que de disposer des moyens de financer leurs activités autonomes.

土著行使其决权时,在涉及其内部和地方事务事项上,以及在如何筹集经费以行使职能问题上,享有主权或

Tenant compte de l'importance et du niveau du peuplement des minorités nationales, ainsi que de facteurs politiques, économiques et culturels, l'État applique l'autonomie régionale là où ces minorités vivent en groupes compacts et établit des organes d'administration autonome qui exercent le droit d'autonomie.

根据中国少数聚居规模和程度,以及政、经济、文化等因素,国家在少数聚居地方行区域,设立机关,行使

Le droit des peuples autochtones à l'autodétermination et le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes, tels qu'énoncés aux articles 3, 4 et 5 de la Déclaration, s'exerceront dans les termes de la Constitution de manière à garantir l'unité nationale et l'intégrité territoriale de l'État.

《宣言》第3、第4和第5条规定土著决权、主权和应依照宪法行使,以确保我国团结和领土完整。

Nous notons que la Déclaration précise que les peuples autochtones, dans l'exercice de leur droit à l'autodétermination, ont le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes pour tout ce qui touche à leurs affaires intérieures et locales, ainsi que de disposer des moyens de financer leurs activités autonomes.

我们注意到,《宣言》说明了土著行使决权是指在涉及其内部和地方事务事项上,以及在如何筹集经费以行使职能问题上,享有主权或

Le juge John Marshall a proclamé ce qui est toujours la loi aujourd'hui aux États-Unis, à savoir que les nations indiennes ont toujours été reconnues comme étant des «communautés politiques distinctes et indépendantes», habilitées, en tant que telles, à exercer des pouvoirs d'autogestion, non parce que le gouvernement fédéral les leur aurait attribués mais en raison de leur souveraineté tribale originelle. Le juge Marshall a déclaré ce qui suit dans l'affaire Worcester

John Marshall法官提出了现在仍然是美国法律意见,他认为印第安一直被认为是“独特、独立社区”,因此有资格行使,而且行使这种权利并不是因为联邦政府授权,而是因为它们原来就有部落主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的自治权 的法语例句

用户正在搜索


xérochasie, xérochéilie, xérocopie, xérodermie, xérodermostéose, xérogel, xérographie, xérographique, xéromorphe, xéromorphie,

相似单词


民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动, 民族经济权益,
le droit des peuples à se gouverner eux-mêmes www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il a évoqué la nécessité pour la minorité hongroise de Slovaquie d'exercer son droit à l'autonomie.

他说在斯洛伐克匈牙利少数民族需要自治权

Depuis quelque temps, certains Azéris réclament une plus grande autonomie culturelle. Ils parlent d'identité nationale et culturelle.

一段时期以来,一些阿泽里人一直要求获得更大文化自治权,提出民族和文化身份问题。

Les experts affirment qu'il s'agit d'un droit naturel et inaliénable, qui est essentiel à l'exercice du droit à l'autodétermination des peuples autochtones.

专家申明,这是固有和不容剥夺权利,民族行使自治权是必不可少

En vertu du droit interne des États-Unis, le Gouvernement de mon pays reconnaît que les tribus indiennes constituent des entités politiques dotées de pouvoirs autonomes en tant que premières nations.

根据美国国内法,美国政府承认印第安人部落是政治体,作最早民族拥有固有自治权

Elle est compétente, entre autres, pour interpréter la Constitution et se prononcer, sur la base de la Constitution, sur des questions relatives au droit des nations, nationalités et peuples à l'autodétermination, y compris la sécession.

除其他外,联邦众议院有权法》进行解释,并以《法》依据就包括脱离在内涉及部落、民族和人民自治权事项做出决定。

Les peuples autochtones se sont sentis trahis par les États nations lorsqu'ils se sont aperçus que l'autonomie et la souveraineté locale, pour lesquelles leurs ancêtres avaient lutté et s'étaient sacrifiés, avaient été violées par les nouveaux dirigeants.

民族感到自己被民族国家出卖了,他们看到其祖先之战斗和牺牲自治权和地方主权受到新统治者侵犯。

En cette qualité, le droit à leur langue et à leur culture est protégé par l'article 17 de la Constitution et leur droit à l'autonomie culturelle dans le foyer same est protégé par l'article 121 (4) de la Constitution.

一个民族,萨米人有权依据《法》第17款规定拥有本民族语言和文化,并依据《法》第121(4)款在自己家园上拥有文化自治权

Les droits collectifs spécifiques des autochtones - y compris les droits à l'autogouvernance - ne doivent pas servir à exclure certains membres (les femmes et les jeunes par exemple) des communautés autochtones ou à exercer une discrimination à leur égard.

民族特定集团权利——包括自治权——不应用来排斥或歧视社区成员,如妇女和青年。

Les peuples autochtones, dans l'exercice de leur droit à l'autodétermination, ont le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes pour tout ce qui touche à leurs affaires intérieures et locales, ainsi que de disposer des moyens de financer leurs activités autonomes.

民族行使其自决权时,在涉及其内部和地方事务事项上,以及在如何筹集经费以行使自治职能问题上,享有自主权或自治权

Tenant compte de l'importance et du niveau du peuplement des minorités nationales, ainsi que de facteurs politiques, économiques et culturels, l'État applique l'autonomie régionale là où ces minorités vivent en groupes compacts et établit des organes d'administration autonome qui exercent le droit d'autonomie.

根据中国少数民族聚居规模和程度,以及政治、经济、文化等因素,国家在少数民族聚居地方行区域自治,设立自治机关,行使自治权

Le droit des peuples autochtones à l'autodétermination et le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes, tels qu'énoncés aux articles 3, 4 et 5 de la Déclaration, s'exerceront dans les termes de la Constitution de manière à garantir l'unité nationale et l'intégrité territoriale de l'État.

《宣言》第3、第4和第5条规定民族自决权、自主权和自治权应依照法行使,以确保我国民族团结和领完整。

Nous notons que la Déclaration précise que les peuples autochtones, dans l'exercice de leur droit à l'autodétermination, ont le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes pour tout ce qui touche à leurs affaires intérieures et locales, ainsi que de disposer des moyens de financer leurs activités autonomes.

我们注意到,《宣言》说明了民族行使自决权是指在涉及其内部和地方事务事项上,以及在如何筹集经费以行使自治职能问题上,享有自主权或自治权

Le juge John Marshall a proclamé ce qui est toujours la loi aujourd'hui aux États-Unis, à savoir que les nations indiennes ont toujours été reconnues comme étant des «communautés politiques distinctes et indépendantes», habilitées, en tant que telles, à exercer des pouvoirs d'autogestion, non parce que le gouvernement fédéral les leur aurait attribués mais en raison de leur souveraineté tribale originelle. Le juge Marshall a déclaré ce qui suit dans l'affaire Worcester

John Marshall法官提出了现在仍然是美国法律意见,他认印第安民族一直被认是“独特、独立政治社区”,因此有资格行使自治权,而且行使这种权利并不是因联邦政府授权,而是因它们原来就有部落主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的自治权 的法语例句

用户正在搜索


xérophytisation, xéropthalmie, xéroradiographie, xérorhinie, xérose, xérosère, xérosis, xérostomie, xérus, xeuxite,

相似单词


民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动, 民族经济权益,
le droit des peuples à se gouverner eux-mêmes www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il a évoqué la nécessité pour la minorité hongroise de Slovaquie d'exercer son droit à l'autonomie.

他说在斯洛伐克匈牙利少数民族需要自治权

Depuis quelque temps, certains Azéris réclament une plus grande autonomie culturelle. Ils parlent d'identité nationale et culturelle.

一段时期以来,一些阿泽里人一直要求获得更大文化自治权,提出民族和文化身份问题。

Les experts affirment qu'il s'agit d'un droit naturel et inaliénable, qui est essentiel à l'exercice du droit à l'autodétermination des peuples autochtones.

专家申固有和不容剥夺权利,对土著民族行使自治权必不可少

En vertu du droit interne des États-Unis, le Gouvernement de mon pays reconnaît que les tribus indiennes constituent des entités politiques dotées de pouvoirs autonomes en tant que premières nations.

根据美国国内法,美国政府承认印第安人政治体,作为最早民族拥有固有自治权

Elle est compétente, entre autres, pour interpréter la Constitution et se prononcer, sur la base de la Constitution, sur des questions relatives au droit des nations, nationalités et peuples à l'autodétermination, y compris la sécession.

除其他外,联邦众议院有权对《宪法》进行解释,并以《宪法》为依据就包括脱离在内落、民族和人民自治权事项做出决定。

Les peuples autochtones se sont sentis trahis par les États nations lorsqu'ils se sont aperçus que l'autonomie et la souveraineté locale, pour lesquelles leurs ancêtres avaient lutté et s'étaient sacrifiés, avaient été violées par les nouveaux dirigeants.

土著民族感到自己被民族国家出卖了,他们看到其祖先为之战斗和牺牲自治权和地方主权受到新统治者侵犯。

En cette qualité, le droit à leur langue et à leur culture est protégé par l'article 17 de la Constitution et leur droit à l'autonomie culturelle dans le foyer same est protégé par l'article 121 (4) de la Constitution.

作为一个土著民族,萨米人有权依据《宪法》第17款规定拥有本民族语言和文化,并依据《宪法》第121(4)款在自己家园上拥有文化自治权

Les droits collectifs spécifiques des autochtones - y compris les droits à l'autogouvernance - ne doivent pas servir à exclure certains membres (les femmes et les jeunes par exemple) des communautés autochtones ou à exercer une discrimination à leur égard.

土著民族特定集团权利——包括自治权——不应用来排斥或歧视土著社区成员,如妇女和青年。

Les peuples autochtones, dans l'exercice de leur droit à l'autodétermination, ont le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes pour tout ce qui touche à leurs affaires intérieures et locales, ainsi que de disposer des moyens de financer leurs activités autonomes.

土著民族行使其自决权时,在其内和地方事务事项上,以在如何筹集经费以行使自治职能问题上,享有自主权或自治权

Tenant compte de l'importance et du niveau du peuplement des minorités nationales, ainsi que de facteurs politiques, économiques et culturels, l'État applique l'autonomie régionale là où ces minorités vivent en groupes compacts et établit des organes d'administration autonome qui exercent le droit d'autonomie.

根据中国少数民族聚居规模和程度,以政治、经济、文化等因素,国家在少数民族聚居地方行区域自治,设立自治机关,行使自治权

Le droit des peuples autochtones à l'autodétermination et le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes, tels qu'énoncés aux articles 3, 4 et 5 de la Déclaration, s'exerceront dans les termes de la Constitution de manière à garantir l'unité nationale et l'intégrité territoriale de l'État.

《宣言》第3、第4和第5条规定土著民族自决权、自主权和自治权应依照宪法行使,以确保我国民族团结和领土完整。

Nous notons que la Déclaration précise que les peuples autochtones, dans l'exercice de leur droit à l'autodétermination, ont le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes pour tout ce qui touche à leurs affaires intérieures et locales, ainsi que de disposer des moyens de financer leurs activités autonomes.

我们注意到,《宣言》说了土著民族行使自决权指在其内和地方事务事项上,以在如何筹集经费以行使自治职能问题上,享有自主权或自治权

Le juge John Marshall a proclamé ce qui est toujours la loi aujourd'hui aux États-Unis, à savoir que les nations indiennes ont toujours été reconnues comme étant des «communautés politiques distinctes et indépendantes», habilitées, en tant que telles, à exercer des pouvoirs d'autogestion, non parce que le gouvernement fédéral les leur aurait attribués mais en raison de leur souveraineté tribale originelle. Le juge Marshall a déclaré ce qui suit dans l'affaire Worcester

John Marshall法官提出了现在仍然美国法律意见,他认为印第安民族一直被认为“独特、独立政治社区”,因此有资格行使自治权,而且行使种权利并不因为联邦政府授权,而因为它们原来就有落主权。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的自治权 的法语例句

用户正在搜索


ximenia, ximénie, xining, xinjiang, xipho, xiphoïdalgie, xiphoïde, xiphoïdien, xiphoïdienne, xiphoïdite,

相似单词


民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动, 民族经济权益,
le droit des peuples à se gouverner eux-mêmes www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il a évoqué la nécessité pour la minorité hongroise de Slovaquie d'exercer son droit à l'autonomie.

他说在斯洛伐克匈牙利少数需要自治权

Depuis quelque temps, certains Azéris réclament une plus grande autonomie culturelle. Ils parlent d'identité nationale et culturelle.

一段时期以来,一些阿泽里人一直要求获得更大文化自治权,提出和文化身份问题。

Les experts affirment qu'il s'agit d'un droit naturel et inaliénable, qui est essentiel à l'exercice du droit à l'autodétermination des peuples autochtones.

专家申明,这是固有和不容剥夺权利,对行使自治权是必不可少

En vertu du droit interne des États-Unis, le Gouvernement de mon pays reconnaît que les tribus indiennes constituent des entités politiques dotées de pouvoirs autonomes en tant que premières nations.

根据美国国内法,美国政府承认印第安人部落是政治体,作为最早拥有固有自治权

Elle est compétente, entre autres, pour interpréter la Constitution et se prononcer, sur la base de la Constitution, sur des questions relatives au droit des nations, nationalités et peuples à l'autodétermination, y compris la sécession.

除其他外,联邦众议院有权对《宪法》进行解释,并以《宪法》为依据就包括脱离在内涉及部落、和人自治权事项做出决定。

Les peuples autochtones se sont sentis trahis par les États nations lorsqu'ils se sont aperçus que l'autonomie et la souveraineté locale, pour lesquelles leurs ancêtres avaient lutté et s'étaient sacrifiés, avaient été violées par les nouveaux dirigeants.

感到自己被国家出卖了,他们看到其祖先为之战斗和牺牲自治权和地方主权受到新统治者侵犯。

En cette qualité, le droit à leur langue et à leur culture est protégé par l'article 17 de la Constitution et leur droit à l'autonomie culturelle dans le foyer same est protégé par l'article 121 (4) de la Constitution.

作为一个,萨米人有权依据《宪法》第17款规定拥有本语言和文化,并依据《宪法》第121(4)款在自己家园上拥有文化自治权

Les droits collectifs spécifiques des autochtones - y compris les droits à l'autogouvernance - ne doivent pas servir à exclure certains membres (les femmes et les jeunes par exemple) des communautés autochtones ou à exercer une discrimination à leur égard.

特定集团权利——包括自治权——不应用来排斥或歧视社区成员,如妇女和青年。

Les peuples autochtones, dans l'exercice de leur droit à l'autodétermination, ont le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes pour tout ce qui touche à leurs affaires intérieures et locales, ainsi que de disposer des moyens de financer leurs activités autonomes.

行使其自决权时,在涉及其内部和地方事务事项上,以及在如何筹集经费以行使自治职能问题上,享有自主权或自治权

Tenant compte de l'importance et du niveau du peuplement des minorités nationales, ainsi que de facteurs politiques, économiques et culturels, l'État applique l'autonomie régionale là où ces minorités vivent en groupes compacts et établit des organes d'administration autonome qui exercent le droit d'autonomie.

根据中国少数聚居规模和程度,以及政治、经济、文化等因素,国家在少数聚居地方行区域自治,设立自治机关,行使自治权

Le droit des peuples autochtones à l'autodétermination et le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes, tels qu'énoncés aux articles 3, 4 et 5 de la Déclaration, s'exerceront dans les termes de la Constitution de manière à garantir l'unité nationale et l'intégrité territoriale de l'État.

《宣言》第3、第4和第5条规定自决权、自主权和自治权应依照宪法行使,以确保我国团结和领完整。

Nous notons que la Déclaration précise que les peuples autochtones, dans l'exercice de leur droit à l'autodétermination, ont le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes pour tout ce qui touche à leurs affaires intérieures et locales, ainsi que de disposer des moyens de financer leurs activités autonomes.

我们注意到,《宣言》说明了行使自决权是指在涉及其内部和地方事务事项上,以及在如何筹集经费以行使自治职能问题上,享有自主权或自治权

Le juge John Marshall a proclamé ce qui est toujours la loi aujourd'hui aux États-Unis, à savoir que les nations indiennes ont toujours été reconnues comme étant des «communautés politiques distinctes et indépendantes», habilitées, en tant que telles, à exercer des pouvoirs d'autogestion, non parce que le gouvernement fédéral les leur aurait attribués mais en raison de leur souveraineté tribale originelle. Le juge Marshall a déclaré ce qui suit dans l'affaire Worcester

John Marshall法官提出了现在仍然是美国法律意见,他认为印第安一直被认为是“独特、独立政治社区”,因此有资格行使自治权,而且行使这种权利并不是因为联邦政府授权,而是因为它们原来就有部落主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的自治权 的法语例句

用户正在搜索


XML, xocomecatlite, xographie, xographique, xonotlite, xoymagnite, xuwenbin, xuzhou, xyl(o)-, xylamine,

相似单词


民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动, 民族经济权益,
le droit des peuples à se gouverner eux-mêmes www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il a évoqué la nécessité pour la minorité hongroise de Slovaquie d'exercer son droit à l'autonomie.

他说在斯洛伐克匈牙民族需要自治权

Depuis quelque temps, certains Azéris réclament une plus grande autonomie culturelle. Ils parlent d'identité nationale et culturelle.

一段时期以来,一些阿泽里人一直要求获得更大文化自治权,提出民族文化身份问题。

Les experts affirment qu'il s'agit d'un droit naturel et inaliénable, qui est essentiel à l'exercice du droit à l'autodétermination des peuples autochtones.

专家申明,这是固有不容剥夺,对土著民族行使自治权是必不可

En vertu du droit interne des États-Unis, le Gouvernement de mon pays reconnaît que les tribus indiennes constituent des entités politiques dotées de pouvoirs autonomes en tant que premières nations.

根据美国国内法,美国政府承认印第安人部落是政治体,作为最早民族拥有固有自治权

Elle est compétente, entre autres, pour interpréter la Constitution et se prononcer, sur la base de la Constitution, sur des questions relatives au droit des nations, nationalités et peuples à l'autodétermination, y compris la sécession.

除其他外,联邦众议院有权对《宪法》进行解释,并以《宪法》为依据就包括脱离在内涉及部落、民族人民自治权事项做出决定。

Les peuples autochtones se sont sentis trahis par les États nations lorsqu'ils se sont aperçus que l'autonomie et la souveraineté locale, pour lesquelles leurs ancêtres avaient lutté et s'étaient sacrifiés, avaient été violées par les nouveaux dirigeants.

土著民族感到自己被民族国家出卖了,他们看到其祖先为之战斗牺牲自治权主权受到新统治者侵犯。

En cette qualité, le droit à leur langue et à leur culture est protégé par l'article 17 de la Constitution et leur droit à l'autonomie culturelle dans le foyer same est protégé par l'article 121 (4) de la Constitution.

作为一个土著民族,萨米人有权依据《宪法》第17款规定拥有本民族语言文化,并依据《宪法》第121(4)款在自己家园上拥有文化自治权

Les droits collectifs spécifiques des autochtones - y compris les droits à l'autogouvernance - ne doivent pas servir à exclure certains membres (les femmes et les jeunes par exemple) des communautés autochtones ou à exercer une discrimination à leur égard.

土著民族特定集团权——包括自治权——不应用来排斥或歧视土著社区成员,如妇女青年。

Les peuples autochtones, dans l'exercice de leur droit à l'autodétermination, ont le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes pour tout ce qui touche à leurs affaires intérieures et locales, ainsi que de disposer des moyens de financer leurs activités autonomes.

土著民族行使其自决权时,在涉及其内部事务事项上,以及在如何筹集经费以行使自治职能问题上,享有自主权或自治权

Tenant compte de l'importance et du niveau du peuplement des minorités nationales, ainsi que de facteurs politiques, économiques et culturels, l'État applique l'autonomie régionale là où ces minorités vivent en groupes compacts et établit des organes d'administration autonome qui exercent le droit d'autonomie.

根据中国民族聚居规模程度,以及政治、经济、文化等因素,国家在民族聚居行区域自治,设立自治机关,行使自治权

Le droit des peuples autochtones à l'autodétermination et le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes, tels qu'énoncés aux articles 3, 4 et 5 de la Déclaration, s'exerceront dans les termes de la Constitution de manière à garantir l'unité nationale et l'intégrité territoriale de l'État.

《宣言》第3、第4第5条规定土著民族自决权、自主权自治权应依照宪法行使,以确保我国民族团结领土完整。

Nous notons que la Déclaration précise que les peuples autochtones, dans l'exercice de leur droit à l'autodétermination, ont le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes pour tout ce qui touche à leurs affaires intérieures et locales, ainsi que de disposer des moyens de financer leurs activités autonomes.

我们注意到,《宣言》说明了土著民族行使自决权是指在涉及其内部事务事项上,以及在如何筹集经费以行使自治职能问题上,享有自主权或自治权

Le juge John Marshall a proclamé ce qui est toujours la loi aujourd'hui aux États-Unis, à savoir que les nations indiennes ont toujours été reconnues comme étant des «communautés politiques distinctes et indépendantes», habilitées, en tant que telles, à exercer des pouvoirs d'autogestion, non parce que le gouvernement fédéral les leur aurait attribués mais en raison de leur souveraineté tribale originelle. Le juge Marshall a déclaré ce qui suit dans l'affaire Worcester

John Marshall法官提出了现在仍然是美国法律意见,他认为印第安民族一直被认为是“独特、独立政治社区”,因此有资格行使自治权,而且行使这种权并不是因为联邦政府授权,而是因为它们原来就有部落主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的自治权 的法语例句

用户正在搜索


yankee, yanolite, yao, yaoundé, yaourt, yaourtière, yap, Yapéenien, yapock, yappie,

相似单词


民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动, 民族经济权益,
le droit des peuples à se gouverner eux-mêmes www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il a évoqué la nécessité pour la minorité hongroise de Slovaquie d'exercer son droit à l'autonomie.

他说在斯洛伐克匈牙利少数自治权

Depuis quelque temps, certains Azéris réclament une plus grande autonomie culturelle. Ils parlent d'identité nationale et culturelle.

段时期以来,些阿泽里人求获得更大文化自治权,提出和文化身份问题。

Les experts affirment qu'il s'agit d'un droit naturel et inaliénable, qui est essentiel à l'exercice du droit à l'autodétermination des peuples autochtones.

申明,这是固有和不容剥夺权利,对土著行使自治权是必不可少

En vertu du droit interne des États-Unis, le Gouvernement de mon pays reconnaît que les tribus indiennes constituent des entités politiques dotées de pouvoirs autonomes en tant que premières nations.

根据美内法,美政府承认印第安人部落是政治体,作为最早拥有固有自治权

Elle est compétente, entre autres, pour interpréter la Constitution et se prononcer, sur la base de la Constitution, sur des questions relatives au droit des nations, nationalités et peuples à l'autodétermination, y compris la sécession.

除其他外,联邦众议院有权对《宪法》进行解释,并以《宪法》为依据就包括脱离在内涉及部落、和人民自治权事项做出决定。

Les peuples autochtones se sont sentis trahis par les États nations lorsqu'ils se sont aperçus que l'autonomie et la souveraineté locale, pour lesquelles leurs ancêtres avaient lutté et s'étaient sacrifiés, avaient été violées par les nouveaux dirigeants.

土著感到自己被出卖了,他们看到其祖先为之战斗和牺牲自治权和地方主权受到新统治者侵犯。

En cette qualité, le droit à leur langue et à leur culture est protégé par l'article 17 de la Constitution et leur droit à l'autonomie culturelle dans le foyer same est protégé par l'article 121 (4) de la Constitution.

作为个土著,萨米人有权依据《宪法》第17款规定拥有本语言和文化,并依据《宪法》第121(4)款在自己园上拥有文化自治权

Les droits collectifs spécifiques des autochtones - y compris les droits à l'autogouvernance - ne doivent pas servir à exclure certains membres (les femmes et les jeunes par exemple) des communautés autochtones ou à exercer une discrimination à leur égard.

土著特定集团权利——包括自治权——不应用来排斥或歧视土著社区成员,如妇女和青年。

Les peuples autochtones, dans l'exercice de leur droit à l'autodétermination, ont le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes pour tout ce qui touche à leurs affaires intérieures et locales, ainsi que de disposer des moyens de financer leurs activités autonomes.

土著行使其自决权时,在涉及其内部和地方事务事项上,以及在如何筹集经费以行使自治职能问题上,享有自主权或自治权

Tenant compte de l'importance et du niveau du peuplement des minorités nationales, ainsi que de facteurs politiques, économiques et culturels, l'État applique l'autonomie régionale là où ces minorités vivent en groupes compacts et établit des organes d'administration autonome qui exercent le droit d'autonomie.

根据中少数聚居规模和程度,以及政治、经济、文化等因素,在少数聚居地方行区域自治,设立自治机关,行使自治权

Le droit des peuples autochtones à l'autodétermination et le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes, tels qu'énoncés aux articles 3, 4 et 5 de la Déclaration, s'exerceront dans les termes de la Constitution de manière à garantir l'unité nationale et l'intégrité territoriale de l'État.

《宣言》第3、第4和第5条规定土著自决权、自主权和自治权应依照宪法行使,以确保我团结和领土完整。

Nous notons que la Déclaration précise que les peuples autochtones, dans l'exercice de leur droit à l'autodétermination, ont le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes pour tout ce qui touche à leurs affaires intérieures et locales, ainsi que de disposer des moyens de financer leurs activités autonomes.

我们注意到,《宣言》说明了土著行使自决权是指在涉及其内部和地方事务事项上,以及在如何筹集经费以行使自治职能问题上,享有自主权或自治权

Le juge John Marshall a proclamé ce qui est toujours la loi aujourd'hui aux États-Unis, à savoir que les nations indiennes ont toujours été reconnues comme étant des «communautés politiques distinctes et indépendantes», habilitées, en tant que telles, à exercer des pouvoirs d'autogestion, non parce que le gouvernement fédéral les leur aurait attribués mais en raison de leur souveraineté tribale originelle. Le juge Marshall a déclaré ce qui suit dans l'affaire Worcester

John Marshall法官提出了现在仍然是美法律意见,他认为印第安被认为是“独特、独立政治社区”,因此有资格行使自治权,而且行使这种权利并不是因为联邦政府授权,而是因为它们原来就有部落主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的自治权 的法语例句

用户正在搜索


yugawaralite, yukon, yukonite, yukou, yuksporite, yundum, yunnan, yuppie, Yvain, yvelines,

相似单词


民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动, 民族经济权益,
le droit des peuples à se gouverner eux-mêmes www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il a évoqué la nécessité pour la minorité hongroise de Slovaquie d'exercer son droit à l'autonomie.

他说在匈牙利少数民族需要自治权

Depuis quelque temps, certains Azéris réclament une plus grande autonomie culturelle. Ils parlent d'identité nationale et culturelle.

一段时期以来,一些阿泽里人一直要求获得更大文化自治权,提出民族和文化身份问题。

Les experts affirment qu'il s'agit d'un droit naturel et inaliénable, qui est essentiel à l'exercice du droit à l'autodétermination des peuples autochtones.

专家申明,这是固有和不容剥夺权利,对土著民族行使自治权是必不可少

En vertu du droit interne des États-Unis, le Gouvernement de mon pays reconnaît que les tribus indiennes constituent des entités politiques dotées de pouvoirs autonomes en tant que premières nations.

根据美国国内法,美国政府承认印第安人部落是政治体,作为最早民族拥有固有自治权

Elle est compétente, entre autres, pour interpréter la Constitution et se prononcer, sur la base de la Constitution, sur des questions relatives au droit des nations, nationalités et peuples à l'autodétermination, y compris la sécession.

除其他外,联邦众议院有权对《宪法》进行解释,并以《宪法》为依据就包括脱离在内涉及部落、民族和人民自治权事项做出决定。

Les peuples autochtones se sont sentis trahis par les États nations lorsqu'ils se sont aperçus que l'autonomie et la souveraineté locale, pour lesquelles leurs ancêtres avaient lutté et s'étaient sacrifiés, avaient été violées par les nouveaux dirigeants.

土著民族感到自己被民族国家出卖了,他们看到其祖先为之战斗和牺牲自治权和地方主权受到治者侵犯。

En cette qualité, le droit à leur langue et à leur culture est protégé par l'article 17 de la Constitution et leur droit à l'autonomie culturelle dans le foyer same est protégé par l'article 121 (4) de la Constitution.

作为一个土著民族,萨米人有权依据《宪法》第17款规定拥有本民族语言和文化,并依据《宪法》第121(4)款在自己家园上拥有文化自治权

Les droits collectifs spécifiques des autochtones - y compris les droits à l'autogouvernance - ne doivent pas servir à exclure certains membres (les femmes et les jeunes par exemple) des communautés autochtones ou à exercer une discrimination à leur égard.

土著民族特定集团权利——包括自治权——不应用来排斥或歧视土著社区成员,如妇女和青年。

Les peuples autochtones, dans l'exercice de leur droit à l'autodétermination, ont le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes pour tout ce qui touche à leurs affaires intérieures et locales, ainsi que de disposer des moyens de financer leurs activités autonomes.

土著民族行使其自决权时,在涉及其内部和地方事务事项上,以及在如何筹集经费以行使自治职能问题上,享有自主权或自治权

Tenant compte de l'importance et du niveau du peuplement des minorités nationales, ainsi que de facteurs politiques, économiques et culturels, l'État applique l'autonomie régionale là où ces minorités vivent en groupes compacts et établit des organes d'administration autonome qui exercent le droit d'autonomie.

根据中国少数民族聚居规模和程度,以及政治、经济、文化等因素,国家在少数民族聚居地方行区域自治,设立自治机关,行使自治权

Le droit des peuples autochtones à l'autodétermination et le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes, tels qu'énoncés aux articles 3, 4 et 5 de la Déclaration, s'exerceront dans les termes de la Constitution de manière à garantir l'unité nationale et l'intégrité territoriale de l'État.

《宣言》第3、第4和第5条规定土著民族自决权、自主权和自治权应依照宪法行使,以确保我国民族团结和领土完整。

Nous notons que la Déclaration précise que les peuples autochtones, dans l'exercice de leur droit à l'autodétermination, ont le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes pour tout ce qui touche à leurs affaires intérieures et locales, ainsi que de disposer des moyens de financer leurs activités autonomes.

我们注意到,《宣言》说明了土著民族行使自决权是指在涉及其内部和地方事务事项上,以及在如何筹集经费以行使自治职能问题上,享有自主权或自治权

Le juge John Marshall a proclamé ce qui est toujours la loi aujourd'hui aux États-Unis, à savoir que les nations indiennes ont toujours été reconnues comme étant des «communautés politiques distinctes et indépendantes», habilitées, en tant que telles, à exercer des pouvoirs d'autogestion, non parce que le gouvernement fédéral les leur aurait attribués mais en raison de leur souveraineté tribale originelle. Le juge Marshall a déclaré ce qui suit dans l'affaire Worcester

John Marshall法官提出了现在仍然是美国法律意见,他认为印第安民族一直被认为是“独特、独立政治社区”,因此有资格行使自治权,而且行使这种权利并不是因为联邦政府授权,而是因为它们原来就有部落主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的自治权 的法语例句

用户正在搜索


Z.A.C., Z.A.D, z.a.d., z.p.i.u., Z.U.P, z.u.p., za(n)ni, zabre, zabrze, ZAC,

相似单词


民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动, 民族经济权益,
le droit des peuples à se gouverner eux-mêmes www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il a évoqué la nécessité pour la minorité hongroise de Slovaquie d'exercer son droit à l'autonomie.

他说斯洛伐克匈牙利少数民族需要自治权

Depuis quelque temps, certains Azéris réclament une plus grande autonomie culturelle. Ils parlent d'identité nationale et culturelle.

一段时期以来,一些阿泽里人一直要求获得更大文化自治权,提出民族文化身份问题。

Les experts affirment qu'il s'agit d'un droit naturel et inaliénable, qui est essentiel à l'exercice du droit à l'autodétermination des peuples autochtones.

专家申明,这是不容剥夺权利,对土著民族行使自治权是必不可少

En vertu du droit interne des États-Unis, le Gouvernement de mon pays reconnaît que les tribus indiennes constituent des entités politiques dotées de pouvoirs autonomes en tant que premières nations.

根据美国国法,美国政府承认印第安人部落是政治体,作为最早民族拥有自治权

Elle est compétente, entre autres, pour interpréter la Constitution et se prononcer, sur la base de la Constitution, sur des questions relatives au droit des nations, nationalités et peuples à l'autodétermination, y compris la sécession.

除其他外,联邦众议院有权对《宪法》进行解释,并以《宪法》为依据就包括脱离涉及部落、民族人民自治权事项做出决定。

Les peuples autochtones se sont sentis trahis par les États nations lorsqu'ils se sont aperçus que l'autonomie et la souveraineté locale, pour lesquelles leurs ancêtres avaient lutté et s'étaient sacrifiés, avaient été violées par les nouveaux dirigeants.

土著民族感到自己被民族国家出卖了,他们看到其祖先为之战斗牺牲自治权地方主权受到新统治者侵犯。

En cette qualité, le droit à leur langue et à leur culture est protégé par l'article 17 de la Constitution et leur droit à l'autonomie culturelle dans le foyer same est protégé par l'article 121 (4) de la Constitution.

作为一个土著民族,萨米人有权依据《宪法》第17款规定拥有本民族语言文化,并依据《宪法》第121(4)款自己家园上拥有文化自治权

Les droits collectifs spécifiques des autochtones - y compris les droits à l'autogouvernance - ne doivent pas servir à exclure certains membres (les femmes et les jeunes par exemple) des communautés autochtones ou à exercer une discrimination à leur égard.

土著民族特定集团权利——包括自治权——不应用来排斥或歧视土著社区成员,如妇女青年。

Les peuples autochtones, dans l'exercice de leur droit à l'autodétermination, ont le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes pour tout ce qui touche à leurs affaires intérieures et locales, ainsi que de disposer des moyens de financer leurs activités autonomes.

土著民族行使其自决权时,涉及其地方事务事项上,以及如何筹集经费以行使自治职能问题上,享有自主权或自治权

Tenant compte de l'importance et du niveau du peuplement des minorités nationales, ainsi que de facteurs politiques, économiques et culturels, l'État applique l'autonomie régionale là où ces minorités vivent en groupes compacts et établit des organes d'administration autonome qui exercent le droit d'autonomie.

根据中国少数民族聚居规模程度,以及政治、经济、文化等因素,国家少数民族聚居地方行区域自治,设立自治机关,行使自治权

Le droit des peuples autochtones à l'autodétermination et le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes, tels qu'énoncés aux articles 3, 4 et 5 de la Déclaration, s'exerceront dans les termes de la Constitution de manière à garantir l'unité nationale et l'intégrité territoriale de l'État.

《宣言》第3、第4第5条规定土著民族自决权、自主权自治权应依照宪法行使,以确保我国民族团结领土完整。

Nous notons que la Déclaration précise que les peuples autochtones, dans l'exercice de leur droit à l'autodétermination, ont le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes pour tout ce qui touche à leurs affaires intérieures et locales, ainsi que de disposer des moyens de financer leurs activités autonomes.

我们注意到,《宣言》说明了土著民族行使自决权是指涉及其地方事务事项上,以及如何筹集经费以行使自治职能问题上,享有自主权或自治权

Le juge John Marshall a proclamé ce qui est toujours la loi aujourd'hui aux États-Unis, à savoir que les nations indiennes ont toujours été reconnues comme étant des «communautés politiques distinctes et indépendantes», habilitées, en tant que telles, à exercer des pouvoirs d'autogestion, non parce que le gouvernement fédéral les leur aurait attribués mais en raison de leur souveraineté tribale originelle. Le juge Marshall a déclaré ce qui suit dans l'affaire Worcester

John Marshall法官提出了现仍然是美国法律意见,他认为印第安民族一直被认为是“独特、独立政治社区”,因此有资格行使自治权,而且行使这种权利并不是因为联邦政府授权,而是因为它们原来就有部落主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的自治权 的法语例句

用户正在搜索


zébu, Zechstein, Zédé, zédoaire, zée, zéf, zégiste, zéiforme, zeïlanite, zéine,

相似单词


民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动, 民族经济权益,
le droit des peuples à se gouverner eux-mêmes www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il a évoqué la nécessité pour la minorité hongroise de Slovaquie d'exercer son droit à l'autonomie.

他说在斯洛伐克匈牙利少需要

Depuis quelque temps, certains Azéris réclament une plus grande autonomie culturelle. Ils parlent d'identité nationale et culturelle.

一段时期以来,一些阿泽里人一直要求获得更大文化,提出文化身份问题。

Les experts affirment qu'il s'agit d'un droit naturel et inaliénable, qui est essentiel à l'exercice du droit à l'autodétermination des peuples autochtones.

专家申明,这是固有不容剥夺权利,对土著行使是必不可少

En vertu du droit interne des États-Unis, le Gouvernement de mon pays reconnaît que les tribus indiennes constituent des entités politiques dotées de pouvoirs autonomes en tant que premières nations.

根据美国国内法,美国政府承认印第安人部落是政体,作为最早拥有固有

Elle est compétente, entre autres, pour interpréter la Constitution et se prononcer, sur la base de la Constitution, sur des questions relatives au droit des nations, nationalités et peuples à l'autodétermination, y compris la sécession.

除其他外,联邦众议院有权对《宪法》进行解释,并以《宪法》为依据就包括脱离在内涉及部落、事项做出决定。

Les peuples autochtones se sont sentis trahis par les États nations lorsqu'ils se sont aperçus que l'autonomie et la souveraineté locale, pour lesquelles leurs ancêtres avaient lutté et s'étaient sacrifiés, avaient été violées par les nouveaux dirigeants.

土著感到自己被国家出卖了,他们看到其祖先为之战斗牺牲地方主权受到新侵犯。

En cette qualité, le droit à leur langue et à leur culture est protégé par l'article 17 de la Constitution et leur droit à l'autonomie culturelle dans le foyer same est protégé par l'article 121 (4) de la Constitution.

作为一个土著,萨米人有权依据《宪法》第17款规定拥有本语言文化,并依据《宪法》第121(4)款在自己家园上拥有文化

Les droits collectifs spécifiques des autochtones - y compris les droits à l'autogouvernance - ne doivent pas servir à exclure certains membres (les femmes et les jeunes par exemple) des communautés autochtones ou à exercer une discrimination à leur égard.

土著特定集团权利——包括——不应用来排斥或歧视土著社区成员,如妇女青年。

Les peuples autochtones, dans l'exercice de leur droit à l'autodétermination, ont le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes pour tout ce qui touche à leurs affaires intérieures et locales, ainsi que de disposer des moyens de financer leurs activités autonomes.

土著行使其自决权时,在涉及其内部地方事务事项上,以及在如何筹集经费以行使自职能问题上,享有自主权或

Tenant compte de l'importance et du niveau du peuplement des minorités nationales, ainsi que de facteurs politiques, économiques et culturels, l'État applique l'autonomie régionale là où ces minorités vivent en groupes compacts et établit des organes d'administration autonome qui exercent le droit d'autonomie.

根据中国少聚居规模程度,以及政、经济、文化等因素,国家在少聚居地方行区域自,设立自机关,行使

Le droit des peuples autochtones à l'autodétermination et le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes, tels qu'énoncés aux articles 3, 4 et 5 de la Déclaration, s'exerceront dans les termes de la Constitution de manière à garantir l'unité nationale et l'intégrité territoriale de l'État.

《宣言》第3、第4第5条规定土著自决权、自主权应依照宪法行使,以确保我国团结领土完整。

Nous notons que la Déclaration précise que les peuples autochtones, dans l'exercice de leur droit à l'autodétermination, ont le droit d'être autonomes et de s'administrer eux-mêmes pour tout ce qui touche à leurs affaires intérieures et locales, ainsi que de disposer des moyens de financer leurs activités autonomes.

我们注意到,《宣言》说明了土著行使自决权是指在涉及其内部地方事务事项上,以及在如何筹集经费以行使自职能问题上,享有自主权或

Le juge John Marshall a proclamé ce qui est toujours la loi aujourd'hui aux États-Unis, à savoir que les nations indiennes ont toujours été reconnues comme étant des «communautés politiques distinctes et indépendantes», habilitées, en tant que telles, à exercer des pouvoirs d'autogestion, non parce que le gouvernement fédéral les leur aurait attribués mais en raison de leur souveraineté tribale originelle. Le juge Marshall a déclaré ce qui suit dans l'affaire Worcester

John Marshall法官提出了现在仍然是美国法律意见,他认为印第安一直被认为是“独特、独立社区”,因此有资格行使,而且行使这种权利并不是因为联邦政府授权,而是因为它们原来就有部落主权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民族的自治权 的法语例句

用户正在搜索


zéoscope, ZEP, Zephiran, zéphire, zéphyr, zéphyrien, zeppelin, zermattite, zéro, zérotage,

相似单词


民族, 民族败类, 民族的, 民族的骄傲, 民族的精神, 民族的自治权, 民族服装, 民族共同语, 民族解放运动, 民族经济权益,