法语助手
  • 关闭


impasse
voie sans issue
cul-de-sac
route qui mène à la ruine


其他参考解释:
rue sans issue 法 语 助手

Si vous refusez, c'est la mort, et tout de suite .

如果你们拒绝,那就是,而且马上就

Si vous refusez, c’est la mort, et tout de suite .

这个秘密将随你们一起消失。如果你们拒绝,那就是,而且马上就

Elles le font parce qu'elles savent que la solitude de l'unilatéralisme est une impasse.

大家之所这样做,是因为大家认识到孤立的单边主义是一

Le socialisme ou la mort!

不是社会主义就是

Le projet lui semblait être un compromis acceptable permettant au groupe de travail de sortir de l'impasse.

该草案看来是一个相当公平的妥协,可引导工作组走出

D'accord, le charbonnier est maitre de se tuer aussi, ou, ce qui est pis, de jeter son argent par les fenetres.

"对,大小是个长,他,或者,更糟糕的是,往大街上扔钱也他。"

La plupart des États Membres de l'ONU ont le sentiment que le soi-disant processus de paix fondé sur la Feuille de route est mort.

联合国大多数会员国都觉得,《路线图》为基础的所谓和平进程已是

L'homme qui se prend pour Dieu et veut régir le monde court à sa perte. La vie est pleine d'enseignements. Certains retiennent leur leçon d'autres non.

为是神而想要统治世界的人是在。生命中有很多教诲。有些人吸取了教训,有些则没有。

Tout se passe comme si les impasses propres à la situation originelle se déplaçaient en un autre point du réseau mythique, comme si ce qui n’est pas résolu ici se reproduisait toujours là.

所有发生的如同身原初情势的移到神话网络的另一个点上,如同此处并未解决这个问题总是在那里重复上演。

Il est temps pour les dirigeants de facto en Abkhazie d'adopter une démarche analogue pour promouvoir la paix et de reconnaître que la voie qu'ils ont choisie est contre-productive et ne conduira qu'à d'autres impasses.

阿布哈兹的事实上的领导人现在应采取类似步骤来促进和平并承认他们目前采取的做法是有害无益的,只会导致更多的

Le cycle actuel de dégradation, d'amertume et d'acrimonie ne mène à rien : il ne fait que retarder le jour inévitable où, par des actes politiques de courage véritable et d'imagination, les deux peuples pourront vivre ensemble dans l'apaisement et la réconciliation.

目前的退化、仇恨和怨愤的循环是,只会拖延命中注定的日子的到来,到那天,两个人民将能真正勇敢和富有想象力的政治行动生活在一起,医治创伤和实现和解。

Par conséquent, ce qui devrait être un chemin vers la paix, la réconciliation et la création de possibilités pour les jeunes générations se transforme souvent en déclencheur qui envoie de nombreux jeunes à la mort et cause la mort de milliers de victimes innocentes.

因此,在许多时候,本应该成为促进和平、和解和为青年一代创造就业机会的途径,往往成为促使将许多青年送上和造成成千上万无辜受害者丧生的因素。

C'est une voie sans issue qui ne pourra apporter que plus d'instabilité et de contre-violence, plus de douleur et de souffrances, et transformera ceux qui sont sans défense, les civils qui souhaitent une vie meilleure pour eux-mêmes, en extrémistes qui ne connaissent que le langage de la violence, des effusions de sang et de l'extrémisme dans toutes ses formes.

这是一,只会造成更多的动乱和反暴力,更多的痛苦和苦难,并使那些为己追求更美好生活的手无寸铁的平民变成只懂得暴力、流血和各种形式极端主义语言的极端分子。

声明:上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 死路 的法语例句

用户正在搜索


empierrage, empierrement, empierrer, empiétage, empiétement, empiètement, empiéter, empiffrer, empilable, empilage,

相似单词


死老虎, 死里求生, 死里逃生, 死理, 死力, 死路, 死马当活马医, 死面, 死面板, 死灭,


impasse
voie sans issue
cul-de-sac
route qui mène à la ruine


其他参考解释:
rue sans issue 法 语 助手

Si vous refusez, c'est la mort, et tout de suite .

如果你们就是死路一条,而且马上就死。

Si vous refusez, c’est la mort, et tout de suite .

这个秘密将随你们一起消失。如果你们就是死路一条,而且马上就死。

Elles le font parce qu'elles savent que la solitude de l'unilatéralisme est une impasse.

大家之所以这样做,是因为大家认识到孤立的单边主义是一条死路

Le socialisme ou la mort!

不是社会主义就是死路一条!

Le projet lui semblait être un compromis acceptable permettant au groupe de travail de sortir de l'impasse.

该草案看来是一个相当公平的妥协,可引导工作组走出死路

D'accord, le charbonnier est maitre de se tuer aussi, ou, ce qui est pis, de jeter son argent par les fenetres.

"对,大小是个长,自寻死路他,或者,更糟糕的是,往大街上扔钱也他。"

La plupart des États Membres de l'ONU ont le sentiment que le soi-disant processus de paix fondé sur la Feuille de route est mort.

联合国大多数会员国都觉得,以《路线图》为基础的所谓和平进程已是死路一条。

L'homme qui se prend pour Dieu et veut régir le monde court à sa perte. La vie est pleine d'enseignements. Certains retiennent leur leçon d'autres non.

自以为是神而想要统治世界的人是在自寻死路。生命中有很多教诲。有些人吸取了教训,有些则没有。

Tout se passe comme si les impasses propres à la situation originelle se déplaçaient en un autre point du réseau mythique, comme si ce qui n’est pas résolu ici se reproduisait toujours là.

所有发生的如自身原初情势的死路移到神话网络的另一个点上,如并未解决这个问题总是在里重复上演。

Il est temps pour les dirigeants de facto en Abkhazie d'adopter une démarche analogue pour promouvoir la paix et de reconnaître que la voie qu'ils ont choisie est contre-productive et ne conduira qu'à d'autres impasses.

阿布哈兹的事实上的领导人现在应采取类似步骤来促进和平并承认他们目前采取的做法是有害无益的,只会导致更多的死路

Le cycle actuel de dégradation, d'amertume et d'acrimonie ne mène à rien : il ne fait que retarder le jour inévitable où, par des actes politiques de courage véritable et d'imagination, les deux peuples pourront vivre ensemble dans l'apaisement et la réconciliation.

目前的退化、仇恨和怨愤的循环是死路一条,只会拖延命中注定的日子的到来,到天,两个人民将能以真正勇敢和富有想象力的政治行动生活在一起,医治创伤和实现和解。

Par conséquent, ce qui devrait être un chemin vers la paix, la réconciliation et la création de possibilités pour les jeunes générations se transforme souvent en déclencheur qui envoie de nombreux jeunes à la mort et cause la mort de milliers de victimes innocentes.

,在许多时候,本应该成为促进和平、和解和为青年一代创造就业机会的途径,往往成为促使将许多青年送上死路和造成成千上万无辜受害者丧生的因素。

C'est une voie sans issue qui ne pourra apporter que plus d'instabilité et de contre-violence, plus de douleur et de souffrances, et transformera ceux qui sont sans défense, les civils qui souhaitent une vie meilleure pour eux-mêmes, en extrémistes qui ne connaissent que le langage de la violence, des effusions de sang et de l'extrémisme dans toutes ses formes.

这是一条死路,只会造成更多的动乱和反暴力,更多的痛苦和苦难,并使些为自己追求更美好生活的手无寸铁的平民变成只懂得暴力、流血和各种形式极端主义语言的极端分子。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 死路 的法语例句

用户正在搜索


emploi du temps, emplombage, emplomber, employabilité, employable, employé, employer, employeur, emplumé, emplumer,

相似单词


死老虎, 死里求生, 死里逃生, 死理, 死力, 死路, 死马当活马医, 死面, 死面板, 死灭,


impasse
voie sans issue
cul-de-sac
route qui mène à la ruine


其他参考解释:
rue sans issue 法 语 助手

Si vous refusez, c'est la mort, et tout de suite .

如果你们拒绝,那就是死路一条,而且马上就死。

Si vous refusez, c’est la mort, et tout de suite .

这个秘密将随你们一起消失。如果你们拒绝,那就是死路一条,而且马上就死。

Elles le font parce qu'elles savent que la solitude de l'unilatéralisme est une impasse.

大家之所以这样做,是因大家认识到孤立的单边主义是一条死路

Le socialisme ou la mort!

不是社会主义就是死路一条!

Le projet lui semblait être un compromis acceptable permettant au groupe de travail de sortir de l'impasse.

该草是一个相当公平的妥协,可引导工作组走出死路

D'accord, le charbonnier est maitre de se tuer aussi, ou, ce qui est pis, de jeter son argent par les fenetres.

"对,大小是个长,自寻死路他,或者,更糟糕的是,往大街上扔钱也他。"

La plupart des États Membres de l'ONU ont le sentiment que le soi-disant processus de paix fondé sur la Feuille de route est mort.

联合国大多数会员国都觉得,以《路基础的所谓和平进程已是死路一条。

L'homme qui se prend pour Dieu et veut régir le monde court à sa perte. La vie est pleine d'enseignements. Certains retiennent leur leçon d'autres non.

自以是神而想要统治世界的人是在自寻死路。生命中有很多教诲。有些人吸取了教训,有些则没有。

Tout se passe comme si les impasses propres à la situation originelle se déplaçaient en un autre point du réseau mythique, comme si ce qui n’est pas résolu ici se reproduisait toujours là.

所有发生的如同自身原初情势的死路移到神话网络的另一个点上,如同此处并未解决这个问题总是在那里重复上演。

Il est temps pour les dirigeants de facto en Abkhazie d'adopter une démarche analogue pour promouvoir la paix et de reconnaître que la voie qu'ils ont choisie est contre-productive et ne conduira qu'à d'autres impasses.

阿布哈兹的事实上的领导人现在应采取类似步骤促进和平并承认他们目前采取的做法是有害无益的,只会导致更多的死路

Le cycle actuel de dégradation, d'amertume et d'acrimonie ne mène à rien : il ne fait que retarder le jour inévitable où, par des actes politiques de courage véritable et d'imagination, les deux peuples pourront vivre ensemble dans l'apaisement et la réconciliation.

目前的退化、仇恨和怨愤的循环是死路一条,只会拖延命中注定的日子的到,到那天,两个人民将能以真正勇敢和富有想象力的政治行动生活在一起,医治创伤和实现和解。

Par conséquent, ce qui devrait être un chemin vers la paix, la réconciliation et la création de possibilités pour les jeunes générations se transforme souvent en déclencheur qui envoie de nombreux jeunes à la mort et cause la mort de milliers de victimes innocentes.

因此,在许多时候,本应该成促进和平、和解和青年一代创造就业机会的途径,往往成促使将许多青年送上死路和造成成千上万无辜受害者丧生的因素。

C'est une voie sans issue qui ne pourra apporter que plus d'instabilité et de contre-violence, plus de douleur et de souffrances, et transformera ceux qui sont sans défense, les civils qui souhaitent une vie meilleure pour eux-mêmes, en extrémistes qui ne connaissent que le langage de la violence, des effusions de sang et de l'extrémisme dans toutes ses formes.

这是一条死路,只会造成更多的动乱和反暴力,更多的痛苦和苦难,并使那些自己追求更美好生活的手无寸铁的平民变成只懂得暴力、流血和各种形式极端主义语言的极端分子。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 死路 的法语例句

用户正在搜索


emprunté, emprunter, emprunteur, emprunteuse, empuantir, empuantissement, Empusa, empuse, empyème, empyèse,

相似单词


死老虎, 死里求生, 死里逃生, 死理, 死力, 死路, 死马当活马医, 死面, 死面板, 死灭,


impasse
voie sans issue
cul-de-sac
route qui mène à la ruine


其他参考解释:
rue sans issue 法 语 助手

Si vous refusez, c'est la mort, et tout de suite .

如果你们拒绝,那就一条,而且马上就

Si vous refusez, c’est la mort, et tout de suite .

这个秘密将随你们一起消失。如果你们拒绝,那就一条,而且马上就

Elles le font parce qu'elles savent que la solitude de l'unilatéralisme est une impasse.

大家之所以这样做,因为大家认识到孤立的单边主义一条

Le socialisme ou la mort!

社会主义就一条!

Le projet lui semblait être un compromis acceptable permettant au groupe de travail de sortir de l'impasse.

该草案看来一个相当公的妥协,可引导工作组走出

D'accord, le charbonnier est maitre de se tuer aussi, ou, ce qui est pis, de jeter son argent par les fenetres.

"对,大小个长,自寻他,或者,更糟糕的,往大街上扔钱也他。"

La plupart des États Membres de l'ONU ont le sentiment que le soi-disant processus de paix fondé sur la Feuille de route est mort.

联合国大多数会员国都觉得,以《路线图》为基础的所进程已一条。

L'homme qui se prend pour Dieu et veut régir le monde court à sa perte. La vie est pleine d'enseignements. Certains retiennent leur leçon d'autres non.

自以为神而想要统治世界的人在自寻。生命中有很多教诲。有些人吸取了教训,有些则没有。

Tout se passe comme si les impasses propres à la situation originelle se déplaçaient en un autre point du réseau mythique, comme si ce qui n’est pas résolu ici se reproduisait toujours là.

所有发生的如同自身原初情势的移到神话网络的另一个点上,如同此处并未解决这个问题总在那里重复上演。

Il est temps pour les dirigeants de facto en Abkhazie d'adopter une démarche analogue pour promouvoir la paix et de reconnaître que la voie qu'ils ont choisie est contre-productive et ne conduira qu'à d'autres impasses.

阿布哈兹的事实上的领导人现在应采取类似步骤来促进并承认他们目前采取的做法有害无益的,只会导致更多的

Le cycle actuel de dégradation, d'amertume et d'acrimonie ne mène à rien : il ne fait que retarder le jour inévitable où, par des actes politiques de courage véritable et d'imagination, les deux peuples pourront vivre ensemble dans l'apaisement et la réconciliation.

目前的退化、仇恨怨愤的循环一条,只会拖延命中注定的日子的到来,到那天,两个人民将能以真正勇敢富有想象力的政治行动生活在一起,医治创伤实现解。

Par conséquent, ce qui devrait être un chemin vers la paix, la réconciliation et la création de possibilités pour les jeunes générations se transforme souvent en déclencheur qui envoie de nombreux jeunes à la mort et cause la mort de milliers de victimes innocentes.

因此,在许多时候,本应该成为促进为青年一代创造就业机会的途径,往往成为促使将许多青年送上造成成千上万无辜受害者丧生的因素。

C'est une voie sans issue qui ne pourra apporter que plus d'instabilité et de contre-violence, plus de douleur et de souffrances, et transformera ceux qui sont sans défense, les civils qui souhaitent une vie meilleure pour eux-mêmes, en extrémistes qui ne connaissent que le langage de la violence, des effusions de sang et de l'extrémisme dans toutes ses formes.

一条,只会造成更多的动乱反暴力,更多的痛苦苦难,并使那些为自己追求更美好生活的手无寸铁的民变成只懂得暴力、流血各种形式极端主义语言的极端分子。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 死路 的法语例句

用户正在搜索


en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de,

相似单词


死老虎, 死里求生, 死里逃生, 死理, 死力, 死路, 死马当活马医, 死面, 死面板, 死灭,


impasse
voie sans issue
cul-de-sac
route qui mène à la ruine


其他参考解释:
rue sans issue 法 语 助手

Si vous refusez, c'est la mort, et tout de suite .

如果你们拒绝,那就是死路一条,而且马上就死。

Si vous refusez, c’est la mort, et tout de suite .

个秘密将随你们一起消失。如果你们拒绝,那就是死路一条,而且马上就死。

Elles le font parce qu'elles savent que la solitude de l'unilatéralisme est une impasse.

大家之所样做,是因为大家认识到孤立的单边主义是一条死路

Le socialisme ou la mort!

不是社会主义就是死路一条!

Le projet lui semblait être un compromis acceptable permettant au groupe de travail de sortir de l'impasse.

该草案看来是一个相当公平的妥协,可引导工作组走出死路

D'accord, le charbonnier est maitre de se tuer aussi, ou, ce qui est pis, de jeter son argent par les fenetres.

"对,大小是个长,自寻死路他,或者,更糟糕的是,往大街上扔钱也他。"

La plupart des États Membres de l'ONU ont le sentiment que le soi-disant processus de paix fondé sur la Feuille de route est mort.

联合国大多数会员国都觉得,《路线图》为基础的所谓和平进程已是死路一条。

L'homme qui se prend pour Dieu et veut régir le monde court à sa perte. La vie est pleine d'enseignements. Certains retiennent leur leçon d'autres non.

为是神而想要统治世界的人是在自寻死路。生有很多教诲。有些人吸取了教训,有些则没有。

Tout se passe comme si les impasses propres à la situation originelle se déplaçaient en un autre point du réseau mythique, comme si ce qui n’est pas résolu ici se reproduisait toujours là.

所有发生的如同自身原初情势的死路移到神话网络的另一个点上,如同此处并未解决个问题总是在那里重复上演。

Il est temps pour les dirigeants de facto en Abkhazie d'adopter une démarche analogue pour promouvoir la paix et de reconnaître que la voie qu'ils ont choisie est contre-productive et ne conduira qu'à d'autres impasses.

阿布哈兹的事实上的领导人现在应采取类似步骤来促进和平并承认他们目前采取的做法是有害无益的,只会导致更多的死路

Le cycle actuel de dégradation, d'amertume et d'acrimonie ne mène à rien : il ne fait que retarder le jour inévitable où, par des actes politiques de courage véritable et d'imagination, les deux peuples pourront vivre ensemble dans l'apaisement et la réconciliation.

目前的退化、仇恨和怨愤的循环是死路一条,只会拖延注定的日子的到来,到那天,两个人民将能真正勇敢和富有想象力的政治行动生活在一起,医治创伤和实现和解。

Par conséquent, ce qui devrait être un chemin vers la paix, la réconciliation et la création de possibilités pour les jeunes générations se transforme souvent en déclencheur qui envoie de nombreux jeunes à la mort et cause la mort de milliers de victimes innocentes.

因此,在许多时候,本应该成为促进和平、和解和为青年一代创造就业机会的途径,往往成为促使将许多青年送上死路和造成成千上万无辜受害者丧生的因素。

C'est une voie sans issue qui ne pourra apporter que plus d'instabilité et de contre-violence, plus de douleur et de souffrances, et transformera ceux qui sont sans défense, les civils qui souhaitent une vie meilleure pour eux-mêmes, en extrémistes qui ne connaissent que le langage de la violence, des effusions de sang et de l'extrémisme dans toutes ses formes.

是一条死路,只会造成更多的动乱和反暴力,更多的痛苦和苦难,并使那些为自己追求更美好生活的手无寸铁的平民变成只懂得暴力、流血和各种形式极端主义语言的极端分子。

声明:上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 死路 的法语例句

用户正在搜索


en conséquence de, en continu, en contrebas, en contrebas (de), en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps,

相似单词


死老虎, 死里求生, 死里逃生, 死理, 死力, 死路, 死马当活马医, 死面, 死面板, 死灭,

用户正在搜索


en direction de, en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant,

相似单词


死老虎, 死里求生, 死里逃生, 死理, 死力, 死路, 死马当活马医, 死面, 死面板, 死灭,

用户正在搜索


Encalanus, encalminé, encan, encanaillement, encanailler, encanthis, encapsidation, encapsulage, encapsulation, encapsulé,

相似单词


死老虎, 死里求生, 死里逃生, 死理, 死力, 死路, 死马当活马医, 死面, 死面板, 死灭,


impasse
voie sans issue
cul-de-sac
route qui mène à la ruine


其他参考解释:
rue sans issue 法 语 助手

Si vous refusez, c'est la mort, et tout de suite .

如果你们拒绝,那就是死路且马上就死。

Si vous refusez, c’est la mort, et tout de suite .

这个秘密将随你们起消失。如果你们拒绝,那就是死路且马上就死。

Elles le font parce qu'elles savent que la solitude de l'unilatéralisme est une impasse.

大家之所以这样做,是因为大家认识到孤立单边主义是死路

Le socialisme ou la mort!

不是社会主义就是死路

Le projet lui semblait être un compromis acceptable permettant au groupe de travail de sortir de l'impasse.

该草案看来是个相当公平妥协,可引导工作组走出死路

D'accord, le charbonnier est maitre de se tuer aussi, ou, ce qui est pis, de jeter son argent par les fenetres.

"对,大小是个长,自寻死路他,或者,更糟糕是,往大街上扔钱也他。"

La plupart des États Membres de l'ONU ont le sentiment que le soi-disant processus de paix fondé sur la Feuille de route est mort.

联合国大多数会员国都觉得,以《路线图》为基础所谓和平进程已是死路

L'homme qui se prend pour Dieu et veut régir le monde court à sa perte. La vie est pleine d'enseignements. Certains retiennent leur leçon d'autres non.

自以为是神想要统治世界人是在自寻死路。生命中有很多教诲。有些人吸取了教训,有些则没有。

Tout se passe comme si les impasses propres à la situation originelle se déplaçaient en un autre point du réseau mythique, comme si ce qui n’est pas résolu ici se reproduisait toujours là.

所有发生如同自身原初情势死路移到神话网络个点上,如同此处并未解决这个问题总是在那里重复上演。

Il est temps pour les dirigeants de facto en Abkhazie d'adopter une démarche analogue pour promouvoir la paix et de reconnaître que la voie qu'ils ont choisie est contre-productive et ne conduira qu'à d'autres impasses.

阿布哈兹事实上领导人现在应采取类似步骤来促进和平并承认他们目前采取做法是有害无益,只会导致更多死路

Le cycle actuel de dégradation, d'amertume et d'acrimonie ne mène à rien : il ne fait que retarder le jour inévitable où, par des actes politiques de courage véritable et d'imagination, les deux peuples pourront vivre ensemble dans l'apaisement et la réconciliation.

目前退化、仇恨和怨愤循环是死路,只会拖延命中注定日子到来,到那天,两个人民将能以真正勇敢和富有想象力政治行动生活在起,医治创伤和实现和解。

Par conséquent, ce qui devrait être un chemin vers la paix, la réconciliation et la création de possibilités pour les jeunes générations se transforme souvent en déclencheur qui envoie de nombreux jeunes à la mort et cause la mort de milliers de victimes innocentes.

因此,在许多时候,本应该成为促进和平、和解和为青年代创造就业机会途径,往往成为促使将许多青年送上死路和造成成千上万无辜受害者丧生因素。

C'est une voie sans issue qui ne pourra apporter que plus d'instabilité et de contre-violence, plus de douleur et de souffrances, et transformera ceux qui sont sans défense, les civils qui souhaitent une vie meilleure pour eux-mêmes, en extrémistes qui ne connaissent que le langage de la violence, des effusions de sang et de l'extrémisme dans toutes ses formes.

这是死路,只会造成更多动乱和反暴力,更多痛苦和苦难,并使那些为自己追求更美好生活手无寸铁平民变成只懂得暴力、流血和各种形式极端主义语言极端分子。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 死路 的法语例句

用户正在搜索


encaver, enceindre, enceinte, enceinte de confinement, enceinter, Encelia, encelluler, encens, encensement, encenser,

相似单词


死老虎, 死里求生, 死里逃生, 死理, 死力, 死路, 死马当活马医, 死面, 死面板, 死灭,


impasse
voie sans issue
cul-de-sac
route qui mène à la ruine


其他参考解释:
rue sans issue 法 语 助手

Si vous refusez, c'est la mort, et tout de suite .

如果你们拒绝,那就是死路一条,而且马上就死。

Si vous refusez, c’est la mort, et tout de suite .

这个秘密将随你们一起消失。如果你们拒绝,那就是死路一条,而且马上就死。

Elles le font parce qu'elles savent que la solitude de l'unilatéralisme est une impasse.

大家之所以这样做,是因为大家认识到孤立的单边主义是一条死路

Le socialisme ou la mort!

不是社会主义就是死路一条!

Le projet lui semblait être un compromis acceptable permettant au groupe de travail de sortir de l'impasse.

该草案看来是一个相当公平的妥协,可作组走出死路

D'accord, le charbonnier est maitre de se tuer aussi, ou, ce qui est pis, de jeter son argent par les fenetres.

"对,大小是个长,自寻死路他,或者,更糟糕的是,往大街上扔钱也他。"

La plupart des États Membres de l'ONU ont le sentiment que le soi-disant processus de paix fondé sur la Feuille de route est mort.

大多数会员都觉得,以《路线图》为基础的所谓和平进程已是死路一条。

L'homme qui se prend pour Dieu et veut régir le monde court à sa perte. La vie est pleine d'enseignements. Certains retiennent leur leçon d'autres non.

自以为是神而想要统治世界的人是在自寻死路。生命中有很多教诲。有些人吸取了教训,有些则没有。

Tout se passe comme si les impasses propres à la situation originelle se déplaçaient en un autre point du réseau mythique, comme si ce qui n’est pas résolu ici se reproduisait toujours là.

所有发生的如同自身原初情势的死路移到神话网络的另一个点上,如同此处并未解决这个问题总是在那里重复上演。

Il est temps pour les dirigeants de facto en Abkhazie d'adopter une démarche analogue pour promouvoir la paix et de reconnaître que la voie qu'ils ont choisie est contre-productive et ne conduira qu'à d'autres impasses.

阿布哈兹的事实上的领人现在应采取类似步骤来促进和平并承认他们目前采取的做法是有害无益的,只会致更多的死路

Le cycle actuel de dégradation, d'amertume et d'acrimonie ne mène à rien : il ne fait que retarder le jour inévitable où, par des actes politiques de courage véritable et d'imagination, les deux peuples pourront vivre ensemble dans l'apaisement et la réconciliation.

目前的退化、仇恨和怨愤的循环是死路一条,只会拖延命中注定的日子的到来,到那天,两个人民将能以真正勇敢和富有想象力的政治行动生活在一起,医治创伤和实现和解。

Par conséquent, ce qui devrait être un chemin vers la paix, la réconciliation et la création de possibilités pour les jeunes générations se transforme souvent en déclencheur qui envoie de nombreux jeunes à la mort et cause la mort de milliers de victimes innocentes.

因此,在许多时候,本应该成为促进和平、和解和为青年一代创造就业机会的途径,往往成为促使将许多青年送上死路和造成成千上万无辜受害者丧生的因素。

C'est une voie sans issue qui ne pourra apporter que plus d'instabilité et de contre-violence, plus de douleur et de souffrances, et transformera ceux qui sont sans défense, les civils qui souhaitent une vie meilleure pour eux-mêmes, en extrémistes qui ne connaissent que le langage de la violence, des effusions de sang et de l'extrémisme dans toutes ses formes.

这是一条死路,只会造成更多的动乱和反暴力,更多的痛苦和苦难,并使那些为自己追求更美好生活的手无寸铁的平民变成只懂得暴力、流血和各种形式极端主义语言的极端分子。

声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 死路 的法语例句

用户正在搜索


encéphalite, Encephalitozoon, encéphalo, encéphalocèle, Encephalocytozoon, encéphalodynie, encéphalogramme, encéphalographie, encéphaloïde, encéphalolithe,

相似单词


死老虎, 死里求生, 死里逃生, 死理, 死力, 死路, 死马当活马医, 死面, 死面板, 死灭,


impasse
voie sans issue
cul-de-sac
route qui mène à la ruine


其他参考解释:
rue sans issue 法 语 助手

Si vous refusez, c'est la mort, et tout de suite .

如果你们拒绝,那就是死路一条,而且马上就死。

Si vous refusez, c’est la mort, et tout de suite .

这个秘密将随你们一起消失。如果你们拒绝,那就是死路一条,而且马上就死。

Elles le font parce qu'elles savent que la solitude de l'unilatéralisme est une impasse.

大家之所以这样做,是因为大家认识到孤立的单边主义是一条死路

Le socialisme ou la mort!

不是社会主义就是死路一条!

Le projet lui semblait être un compromis acceptable permettant au groupe de travail de sortir de l'impasse.

该草案看来是一个相当公平的妥协,可引导工作死路

D'accord, le charbonnier est maitre de se tuer aussi, ou, ce qui est pis, de jeter son argent par les fenetres.

"对,大小是个长,自寻死路他,或者,更糟糕的是,往大街上扔他。"

La plupart des États Membres de l'ONU ont le sentiment que le soi-disant processus de paix fondé sur la Feuille de route est mort.

联合国大多数会员国都觉得,以《路线图》为基础的所谓和平进程已是死路一条。

L'homme qui se prend pour Dieu et veut régir le monde court à sa perte. La vie est pleine d'enseignements. Certains retiennent leur leçon d'autres non.

自以为是神而想要统治世界的人是在自寻死路。生命中有很多教诲。有些人吸取了教训,有些则没有。

Tout se passe comme si les impasses propres à la situation originelle se déplaçaient en un autre point du réseau mythique, comme si ce qui n’est pas résolu ici se reproduisait toujours là.

所有发生的如同自身原初情势的死路移到神话网络的另一个点上,如同此处并未解决这个问题总是在那里重复上演。

Il est temps pour les dirigeants de facto en Abkhazie d'adopter une démarche analogue pour promouvoir la paix et de reconnaître que la voie qu'ils ont choisie est contre-productive et ne conduira qu'à d'autres impasses.

阿布哈兹的事实上的领导人现在应采取类似步骤来促进和平并承认他们目前采取的做法是有害无益的,只会导致更多的死路

Le cycle actuel de dégradation, d'amertume et d'acrimonie ne mène à rien : il ne fait que retarder le jour inévitable où, par des actes politiques de courage véritable et d'imagination, les deux peuples pourront vivre ensemble dans l'apaisement et la réconciliation.

目前的退化、仇恨和怨愤的循环是死路一条,只会拖延命中注定的日子的到来,到那天,两个人民将能以真正勇敢和富有想象力的政治行动生活在一起,医治创伤和实现和解。

Par conséquent, ce qui devrait être un chemin vers la paix, la réconciliation et la création de possibilités pour les jeunes générations se transforme souvent en déclencheur qui envoie de nombreux jeunes à la mort et cause la mort de milliers de victimes innocentes.

因此,在许多时候,本应该成为促进和平、和解和为青年一代创造就业机会的途径,往往成为促使将许多青年送上死路和造成成千上万无辜受害者丧生的因素。

C'est une voie sans issue qui ne pourra apporter que plus d'instabilité et de contre-violence, plus de douleur et de souffrances, et transformera ceux qui sont sans défense, les civils qui souhaitent une vie meilleure pour eux-mêmes, en extrémistes qui ne connaissent que le langage de la violence, des effusions de sang et de l'extrémisme dans toutes ses formes.

这是一条死路,只会造成更多的动乱和反暴力,更多的痛苦和苦难,并使那些为自己追求更美好生活的手无寸铁的平民变成只懂得暴力、流血和各种形式极端主义语言的极端分子。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 死路 的法语例句

用户正在搜索


encéphaloscopie, encéphalose, encéphalotomie, encéphaloventriculographie, encerclé, encerclement, encercler, enchaîné, enchaînement, enchaîner,

相似单词


死老虎, 死里求生, 死里逃生, 死理, 死力, 死路, 死马当活马医, 死面, 死面板, 死灭,


impasse
voie sans issue
cul-de-sac
route qui mène à la ruine


其他参考解释:
rue sans issue 法 语 助手

Si vous refusez, c'est la mort, et tout de suite .

如果你们拒绝,那就是死路一条,而就死。

Si vous refusez, c’est la mort, et tout de suite .

这个秘密将随你们一起消失。如果你们拒绝,那就是死路一条,而就死。

Elles le font parce qu'elles savent que la solitude de l'unilatéralisme est une impasse.

大家之所以这样做,是因为大家认识到孤立的单边主义是一条死路

Le socialisme ou la mort!

不是社会主义就是死路一条!

Le projet lui semblait être un compromis acceptable permettant au groupe de travail de sortir de l'impasse.

该草案看来是一个相当公平的妥协,可引导工作组走出死路

D'accord, le charbonnier est maitre de se tuer aussi, ou, ce qui est pis, de jeter son argent par les fenetres.

"对,大小是个长,自寻死路他,或者,更糟糕的是,往大街扔钱也他。"

La plupart des États Membres de l'ONU ont le sentiment que le soi-disant processus de paix fondé sur la Feuille de route est mort.

联合国大多数会员国都觉得,以《路线图》为基础的所谓和平进程已是死路一条。

L'homme qui se prend pour Dieu et veut régir le monde court à sa perte. La vie est pleine d'enseignements. Certains retiennent leur leçon d'autres non.

自以为是神而想要统治世界的是在自寻死路。生命中有很多教诲。有取了教训,有则没有。

Tout se passe comme si les impasses propres à la situation originelle se déplaçaient en un autre point du réseau mythique, comme si ce qui n’est pas résolu ici se reproduisait toujours là.

所有发生的如同自身原初情势的死路移到神话网络的另一个点,如同此处并未解决这个问题总是在那里重复演。

Il est temps pour les dirigeants de facto en Abkhazie d'adopter une démarche analogue pour promouvoir la paix et de reconnaître que la voie qu'ils ont choisie est contre-productive et ne conduira qu'à d'autres impasses.

阿布哈兹的事实的领导现在应采取类似步骤来促进和平并承认他们目前采取的做法是有害无益的,只会导致更多的死路

Le cycle actuel de dégradation, d'amertume et d'acrimonie ne mène à rien : il ne fait que retarder le jour inévitable où, par des actes politiques de courage véritable et d'imagination, les deux peuples pourront vivre ensemble dans l'apaisement et la réconciliation.

目前的退化、仇恨和怨愤的循环是死路一条,只会拖延命中注定的日子的到来,到那天,两个民将能以真正勇敢和富有想象力的政治行动生活在一起,医治创伤和实现和解。

Par conséquent, ce qui devrait être un chemin vers la paix, la réconciliation et la création de possibilités pour les jeunes générations se transforme souvent en déclencheur qui envoie de nombreux jeunes à la mort et cause la mort de milliers de victimes innocentes.

因此,在许多时候,本应该成为促进和平、和解和为青年一代创造就业机会的途径,往往成为促使将许多青年送死路和造成成千万无辜受害者丧生的因素。

C'est une voie sans issue qui ne pourra apporter que plus d'instabilité et de contre-violence, plus de douleur et de souffrances, et transformera ceux qui sont sans défense, les civils qui souhaitent une vie meilleure pour eux-mêmes, en extrémistes qui ne connaissent que le langage de la violence, des effusions de sang et de l'extrémisme dans toutes ses formes.

这是一条死路,只会造成更多的动乱和反暴力,更多的痛苦和苦难,并使那为自己追求更美好生活的手无寸铁的平民变成只懂得暴力、流血和各种形式极端主义语言的极端分子。

声明:以例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 死路 的法语例句

用户正在搜索


enchâssement, enchâsser, enchâssure, enchatonnement, enchatonner, enchausser, enchemisage, enchemiser, enchère, enchères,

相似单词


死老虎, 死里求生, 死里逃生, 死理, 死力, 死路, 死马当活马医, 死面, 死面板, 死灭,