法语助手
  • 关闭

正直的人

添加到生词本

homme droit
homme droite
homme juste
homme probe www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est un homme de la vieille roche.

个公认正直

Lei Feng est un brave homme très serviable.

雷锋个非常乐于助人正直

Ç'a été un brave homme.

他当初正直

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统个平和与正直

Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».

被授予“各民族中正直”称号。

J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.

我要让他成为正直和善良

C'est de l'or en barre.

〈转义〉〈口语〉个可靠诺言。稳可得利事业。个极其正直

Je dois répéter que je considère les dirigeants des groupes armés comme innocents - ce sont des hommes intègres.

我必须重申,我认为武装集团领导人些无辜--正直

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直义,必拯救自己。奸诈人必在自己罪孽中。

C'était un homme remarquable de sagesse et de dignité, qui n'avait pas d'intérêt personnel autre que celui de mettre son pays sur la bonne voie.

个非常有思想和正直,他没有个人野心,只希帮助他祖国走上正确道路。

Il doit être une personne intègre et de haute valeur morale à l'intérieur de la communauté et doit être Capable de la conduire sur le chemin du développement économique.

他必须正直,在社区里有着很高精神名够领导社区寻求社会和经济发展。

Nous appelons tous les hommes de bonne volonté à dire résolument non aux révisionnistes animés de mauvaises intentions, qui déforment les événements tragiques et l'issue principale de la Deuxième Guerre mondiale.

我们呼吁所有正直坚决对那些支持恶意重写历史及歪曲第二次世界大战悲剧和主要结果说“不”。

Dans le cadre de la commémoration d'aujourd'hui, il nous suffit de penser à ces personnes courageuses de tous les milieux, dont beaucoup ont été reconnues comme les « Justes parmi les Nations ».

在今天纪念活动背景下,我们只需想想来自各行各业那些勇敢人们,其中许多已被确认为“国际间正直”。

Il s'agit de femmes et d'hommes qui ont une haute conscience de leur fonction, mettent un point d'honneur à être de bons professionnels, font preuve de courage et ne baissent pas l'échine à la première bourrasque.

他们当中有妇女,也有男子,都极其正直,视遵守职业道德为荣誉,表现出极大勇气,不为任何威胁和利诱所屈服。

Bien que l'entité sioniste poursuive ses actes criminels, qui ont été décrit par de nombreux observateurs justes et impartiaux comme des crimes de guerre, la communauté internationale, le Conseil de sécurité en particulier, n'a pas été capable de mettre un terme à ces crimes et de tenir responsable l'agresseur sioniste.

尽管犹太复国主义实体继续实施犯罪行为,许多正直和公平些行为称为战争罪、危害人类罪和国家恐怖主义,但包括安全理事会在内国际社会未阻止些罪行或让犹太复国主义侵略者承担责任。

À cet égard, j'attire l'attention de l'Assemblée sur les dispositions du paragraphe 1 de l'article 12 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, qui stipule que les juges du Tribunal doivent être des personnes de haute moralité, impartialité et intégrité possédant les qualités requises, dans leurs pays respectifs, pour être nommées aux plus hautes fonctions judiciaires.

方面,我提请大会注意,《卢旺达问题国际刑事法庭规约》第十二条第1款规定,法庭法官品格高尚、不偏袒和正直,拥有在各自国家被任命担任最高法律职务资格。

Une communauté mondiale faite de justice, d'amitié, de fraternité et de bien-être est à portée de main, comme je l'ai expliqué - une communauté qui suivra le chemin de la beauté et de l'amour sous la direction de l'être humain vertueux et parfait, celui qu'ont promis tous les divins prophètes et qui est le véritable amoureux de l'humanité; une communauté qui sera débarrassée de la peur, du désespoir et de la privation.

正如我详尽阐述那样,个充满正义、友谊、手足之情和福祉全球社会即将出现——个在正直完美、由所有神圣先知,以及真正热爱人类统治下将踏上美丽与博爱之路社会;个将没有任何恐惧、绝及剥削社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正直的人 的法语例句

用户正在搜索


不道德地, 不得, 不得安生, 不得不, 不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空,

相似单词


正长英石岩, 正整数, 正直, 正直的, 正直的行为, 正直的人, 正直地, 正直者, 正值化, 正职,
homme droit
homme droite
homme juste
homme probe www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est un homme de la vieille roche.

这是个公认正直

Lei Feng est un brave homme très serviable.

雷锋是个非常乐于助人正直

Ç'a été un brave homme.

当初是个正直

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统是个平和与正直

Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».

被授予“各民族中正直”称号。

J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.

我要让成为正直和善良

C'est de l'or en barre.

〈转义〉〈口语〉这是个可靠诺言。这是稳可得利事业。这是个极其正直

Je dois répéter que je considère les dirigeants des groupes armés comme innocents - ce sont des hommes intègres.

我必须重申,我认为武装集团领导人是--正直

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直义,必拯救自己。奸诈人必在自己罪孽中。

C'était un homme remarquable de sagesse et de dignité, qui n'avait pas d'intérêt personnel autre que celui de mettre son pays sur la bonne voie.

个非常有思想和正直有个人野心,只希望帮助祖国走上正确道路。

Il doit être une personne intègre et de haute valeur morale à l'intérieur de la communauté et doit être Capable de la conduire sur le chemin du développement économique.

必须是正直,在社区里有着很高精神名望,应能够领导社区寻求社会和经济发展。

Nous appelons tous les hommes de bonne volonté à dire résolument non aux révisionnistes animés de mauvaises intentions, qui déforment les événements tragiques et l'issue principale de la Deuxième Guerre mondiale.

我们呼吁所有正直坚决对那支持恶意重写历史及歪曲第二次世界大战悲剧和主要结果说“不”。

Dans le cadre de la commémoration d'aujourd'hui, il nous suffit de penser à ces personnes courageuses de tous les milieux, dont beaucoup ont été reconnues comme les « Justes parmi les Nations ».

在今天纪念活动背景下,我们只需想想来自各行各业勇敢人们,其中许多已被确认为“国际间正直”。

Il s'agit de femmes et d'hommes qui ont une haute conscience de leur fonction, mettent un point d'honneur à être de bons professionnels, font preuve de courage et ne baissent pas l'échine à la première bourrasque.

们当中有妇女,也有男子,都是极其正直,视遵守职业道德为荣誉,表现出极大勇气,不为任何威胁和利诱所屈服。

Bien que l'entité sioniste poursuive ses actes criminels, qui ont été décrit par de nombreux observateurs justes et impartiaux comme des crimes de guerre, la communauté internationale, le Conseil de sécurité en particulier, n'a pas été capable de mettre un terme à ces crimes et de tenir responsable l'agresseur sioniste.

尽管犹太复国主义实体继续实施犯罪行为,许多正直和公平将这行为称为战争罪、危害人类罪和国家恐怖主义,但包括安全理事会在内国际社会未能阻止这罪行或让犹太复国主义侵略者承担责任。

À cet égard, j'attire l'attention de l'Assemblée sur les dispositions du paragraphe 1 de l'article 12 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, qui stipule que les juges du Tribunal doivent être des personnes de haute moralité, impartialité et intégrité possédant les qualités requises, dans leurs pays respectifs, pour être nommées aux plus hautes fonctions judiciaires.

在这方面,我提请大会注意,《卢旺达问题国际刑事法庭规约》第十二条第1款规定,法庭法官应是品格高尚、不偏袒和正直,拥有在各自国家被任命担任最高法律职务资格。

Une communauté mondiale faite de justice, d'amitié, de fraternité et de bien-être est à portée de main, comme je l'ai expliqué - une communauté qui suivra le chemin de la beauté et de l'amour sous la direction de l'être humain vertueux et parfait, celui qu'ont promis tous les divins prophètes et qui est le véritable amoureux de l'humanité; une communauté qui sera débarrassée de la peur, du désespoir et de la privation.

正如我详尽阐述那样,个充满正义、友谊、手足之情和福祉全球社会即将出现——个在正直完美、由所有神圣先知应许,以及真正热爱人类统治下将踏上美丽与博爱之路社会;个将有任何恐惧、绝望及剥削社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正直的人 的法语例句

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


正长英石岩, 正整数, 正直, 正直的, 正直的行为, 正直的人, 正直地, 正直者, 正值化, 正职,
homme droit
homme droite
homme juste
homme probe www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est un homme de la vieille roche.

这是一个公认正直

Lei Feng est un brave homme très serviable.

雷锋是一个非常乐于助正直

Ç'a été un brave homme.

他当初是个正直

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

斯总统是一个平和与正直

Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».

这些被授予“各民族中正直”称号。

J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.

我要让他成为正直和善良

C'est de l'or en barre.

〈转义〉〈口语〉这是一个可靠诺言。这是稳可得利事业。这是一个极其正直

Je dois répéter que je considère les dirigeants des groupes armés comme innocents - ce sont des hommes intègres.

我必须重申,我认为武装集团领导是一些无辜--正直

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直义,必拯救自己。奸诈在自己罪孽中。

C'était un homme remarquable de sagesse et de dignité, qui n'avait pas d'intérêt personnel autre que celui de mettre son pays sur la bonne voie.

他是一个非常有思想和正直,他没有个野心,只希望帮助他祖国走上正确道路。

Il doit être une personne intègre et de haute valeur morale à l'intérieur de la communauté et doit être Capable de la conduire sur le chemin du développement économique.

他必须是一个正直,在社区里有着很高精神名望,应能够领导社区寻求社会和经济发展。

Nous appelons tous les hommes de bonne volonté à dire résolument non aux révisionnistes animés de mauvaises intentions, qui déforment les événements tragiques et l'issue principale de la Deuxième Guerre mondiale.

我们呼吁所有正直坚决对那些支持恶意重写历史及歪曲第二次世界大和主要结果说“不”。

Dans le cadre de la commémoration d'aujourd'hui, il nous suffit de penser à ces personnes courageuses de tous les milieux, dont beaucoup ont été reconnues comme les « Justes parmi les Nations ».

在今天纪念活动背景下,我们只需想一想来自各行各业那些勇敢们,其中许多已被确认为“国际间正直”。

Il s'agit de femmes et d'hommes qui ont une haute conscience de leur fonction, mettent un point d'honneur à être de bons professionnels, font preuve de courage et ne baissent pas l'échine à la première bourrasque.

他们当中有妇女,也有男子,都是极其正直,视遵守职业道德为荣誉,表现出极大勇气,不为任何威胁和利诱所屈服。

Bien que l'entité sioniste poursuive ses actes criminels, qui ont été décrit par de nombreux observateurs justes et impartiaux comme des crimes de guerre, la communauté internationale, le Conseil de sécurité en particulier, n'a pas été capable de mettre un terme à ces crimes et de tenir responsable l'agresseur sioniste.

尽管犹太复国主义实体继续实施犯罪行为,许多正直和公平将这些行为称为争罪、危害类罪和国家恐怖主义,但包括安全理事会在内国际社会未能阻止这些罪行或让犹太复国主义侵略者承担责任。

À cet égard, j'attire l'attention de l'Assemblée sur les dispositions du paragraphe 1 de l'article 12 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, qui stipule que les juges du Tribunal doivent être des personnes de haute moralité, impartialité et intégrité possédant les qualités requises, dans leurs pays respectifs, pour être nommées aux plus hautes fonctions judiciaires.

在这方面,我提请大会注意,《卢旺达问题国际刑事法庭规约》第十二条第1款规定,法庭法官应是品格高尚、不偏袒和正直,拥有在各自国家被任命担任最高法律职务资格。

Une communauté mondiale faite de justice, d'amitié, de fraternité et de bien-être est à portée de main, comme je l'ai expliqué - une communauté qui suivra le chemin de la beauté et de l'amour sous la direction de l'être humain vertueux et parfait, celui qu'ont promis tous les divins prophètes et qui est le véritable amoureux de l'humanité; une communauté qui sera débarrassée de la peur, du désespoir et de la privation.

正如我详尽阐述那样,一个充满正义、友谊、手足之情和福祉全球社会即将出现——一个在正直完美、由所有神圣先知应许,以及真正热爱统治下将踏上美丽与博爱之路社会;一个将没有任何恐惧、绝望及剥削社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正直的人 的法语例句

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


正长英石岩, 正整数, 正直, 正直的, 正直的行为, 正直的人, 正直地, 正直者, 正值化, 正职,
homme droit
homme droite
homme juste
homme probe www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est un homme de la vieille roche.

公认正直

Lei Feng est un brave homme très serviable.

雷锋非常乐于助正直

Ç'a été un brave homme.

他当初正直

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统平和与正直

Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».

这些被授予“各民族中正直”称号。

J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.

我要让他成为正直和善良

C'est de l'or en barre.

〈转义〉〈口语〉这可靠诺言。这稳可得利事业。这极其正直

Je dois répéter que je considère les dirigeants des groupes armés comme innocents - ce sont des hommes intègres.

我必须重申,我认为武装集团领导些无辜--正直

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直义,必拯救自己。奸诈在自己罪孽中。

C'était un homme remarquable de sagesse et de dignité, qui n'avait pas d'intérêt personnel autre que celui de mettre son pays sur la bonne voie.

非常有思想和正直,他没有野心,只希望帮助他祖国走上正确道路。

Il doit être une personne intègre et de haute valeur morale à l'intérieur de la communauté et doit être Capable de la conduire sur le chemin du développement économique.

他必须正直,在社区里有着很高精神名望,应能够领导社区寻求社会和经济发展。

Nous appelons tous les hommes de bonne volonté à dire résolument non aux révisionnistes animés de mauvaises intentions, qui déforment les événements tragiques et l'issue principale de la Deuxième Guerre mondiale.

我们呼吁所有正直坚决对那些支持恶意重写历史及歪曲第二次世界大战悲剧和主要结果说“不”。

Dans le cadre de la commémoration d'aujourd'hui, il nous suffit de penser à ces personnes courageuses de tous les milieux, dont beaucoup ont été reconnues comme les « Justes parmi les Nations ».

在今天纪念活动背景下,我们只需想想来自各行各业那些勇敢们,其中许多已被确认为“国际间正直”。

Il s'agit de femmes et d'hommes qui ont une haute conscience de leur fonction, mettent un point d'honneur à être de bons professionnels, font preuve de courage et ne baissent pas l'échine à la première bourrasque.

他们当中有妇女,也有男子,都极其正直,视遵守职业道德为荣誉,表现出极大勇气,不为任何威胁和利诱所屈服。

Bien que l'entité sioniste poursuive ses actes criminels, qui ont été décrit par de nombreux observateurs justes et impartiaux comme des crimes de guerre, la communauté internationale, le Conseil de sécurité en particulier, n'a pas été capable de mettre un terme à ces crimes et de tenir responsable l'agresseur sioniste.

尽管犹太复国主义实体继续实施犯罪行为,许多正直和公平将这些行为称为战争罪、危害类罪和国家恐怖主义,但包括安全理事会在内国际社会未能阻止这些罪行或让犹太复国主义侵略者承担责任。

À cet égard, j'attire l'attention de l'Assemblée sur les dispositions du paragraphe 1 de l'article 12 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, qui stipule que les juges du Tribunal doivent être des personnes de haute moralité, impartialité et intégrité possédant les qualités requises, dans leurs pays respectifs, pour être nommées aux plus hautes fonctions judiciaires.

在这方面,我提请大会注意,《卢旺达问题国际刑事法庭规约》第十二条第1款规定,法庭法官应品格高尚、不偏袒和正直,拥有在各自国家被任命担任最高法律职务资格。

Une communauté mondiale faite de justice, d'amitié, de fraternité et de bien-être est à portée de main, comme je l'ai expliqué - une communauté qui suivra le chemin de la beauté et de l'amour sous la direction de l'être humain vertueux et parfait, celui qu'ont promis tous les divins prophètes et qui est le véritable amoureux de l'humanité; une communauté qui sera débarrassée de la peur, du désespoir et de la privation.

正如我详尽阐述那样,充满正义、友谊、手足之情和福祉全球社会即将出现——正直完美、由所有神圣先知应许,以及真正热爱统治下将踏上美丽与博爱之路社会;将没有任何恐惧、绝望及剥削社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正直的人 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


正长英石岩, 正整数, 正直, 正直的, 正直的行为, 正直的人, 正直地, 正直者, 正值化, 正职,
homme droit
homme droite
homme juste
homme probe www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est un homme de la vieille roche.

这是一个公认

Lei Feng est un brave homme très serviable.

雷锋是一个非常乐于助人

Ç'a été un brave homme.

他当初是个

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统是一个平

Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».

这些被授予“各民族中”称号。

J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.

我要让他成为善良

C'est de l'or en barre.

〈转义〉〈口语〉这是一个可靠诺言。这是稳可得利事业。这是一个极其

Je dois répéter que je considère les dirigeants des groupes armés comme innocents - ce sont des hommes intègres.

我必须重申,我认为武装集团领导人是一些无辜--

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6义,必拯救自己。奸诈人必在自己罪孽中。

C'était un homme remarquable de sagesse et de dignité, qui n'avait pas d'intérêt personnel autre que celui de mettre son pays sur la bonne voie.

他是一个非常有思,他没有个人野心,只希望帮助他祖国走上确道路。

Il doit être une personne intègre et de haute valeur morale à l'intérieur de la communauté et doit être Capable de la conduire sur le chemin du développement économique.

他必须是一个,在社区里有着很高精神名望,应能够领导社区寻求社会经济发展。

Nous appelons tous les hommes de bonne volonté à dire résolument non aux révisionnistes animés de mauvaises intentions, qui déforment les événements tragiques et l'issue principale de la Deuxième Guerre mondiale.

我们呼吁所有坚决对那些支持恶意重写历史及歪曲第二次世界大战悲剧主要结果说“不”。

Dans le cadre de la commémoration d'aujourd'hui, il nous suffit de penser à ces personnes courageuses de tous les milieux, dont beaucoup ont été reconnues comme les « Justes parmi les Nations ».

在今天纪念活动背景下,我们只需来自各行各业那些勇敢人们,其中许多已被确认为“国际间”。

Il s'agit de femmes et d'hommes qui ont une haute conscience de leur fonction, mettent un point d'honneur à être de bons professionnels, font preuve de courage et ne baissent pas l'échine à la première bourrasque.

他们当中有妇女,也有男子,都是极其,视遵守职业道德为荣誉,表现出极大勇气,不为任何威胁利诱所屈服。

Bien que l'entité sioniste poursuive ses actes criminels, qui ont été décrit par de nombreux observateurs justes et impartiaux comme des crimes de guerre, la communauté internationale, le Conseil de sécurité en particulier, n'a pas été capable de mettre un terme à ces crimes et de tenir responsable l'agresseur sioniste.

尽管犹太复国主义实体继续实施犯罪行为,许多公平将这些行为称为战争罪、危害人类罪国家恐怖主义,但包括安全理事会在内国际社会未能阻止这些罪行或让犹太复国主义侵略者承担责任。

À cet égard, j'attire l'attention de l'Assemblée sur les dispositions du paragraphe 1 de l'article 12 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, qui stipule que les juges du Tribunal doivent être des personnes de haute moralité, impartialité et intégrité possédant les qualités requises, dans leurs pays respectifs, pour être nommées aux plus hautes fonctions judiciaires.

在这方面,我提请大会注意,《卢旺达问题国际刑事法庭规约》第十二条第1款规定,法庭法官应是品格高尚、不偏袒,拥有在各自国家被任命担任最高法律职务资格。

Une communauté mondiale faite de justice, d'amitié, de fraternité et de bien-être est à portée de main, comme je l'ai expliqué - une communauté qui suivra le chemin de la beauté et de l'amour sous la direction de l'être humain vertueux et parfait, celui qu'ont promis tous les divins prophètes et qui est le véritable amoureux de l'humanité; une communauté qui sera débarrassée de la peur, du désespoir et de la privation.

如我详尽阐述那样,一个充满义、友谊、手足之情福祉全球社会即将出现——一个在完美、由所有神圣先知应许,以及真热爱人类统治下将踏上美丽与博爱之路社会;一个将没有任何恐惧、绝望及剥削社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 正直的人 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


正长英石岩, 正整数, 正直, 正直的, 正直的行为, 正直的人, 正直地, 正直者, 正值化, 正职,
homme droit
homme droite
homme juste
homme probe www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est un homme de la vieille roche.

这是一个公认正直

Lei Feng est un brave homme très serviable.

雷锋是一个非常乐于助人正直

Ç'a été un brave homme.

他当初是个正直

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

统是一个平和与正直

Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».

这些被授予“各民族中正直”称号。

J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.

我要让他成为正直和善良

C'est de l'or en barre.

〈转义〉〈口语〉这是一个可靠诺言。这是稳可得利事业。这是一个极其正直

Je dois répéter que je considère les dirigeants des groupes armés comme innocents - ce sont des hommes intègres.

我必须重申,我认为武装集团领导人是一些无辜--正直

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直义,必拯救自己。奸诈人必在自己罪孽中。

C'était un homme remarquable de sagesse et de dignité, qui n'avait pas d'intérêt personnel autre que celui de mettre son pays sur la bonne voie.

他是一个非常有思想和正直,他没有个人野心,只希望帮助他祖国走上正确道路。

Il doit être une personne intègre et de haute valeur morale à l'intérieur de la communauté et doit être Capable de la conduire sur le chemin du développement économique.

他必须是一个正直,在社区里有着很高精神名望,应能够领导社区寻求社会和经济发展。

Nous appelons tous les hommes de bonne volonté à dire résolument non aux révisionnistes animés de mauvaises intentions, qui déforment les événements tragiques et l'issue principale de la Deuxième Guerre mondiale.

我们呼吁所有正直坚决对那些支持恶意重写历史及歪曲第二次世悲剧和主要结果说“不”。

Dans le cadre de la commémoration d'aujourd'hui, il nous suffit de penser à ces personnes courageuses de tous les milieux, dont beaucoup ont été reconnues comme les « Justes parmi les Nations ».

在今天纪念活动背景下,我们只需想一想来自各行各业那些勇敢人们,其中许多已被确认为“国际间正直”。

Il s'agit de femmes et d'hommes qui ont une haute conscience de leur fonction, mettent un point d'honneur à être de bons professionnels, font preuve de courage et ne baissent pas l'échine à la première bourrasque.

他们当中有妇女,也有男子,都是极其正直,视遵守职业道德为荣誉,表现出极勇气,不为任何威胁和利诱所屈服。

Bien que l'entité sioniste poursuive ses actes criminels, qui ont été décrit par de nombreux observateurs justes et impartiaux comme des crimes de guerre, la communauté internationale, le Conseil de sécurité en particulier, n'a pas été capable de mettre un terme à ces crimes et de tenir responsable l'agresseur sioniste.

尽管犹太复国主义实体继续实施犯罪行为,许多正直和公平将这些行为称为争罪、危害人类罪和国家恐怖主义,但包括安全理事会在内国际社会未能阻止这些罪行或让犹太复国主义侵略者承担责任。

À cet égard, j'attire l'attention de l'Assemblée sur les dispositions du paragraphe 1 de l'article 12 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, qui stipule que les juges du Tribunal doivent être des personnes de haute moralité, impartialité et intégrité possédant les qualités requises, dans leurs pays respectifs, pour être nommées aux plus hautes fonctions judiciaires.

在这方面,我提请会注意,《卢旺达问题国际刑事法庭规约》第十二条第1款规定,法庭法官应是品格高尚、不偏袒和正直,拥有在各自国家被任命担任最高法律职务资格。

Une communauté mondiale faite de justice, d'amitié, de fraternité et de bien-être est à portée de main, comme je l'ai expliqué - une communauté qui suivra le chemin de la beauté et de l'amour sous la direction de l'être humain vertueux et parfait, celui qu'ont promis tous les divins prophètes et qui est le véritable amoureux de l'humanité; une communauté qui sera débarrassée de la peur, du désespoir et de la privation.

正如我详尽阐述那样,一个充满正义、友谊、手足之情和福祉全球社会即将出现——一个在正直完美、由所有神圣先知应许,以及真正热爱人类统治下将踏上美丽与博爱之路社会;一个将没有任何恐惧、绝望及剥削社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正直的人 的法语例句

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


正长英石岩, 正整数, 正直, 正直的, 正直的行为, 正直的人, 正直地, 正直者, 正值化, 正职,
homme droit
homme droite
homme juste
homme probe www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est un homme de la vieille roche.

这是公认正直

Lei Feng est un brave homme très serviable.

雷锋是非常乐于助人正直

Ç'a été un brave homme.

他当初是正直

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统是和与正直

Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».

这些被授予“各民族中正直”称号。

J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.

我要让他成为正直和善良

C'est de l'or en barre.

〈转义〉〈口语〉这是可靠诺言。这是稳可得利事业。这是极其正直

Je dois répéter que je considère les dirigeants des groupes armés comme innocents - ce sont des hommes intègres.

我必须重申,我认为武装集团领导人是些无辜--正直

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直义,必拯救自己。奸诈人必在自己罪孽中。

C'était un homme remarquable de sagesse et de dignité, qui n'avait pas d'intérêt personnel autre que celui de mettre son pays sur la bonne voie.

他是非常有思想和正直,他没有人野心,只希望帮助他祖国走上正确道路。

Il doit être une personne intègre et de haute valeur morale à l'intérieur de la communauté et doit être Capable de la conduire sur le chemin du développement économique.

他必须是正直,在社区里有着很高精神名望,应能够领导社区寻求社会和经济发展。

Nous appelons tous les hommes de bonne volonté à dire résolument non aux révisionnistes animés de mauvaises intentions, qui déforment les événements tragiques et l'issue principale de la Deuxième Guerre mondiale.

我们呼吁所有正直坚决对那些支持恶意重写历史及歪次世界大战悲剧和主要结果说“不”。

Dans le cadre de la commémoration d'aujourd'hui, il nous suffit de penser à ces personnes courageuses de tous les milieux, dont beaucoup ont été reconnues comme les « Justes parmi les Nations ».

在今天纪念活动背景下,我们只需想想来自各行各业那些勇敢人们,其中许多已被确认为“国际间正直”。

Il s'agit de femmes et d'hommes qui ont une haute conscience de leur fonction, mettent un point d'honneur à être de bons professionnels, font preuve de courage et ne baissent pas l'échine à la première bourrasque.

他们当中有妇女,也有男子,都是极其正直,视遵守职业道德为荣誉,表现出极大勇气,不为任何威胁和利诱所屈服。

Bien que l'entité sioniste poursuive ses actes criminels, qui ont été décrit par de nombreux observateurs justes et impartiaux comme des crimes de guerre, la communauté internationale, le Conseil de sécurité en particulier, n'a pas été capable de mettre un terme à ces crimes et de tenir responsable l'agresseur sioniste.

尽管犹太复国主义实体继续实施犯罪行为,许多正直和公将这些行为称为战争罪、危害人类罪和国家恐怖主义,但包括安全理事会在内国际社会未能阻止这些罪行或让犹太复国主义侵略者承担责任。

À cet égard, j'attire l'attention de l'Assemblée sur les dispositions du paragraphe 1 de l'article 12 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, qui stipule que les juges du Tribunal doivent être des personnes de haute moralité, impartialité et intégrité possédant les qualités requises, dans leurs pays respectifs, pour être nommées aux plus hautes fonctions judiciaires.

在这方面,我提请大会注意,《卢旺达问题国际刑事法庭规约》1款规定,法庭法官应是品格高尚、不偏袒和正直,拥有在各自国家被任命担任最高法律职务资格。

Une communauté mondiale faite de justice, d'amitié, de fraternité et de bien-être est à portée de main, comme je l'ai expliqué - une communauté qui suivra le chemin de la beauté et de l'amour sous la direction de l'être humain vertueux et parfait, celui qu'ont promis tous les divins prophètes et qui est le véritable amoureux de l'humanité; une communauté qui sera débarrassée de la peur, du désespoir et de la privation.

正如我详尽阐述那样,充满正义、友谊、手足之情和福祉全球社会即将出现——正直完美、由所有神圣先知应许,以及真正热爱人类统治下将踏上美丽与博爱之路社会;将没有任何恐惧、绝望及剥削社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正直的人 的法语例句

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


正长英石岩, 正整数, 正直, 正直的, 正直的行为, 正直的人, 正直地, 正直者, 正值化, 正职,
homme droit
homme droite
homme juste
homme probe www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est un homme de la vieille roche.

这是一个公认正直

Lei Feng est un brave homme très serviable.

雷锋是一个非常乐于助人正直

Ç'a été un brave homme.

他当初是个正直

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴是一个平和与正直

Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».

这些被授予“各民族中正直”称号。

J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.

我要让他成为正直和善良

C'est de l'or en barre.

〈转义〉〈口语〉这是一个可靠诺言。这是稳可得利事业。这是一个极其正直

Je dois répéter que je considère les dirigeants des groupes armés comme innocents - ce sont des hommes intègres.

我必须重申,我认为武装集团领导人是一些无辜--正直

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直义,必拯救自己。奸诈人必在自己罪孽中。

C'était un homme remarquable de sagesse et de dignité, qui n'avait pas d'intérêt personnel autre que celui de mettre son pays sur la bonne voie.

他是一个非常有思想和正直,他没有个人野心,只希望帮助他祖国走上正确道路。

Il doit être une personne intègre et de haute valeur morale à l'intérieur de la communauté et doit être Capable de la conduire sur le chemin du développement économique.

他必须是一个正直,在社区里有着很高精神名望,应能够领导社区寻求社会和经济发展。

Nous appelons tous les hommes de bonne volonté à dire résolument non aux révisionnistes animés de mauvaises intentions, qui déforment les événements tragiques et l'issue principale de la Deuxième Guerre mondiale.

我们呼吁所有正直坚决对那些支持恶意重写历史及歪曲第二次战悲剧和主要结果说“不”。

Dans le cadre de la commémoration d'aujourd'hui, il nous suffit de penser à ces personnes courageuses de tous les milieux, dont beaucoup ont été reconnues comme les « Justes parmi les Nations ».

在今天纪念活动背景下,我们只需想一想来自各行各业那些勇敢人们,其中许多已被确认为“国际间正直”。

Il s'agit de femmes et d'hommes qui ont une haute conscience de leur fonction, mettent un point d'honneur à être de bons professionnels, font preuve de courage et ne baissent pas l'échine à la première bourrasque.

他们当中有妇女,也有男子,都是极其正直,视遵守职业道德为荣誉,表现出极勇气,不为任何威胁和利诱所屈服。

Bien que l'entité sioniste poursuive ses actes criminels, qui ont été décrit par de nombreux observateurs justes et impartiaux comme des crimes de guerre, la communauté internationale, le Conseil de sécurité en particulier, n'a pas été capable de mettre un terme à ces crimes et de tenir responsable l'agresseur sioniste.

尽管犹太复国主义实体继续实施犯罪行为,许多正直和公平将这些行为称为战争罪、危害人类罪和国家恐怖主义,但包括安全理事会在内国际社会未能阻止这些罪行或让犹太复国主义侵略者承担责任。

À cet égard, j'attire l'attention de l'Assemblée sur les dispositions du paragraphe 1 de l'article 12 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, qui stipule que les juges du Tribunal doivent être des personnes de haute moralité, impartialité et intégrité possédant les qualités requises, dans leurs pays respectifs, pour être nommées aux plus hautes fonctions judiciaires.

在这方面,我提请会注意,《卢旺达问题国际刑事法庭规约》第十二条第1款规定,法庭法官应是品格高尚、不偏袒和正直,拥有在各自国家被任命担任最高法律职务资格。

Une communauté mondiale faite de justice, d'amitié, de fraternité et de bien-être est à portée de main, comme je l'ai expliqué - une communauté qui suivra le chemin de la beauté et de l'amour sous la direction de l'être humain vertueux et parfait, celui qu'ont promis tous les divins prophètes et qui est le véritable amoureux de l'humanité; une communauté qui sera débarrassée de la peur, du désespoir et de la privation.

正如我详尽阐述那样,一个充满正义、友谊、手足之情和福祉全球社会即将出现——一个在正直完美、由所有神圣先知应许,以及真正热爱人类治下将踏上美丽与博爱之路社会;一个将没有任何恐惧、绝望及剥削社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正直的人 的法语例句

用户正在搜索


不兑现的诺言, 不兑现纸币, 不多, 不多不少, 不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰,

相似单词


正长英石岩, 正整数, 正直, 正直的, 正直的行为, 正直的人, 正直地, 正直者, 正值化, 正职,
homme droit
homme droite
homme juste
homme probe www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est un homme de la vieille roche.

这是一个公认正直

Lei Feng est un brave homme très serviable.

雷锋是一个非常乐于助人正直

Ç'a été un brave homme.

当初是个正直

Le Président Abbas est un homme de paix et d'intégrité.

阿巴斯总统是一个平和与正直

Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».

这些被授予“各民族中正直”称号。

J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.

正直和善良

C'est de l'or en barre.

〈转义〉〈口语〉这是一个可靠诺言。这是稳可得利事业。这是一个极其正直

Je dois répéter que je considère les dirigeants des groupes armés comme innocents - ce sont des hommes intègres.

必须重申,认为武装集团领导人是一些无辜--正直

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直义,必拯救自己。奸诈人必在自己罪孽中。

C'était un homme remarquable de sagesse et de dignité, qui n'avait pas d'intérêt personnel autre que celui de mettre son pays sur la bonne voie.

是一个非常有思想和正直没有个人野心,只希望帮助祖国走上正确道路。

Il doit être une personne intègre et de haute valeur morale à l'intérieur de la communauté et doit être Capable de la conduire sur le chemin du développement économique.

必须是一个正直,在社区里有着很高精神名望,应能够领导社区寻求社会和经济

Nous appelons tous les hommes de bonne volonté à dire résolument non aux révisionnistes animés de mauvaises intentions, qui déforment les événements tragiques et l'issue principale de la Deuxième Guerre mondiale.

们呼吁所有正直坚决对那些支持恶意重写历史及歪曲第二次世界大战悲剧和主要结果说“不”。

Dans le cadre de la commémoration d'aujourd'hui, il nous suffit de penser à ces personnes courageuses de tous les milieux, dont beaucoup ont été reconnues comme les « Justes parmi les Nations ».

在今天纪念活动背景下,们只需想一想来自各行各业那些勇敢人们,其中许多已被确认为“国际间正直”。

Il s'agit de femmes et d'hommes qui ont une haute conscience de leur fonction, mettent un point d'honneur à être de bons professionnels, font preuve de courage et ne baissent pas l'échine à la première bourrasque.

们当中有妇女,也有男子,都是极其正直,视遵守职业道德为荣誉,表现出极大勇气,不为任何威胁和利诱所屈服。

Bien que l'entité sioniste poursuive ses actes criminels, qui ont été décrit par de nombreux observateurs justes et impartiaux comme des crimes de guerre, la communauté internationale, le Conseil de sécurité en particulier, n'a pas été capable de mettre un terme à ces crimes et de tenir responsable l'agresseur sioniste.

尽管犹太复国主义实体继续实施犯罪行为,许多正直和公平将这些行为称为战争罪、危害人类罪和国家恐怖主义,但包括安全理事会在内国际社会未能阻止这些罪行或犹太复国主义侵略者承担责任。

À cet égard, j'attire l'attention de l'Assemblée sur les dispositions du paragraphe 1 de l'article 12 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda, qui stipule que les juges du Tribunal doivent être des personnes de haute moralité, impartialité et intégrité possédant les qualités requises, dans leurs pays respectifs, pour être nommées aux plus hautes fonctions judiciaires.

在这方面,提请大会注意,《卢旺达问题国际刑事法庭规约》第十二条第1款规定,法庭法官应是品格高尚、不偏袒和正直,拥有在各自国家被任命担任最高法律职务资格。

Une communauté mondiale faite de justice, d'amitié, de fraternité et de bien-être est à portée de main, comme je l'ai expliqué - une communauté qui suivra le chemin de la beauté et de l'amour sous la direction de l'être humain vertueux et parfait, celui qu'ont promis tous les divins prophètes et qui est le véritable amoureux de l'humanité; une communauté qui sera débarrassée de la peur, du désespoir et de la privation.

正如详尽阐述那样,一个充满正义、友谊、手足之情和福祉全球社会即将出现——一个在正直完美、由所有神圣先知应许,以及真正热爱人类统治下将踏上美丽与博爱之路社会;一个将没有任何恐惧、绝望及剥削社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 正直的人 的法语例句

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


正长英石岩, 正整数, 正直, 正直的, 正直的行为, 正直的人, 正直地, 正直者, 正值化, 正职,