Est-ce que tu rêves à ton soleil ?
梦见你的太阳?
Est-ce que tu rêves à ton soleil ?
梦见你的太阳?
J'ai songé que je voyageais sur mer.
我梦见自己在海上旅行。
Encore, je suis ton prince, duquel tu rêves toujours.
我依然是你一直梦见的王子。
J'ai rêvé que je m'envolais.
我梦见自己正在飞起来。
J'ai rêvé que mon coeur était déchiré dans la guerre;et une larme a coulé sur ta joue sans sensibilité.
(梦见我的心在战争中被撕裂,一滴泪水滑过你毫无知觉的脸。
Moi aussi : je rêvais d’avoir un bel avenir, de travailler beaucoup le francais et de pouvoir entrer à l’université.
我也是怀揣着这个梦想来到这里:我梦见我有一个光明的未来,在法国努力的学习作,并能进入正式的大学。
Passant l'océan du temps, traversant le mur du soupir, je vais arriver à ce parc du rêve où ton rêve est là. Bonne nuit!
游过时间的海,穿越叹,我将到达梦中的花园,那里也有你的梦。大家晚安,梦见你爱的人和他/她的梦。
Zhuang zhou, un philosophe chinois, fait le rêve qu’il est devenu papillon.Il est contant de sa vie de papillon et voltige à travers le monde.
过去庄周梦见自己变成蝴蝶,欣然自得地飞舞着的一只蝴蝶,感到多么愉快和惬意啊!
Ponlytish laocéany good du temps; traudio-videoersish le mur du soupir; je vais seemr à ce parc du rêve où ton rêve est là. Bonne nuit!
游过时间的海,穿越叹,我将达到梦中的花园,那里也有你的梦。看着断食排毒减肥。行家晚安,梦见你爱的人和他/她的梦。
Sir Francis Cromarty dormit lourdement comme un brave militaire rompu de fatigues.Passepartout, dans un sommeil agité, recommença en rêve la culbute de la veille. quant à Mr.
柯罗马蒂就象一个疲劳万分的战士一样酣睡如泥,路路通睡得并不踏实,他正在梦见自己在象背上翻跟斗。
J'aurais cette robe d'or?... disait Nanon qui s'endormit habillee de son devant d'autel, revant de fleurs, de tabis, de damas, pour la premiere fois de sa vie, comme Eugenie reva d'amour.
"我真会得到那件金睡衣吗?"娜农入睡时仿佛已披上了祭坛的锦围,她生平头一回梦见了花朵,梦见了绫罗绸缎,正如欧叶妮有生以来第一次梦见爱情。
Il semble que, pendant les années qui viennent de s'écouler, nous nous soyons tous comportés comme la «Belle au bois dormant», qui attend que son «prince charmant», le «programme de travail», vienne la tirer de son sommeil en lui donnant un baiser.
似乎近年来我们的行为都象预言中的“睡美人”梦见她的“勇敢王子”未知“作计划”,在睡梦中与
相吻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que tu rêves à ton soleil ?
可曾你的太阳?
J'ai songé que je voyageais sur mer.
我己在海上旅行。
Encore, je suis ton prince, duquel tu rêves toujours.
我依然是你一直的王子。
J'ai rêvé que je m'envolais.
我己正在飞起
。
J'ai rêvé que mon coeur était déchiré dans la guerre;et une larme a coulé sur ta joue sans sensibilité.
(我的心在战争中被撕裂,一滴泪水滑过你毫无知觉的脸。
Moi aussi : je rêvais d’avoir un bel avenir, de travailler beaucoup le francais et de pouvoir entrer à l’université.
我也是怀揣着这个想
到这里:我
我有一个光明的未
,在法国努力的学习
作,并能进入正式的大学。
Passant l'océan du temps, traversant le mur du soupir, je vais arriver à ce parc du rêve où ton rêve est là. Bonne nuit!
游过时间的海,穿越叹息之墙,我将到达中的花园,那里也有你的
。大家晚安,
你爱的人和他/她的
。
Zhuang zhou, un philosophe chinois, fait le rêve qu’il est devenu papillon.Il est contant de sa vie de papillon et voltige à travers le monde.
过去庄周己变成蝴蝶,欣然
得地飞舞着的一只蝴蝶,感到多么愉快和惬意啊!
Ponlytish laocéany good du temps; traudio-videoersish le mur du soupir; je vais seemr à ce parc du rêve où ton rêve est là. Bonne nuit!
游过时间的海,穿越叹息之墙,我将达到中的花园,那里也有你的
。看着断食排毒减肥。行家晚安,
你爱的人和他/她的
。
Sir Francis Cromarty dormit lourdement comme un brave militaire rompu de fatigues.Passepartout, dans un sommeil agité, recommença en rêve la culbute de la veille. quant à Mr.
柯罗马蒂就象一个疲劳万分的战士一样酣睡如泥,路路通睡得并不踏实,他正在己在象背上翻跟斗。
J'aurais cette robe d'or?... disait Nanon qui s'endormit habillee de son devant d'autel, revant de fleurs, de tabis, de damas, pour la premiere fois de sa vie, comme Eugenie reva d'amour.
"我真会得到那件金睡衣吗?"娜农入睡时仿佛已披上了祭坛的锦围,她生平头一回了花朵,
了绫罗绸缎,正如欧叶妮有生以
第一次
爱情。
Il semble que, pendant les années qui viennent de s'écouler, nous nous soyons tous comportés comme la «Belle au bois dormant», qui attend que son «prince charmant», le «programme de travail», vienne la tirer de son sommeil en lui donnant un baiser.
似乎近年我们的行为都象预言中的“睡美人”
她的“勇敢王子”未知“
作计划”,在睡
中与之相吻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que tu rêves à ton soleil ?
可曾梦见你的太阳?
J'ai songé que je voyageais sur mer.
我梦见自己在海上旅行。
Encore, je suis ton prince, duquel tu rêves toujours.
我依然是你一直梦见的王子。
J'ai rêvé que je m'envolais.
我梦见自己正在飞起来。
J'ai rêvé que mon coeur était déchiré dans la guerre;et une larme a coulé sur ta joue sans sensibilité.
(梦见我的心在战争裂,一滴泪水滑过你毫无知觉的脸。
Moi aussi : je rêvais d’avoir un bel avenir, de travailler beaucoup le francais et de pouvoir entrer à l’université.
我也是怀揣着这个梦想来到这里:我梦见我有一个光明的未来,在法国努力的学习作,并能进入正式的大学。
Passant l'océan du temps, traversant le mur du soupir, je vais arriver à ce parc du rêve où ton rêve est là. Bonne nuit!
游过时间的海,穿越叹息之墙,我将到达梦的花园,那里也有你的梦。大家晚安,梦见你爱的人
/
的梦。
Zhuang zhou, un philosophe chinois, fait le rêve qu’il est devenu papillon.Il est contant de sa vie de papillon et voltige à travers le monde.
过去庄周梦见自己变成蝴蝶,欣然自得地飞舞着的一只蝴蝶,感到多么愉快惬意啊!
Ponlytish laocéany good du temps; traudio-videoersish le mur du soupir; je vais seemr à ce parc du rêve où ton rêve est là. Bonne nuit!
游过时间的海,穿越叹息之墙,我将达到梦的花园,那里也有你的梦。看着断食排毒减肥。行家晚安,梦见你爱的人
/
的梦。
Sir Francis Cromarty dormit lourdement comme un brave militaire rompu de fatigues.Passepartout, dans un sommeil agité, recommença en rêve la culbute de la veille. quant à Mr.
柯罗马蒂就象一个疲劳万分的战士一样酣睡如泥,路路通睡得并不踏实,正在梦见自己在象背上翻跟斗。
J'aurais cette robe d'or?... disait Nanon qui s'endormit habillee de son devant d'autel, revant de fleurs, de tabis, de damas, pour la premiere fois de sa vie, comme Eugenie reva d'amour.
"我真会得到那件金睡衣吗?"娜农入睡时仿佛已披上了祭坛的锦围,生平头一回梦见了花朵,梦见了绫罗绸缎,正如欧叶妮有生以来第一次梦见爱情。
Il semble que, pendant les années qui viennent de s'écouler, nous nous soyons tous comportés comme la «Belle au bois dormant», qui attend que son «prince charmant», le «programme de travail», vienne la tirer de son sommeil en lui donnant un baiser.
似乎近年来我们的行为都象预言的“睡美人”梦见
的“勇敢王子”未知“
作计划”,在睡梦
与之相吻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que tu rêves à ton soleil ?
可曾梦见你的太阳?
J'ai songé que je voyageais sur mer.
我梦见自己在海上旅行。
Encore, je suis ton prince, duquel tu rêves toujours.
我依然是你一直梦见的王子。
J'ai rêvé que je m'envolais.
我梦见自己正在飞起来。
J'ai rêvé que mon coeur était déchiré dans la guerre;et une larme a coulé sur ta joue sans sensibilité.
(梦见我的心在战争中被撕裂,一滴泪水滑过你毫无知觉的脸。
Moi aussi : je rêvais d’avoir un bel avenir, de travailler beaucoup le francais et de pouvoir entrer à l’université.
我也是怀揣这个梦想来到这里:我梦见我有一个光明的未来,在法国努力的学习
作,并能进入正式的大学。
Passant l'océan du temps, traversant le mur du soupir, je vais arriver à ce parc du rêve où ton rêve est là. Bonne nuit!
游过时间的海,穿越叹息之墙,我将到达梦中的花园,那里也有你的梦。大家晚安,梦见你爱的人和他/她的梦。
Zhuang zhou, un philosophe chinois, fait le rêve qu’il est devenu papillon.Il est contant de sa vie de papillon et voltige à travers le monde.
过去庄周梦见自己变成蝴蝶,欣然自得地飞舞的一只蝴蝶,感到多么愉快和惬意啊!
Ponlytish laocéany good du temps; traudio-videoersish le mur du soupir; je vais seemr à ce parc du rêve où ton rêve est là. Bonne nuit!
游过时间的海,穿越叹息之墙,我将达到梦中的花园,那里也有你的梦。食排毒减肥。行家晚安,梦见你爱的人和他/她的梦。
Sir Francis Cromarty dormit lourdement comme un brave militaire rompu de fatigues.Passepartout, dans un sommeil agité, recommença en rêve la culbute de la veille. quant à Mr.
柯罗马蒂就象一个疲劳万分的战士一样酣睡如泥,路路通睡得并不踏实,他正在梦见自己在象背上翻跟斗。
J'aurais cette robe d'or?... disait Nanon qui s'endormit habillee de son devant d'autel, revant de fleurs, de tabis, de damas, pour la premiere fois de sa vie, comme Eugenie reva d'amour.
"我真会得到那件金睡衣吗?"娜农入睡时仿佛已披上了祭坛的锦围,她生平头一回梦见了花朵,梦见了绫罗绸缎,正如欧叶妮有生以来第一次梦见爱情。
Il semble que, pendant les années qui viennent de s'écouler, nous nous soyons tous comportés comme la «Belle au bois dormant», qui attend que son «prince charmant», le «programme de travail», vienne la tirer de son sommeil en lui donnant un baiser.
似乎近年来我们的行为都象预言中的“睡美人”梦见她的“勇敢王子”未知“作计划”,在睡梦中与之相吻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que tu rêves à ton soleil ?
可曾见你
太阳?
J'ai songé que je voyageais sur mer.
我见自己在海上旅行。
Encore, je suis ton prince, duquel tu rêves toujours.
我依然是你一直见
王子。
J'ai rêvé que je m'envolais.
我见自己正在飞起来。
J'ai rêvé que mon coeur était déchiré dans la guerre;et une larme a coulé sur ta joue sans sensibilité.
(见我
心在战争中被撕裂,一滴泪水滑过你毫无知觉
脸。
Moi aussi : je rêvais d’avoir un bel avenir, de travailler beaucoup le francais et de pouvoir entrer à l’université.
我也是怀揣着这个想来到这里:我
见我有一个光明
未来,在法国努力
学习
作,并能进入正式
大学。
Passant l'océan du temps, traversant le mur du soupir, je vais arriver à ce parc du rêve où ton rêve est là. Bonne nuit!
游过时间海,穿越叹息之墙,我将到达
中
花园,那里也有你
。大家晚安,
见你爱
人和他/她
。
Zhuang zhou, un philosophe chinois, fait le rêve qu’il est devenu papillon.Il est contant de sa vie de papillon et voltige à travers le monde.
过去庄周见自己变成蝴蝶,欣然自得地飞舞着
一只蝴蝶,感到多么愉快和惬意啊!
Ponlytish laocéany good du temps; traudio-videoersish le mur du soupir; je vais seemr à ce parc du rêve où ton rêve est là. Bonne nuit!
游过时间海,穿越叹息之墙,我将达到
中
花园,那里也有你
。
着断食排毒减肥。行家晚安,
见你爱
人和他/她
。
Sir Francis Cromarty dormit lourdement comme un brave militaire rompu de fatigues.Passepartout, dans un sommeil agité, recommença en rêve la culbute de la veille. quant à Mr.
柯罗马蒂就象一个疲劳万分战士一样酣睡如泥,路路通睡得并不踏实,他正在
见自己在象背上翻跟斗。
J'aurais cette robe d'or?... disait Nanon qui s'endormit habillee de son devant d'autel, revant de fleurs, de tabis, de damas, pour la premiere fois de sa vie, comme Eugenie reva d'amour.
"我真会得到那件金睡衣吗?"娜农入睡时仿佛已披上了祭坛锦围,她生平头一回
见了花朵,
见了绫罗绸缎,正如欧叶妮有生以来第一次
见爱情。
Il semble que, pendant les années qui viennent de s'écouler, nous nous soyons tous comportés comme la «Belle au bois dormant», qui attend que son «prince charmant», le «programme de travail», vienne la tirer de son sommeil en lui donnant un baiser.
似乎近年来我们行为都象预言中
“睡美人”
见她
“勇敢王子”未知“
作计划”,在睡
中与之相吻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que tu rêves à ton soleil ?
可曾梦见你太阳?
J'ai songé que je voyageais sur mer.
我梦见自己在海上旅行。
Encore, je suis ton prince, duquel tu rêves toujours.
我依然是你一直梦见王子。
J'ai rêvé que je m'envolais.
我梦见自己正在飞起来。
J'ai rêvé que mon coeur était déchiré dans la guerre;et une larme a coulé sur ta joue sans sensibilité.
(梦见我心在战争中被撕裂,一滴泪水滑
你毫无知觉
脸。
Moi aussi : je rêvais d’avoir un bel avenir, de travailler beaucoup le francais et de pouvoir entrer à l’université.
我也是怀揣着这个梦想来到这里:我梦见我有一个光来,在法国努力
习
作,并能进入正式
大
。
Passant l'océan du temps, traversant le mur du soupir, je vais arriver à ce parc du rêve où ton rêve est là. Bonne nuit!
时间
海,穿越叹息之墙,我将到达梦中
花园,那里也有你
梦。大家晚安,梦见你爱
人和他/她
梦。
Zhuang zhou, un philosophe chinois, fait le rêve qu’il est devenu papillon.Il est contant de sa vie de papillon et voltige à travers le monde.
去庄周梦见自己变成蝴蝶,欣然自得地飞舞着
一只蝴蝶,感到多么愉快和惬意啊!
Ponlytish laocéany good du temps; traudio-videoersish le mur du soupir; je vais seemr à ce parc du rêve où ton rêve est là. Bonne nuit!
时间
海,穿越叹息之墙,我将达到梦中
花园,那里也有你
梦。看着断食排毒减肥。行家晚安,梦见你爱
人和他/她
梦。
Sir Francis Cromarty dormit lourdement comme un brave militaire rompu de fatigues.Passepartout, dans un sommeil agité, recommença en rêve la culbute de la veille. quant à Mr.
柯罗马蒂就象一个疲劳万分战士一样酣睡如泥,路路通睡得并不踏实,他正在梦见自己在象背上翻跟斗。
J'aurais cette robe d'or?... disait Nanon qui s'endormit habillee de son devant d'autel, revant de fleurs, de tabis, de damas, pour la premiere fois de sa vie, comme Eugenie reva d'amour.
"我真会得到那件金睡衣吗?"娜农入睡时仿佛已披上了祭坛锦围,她生平头一回梦见了花朵,梦见了绫罗绸缎,正如欧叶妮有生以来第一次梦见爱情。
Il semble que, pendant les années qui viennent de s'écouler, nous nous soyons tous comportés comme la «Belle au bois dormant», qui attend que son «prince charmant», le «programme de travail», vienne la tirer de son sommeil en lui donnant un baiser.
似乎近年来我们行为都象预言中
“睡美人”梦见她
“勇敢王子”
知“
作计划”,在睡梦中与之相吻。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经
人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que tu rêves à ton soleil ?
可曾你
太阳?
J'ai songé que je voyageais sur mer.
我自己在海上旅行。
Encore, je suis ton prince, duquel tu rêves toujours.
我依然是你一直王子。
J'ai rêvé que je m'envolais.
我自己正在飞起来。
J'ai rêvé que mon coeur était déchiré dans la guerre;et une larme a coulé sur ta joue sans sensibilité.
(我
心在战争中被撕裂,一滴泪水滑过你毫无知觉
脸。
Moi aussi : je rêvais d’avoir un bel avenir, de travailler beaucoup le francais et de pouvoir entrer à l’université.
我也是怀揣这个
想来到这里:我
我有一个光明
未来,在法国努力
学习
作,并能进入正式
大学。
Passant l'océan du temps, traversant le mur du soupir, je vais arriver à ce parc du rêve où ton rêve est là. Bonne nuit!
游过时间海,穿越叹息之墙,我将到达
中
花园,那里也有你
。大家晚安,
你爱
人和他/她
。
Zhuang zhou, un philosophe chinois, fait le rêve qu’il est devenu papillon.Il est contant de sa vie de papillon et voltige à travers le monde.
过去庄周自己变成蝴蝶,欣然自得地飞
一只蝴蝶,感到多么愉快和惬意啊!
Ponlytish laocéany good du temps; traudio-videoersish le mur du soupir; je vais seemr à ce parc du rêve où ton rêve est là. Bonne nuit!
游过时间海,穿越叹息之墙,我将达到
中
花园,那里也有你
。看
断食排毒减肥。行家晚安,
你爱
人和他/她
。
Sir Francis Cromarty dormit lourdement comme un brave militaire rompu de fatigues.Passepartout, dans un sommeil agité, recommença en rêve la culbute de la veille. quant à Mr.
柯罗马蒂就象一个疲劳万分战士一样酣睡如泥,路路通睡得并不踏实,他正在
自己在象背上翻跟斗。
J'aurais cette robe d'or?... disait Nanon qui s'endormit habillee de son devant d'autel, revant de fleurs, de tabis, de damas, pour la premiere fois de sa vie, comme Eugenie reva d'amour.
"我真会得到那件金睡衣吗?"娜农入睡时仿佛已披上了祭坛锦围,她生平头一回
了花朵,
了绫罗绸缎,正如欧叶妮有生以来第一次
爱情。
Il semble que, pendant les années qui viennent de s'écouler, nous nous soyons tous comportés comme la «Belle au bois dormant», qui attend que son «prince charmant», le «programme de travail», vienne la tirer de son sommeil en lui donnant un baiser.
似乎近年来我们行为都象预言中
“睡美人”
她
“勇敢王子”未知“
作计划”,在睡
中与之相吻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que tu rêves à ton soleil ?
可曾你
太阳?
J'ai songé que je voyageais sur mer.
自己在海上旅行。
Encore, je suis ton prince, duquel tu rêves toujours.
依然是你一直
王子。
J'ai rêvé que je m'envolais.
自己正在飞起来。
J'ai rêvé que mon coeur était déchiré dans la guerre;et une larme a coulé sur ta joue sans sensibilité.
(心在战争中被撕裂,一滴泪水滑过你毫无知觉
脸。
Moi aussi : je rêvais d’avoir un bel avenir, de travailler beaucoup le francais et de pouvoir entrer à l’université.
也是怀揣着这个
想来到这里:
有一个光明
未来,在法国努力
学习
作,并能进入正式
大学。
Passant l'océan du temps, traversant le mur du soupir, je vais arriver à ce parc du rêve où ton rêve est là. Bonne nuit!
游过时间海,穿越叹息之墙,
将到达
中
花园,那里也有你
。大家晚安,
你爱
人和他/她
。
Zhuang zhou, un philosophe chinois, fait le rêve qu’il est devenu papillon.Il est contant de sa vie de papillon et voltige à travers le monde.
过去自己变成蝴蝶,欣然自得地飞舞着
一只蝴蝶,感到多么愉快和惬意啊!
Ponlytish laocéany good du temps; traudio-videoersish le mur du soupir; je vais seemr à ce parc du rêve où ton rêve est là. Bonne nuit!
游过时间海,穿越叹息之墙,
将达到
中
花园,那里也有你
。看着断食排毒减肥。行家晚安,
你爱
人和他/她
。
Sir Francis Cromarty dormit lourdement comme un brave militaire rompu de fatigues.Passepartout, dans un sommeil agité, recommença en rêve la culbute de la veille. quant à Mr.
柯罗马蒂就象一个疲劳万分战士一样酣睡如泥,路路通睡得并不踏实,他正在
自己在象背上翻跟斗。
J'aurais cette robe d'or?... disait Nanon qui s'endormit habillee de son devant d'autel, revant de fleurs, de tabis, de damas, pour la premiere fois de sa vie, comme Eugenie reva d'amour.
"真会得到那件金睡衣吗?"娜农入睡时仿佛已披上了祭坛
锦围,她生平头一回
了花朵,
了绫罗绸缎,正如欧叶妮有生以来第一次
爱情。
Il semble que, pendant les années qui viennent de s'écouler, nous nous soyons tous comportés comme la «Belle au bois dormant», qui attend que son «prince charmant», le «programme de travail», vienne la tirer de son sommeil en lui donnant un baiser.
似乎近年来们
行为都象预言中
“睡美人”
她
“勇敢王子”未知“
作计划”,在睡
中与之相吻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Est-ce que tu rêves à ton soleil ?
可曾梦见你太阳?
J'ai songé que je voyageais sur mer.
梦见自己在
上旅行。
Encore, je suis ton prince, duquel tu rêves toujours.
依然是你
直梦见
王子。
J'ai rêvé que je m'envolais.
梦见自己正在飞起来。
J'ai rêvé que mon coeur était déchiré dans la guerre;et une larme a coulé sur ta joue sans sensibilité.
(梦见心在战争中被撕裂,
滴泪水滑过你毫无知觉
脸。
Moi aussi : je rêvais d’avoir un bel avenir, de travailler beaucoup le francais et de pouvoir entrer à l’université.
也是怀揣着这个梦想来到这里:
梦见
有
个光明
未来,在法国努力
学习
作,并能进入正式
大学。
Passant l'océan du temps, traversant le mur du soupir, je vais arriver à ce parc du rêve où ton rêve est là. Bonne nuit!
游过时间,
越叹息之墙,
将到达梦中
花园,那里也有你
梦。大家晚安,梦见你爱
人和他/她
梦。
Zhuang zhou, un philosophe chinois, fait le rêve qu’il est devenu papillon.Il est contant de sa vie de papillon et voltige à travers le monde.
过去庄周梦见自己变成蝴蝶,欣然自得地飞舞着只蝴蝶,感到多么愉快和惬意啊!
Ponlytish laocéany good du temps; traudio-videoersish le mur du soupir; je vais seemr à ce parc du rêve où ton rêve est là. Bonne nuit!
游过时间,
越叹息之墙,
将达到梦中
花园,那里也有你
梦。看着断食排毒减肥。行家晚安,梦见你爱
人和他/她
梦。
Sir Francis Cromarty dormit lourdement comme un brave militaire rompu de fatigues.Passepartout, dans un sommeil agité, recommença en rêve la culbute de la veille. quant à Mr.
柯罗马蒂就象个疲劳万分
战士
样酣睡如泥,路路通睡得并不踏实,他正在梦见自己在象背上翻跟斗。
J'aurais cette robe d'or?... disait Nanon qui s'endormit habillee de son devant d'autel, revant de fleurs, de tabis, de damas, pour la premiere fois de sa vie, comme Eugenie reva d'amour.
"真会得到那件金睡衣吗?"娜农入睡时仿佛已披上了祭坛
锦围,她生平头
回梦见了花朵,梦见了绫罗绸缎,正如欧叶妮有生以来第
次梦见爱情。
Il semble que, pendant les années qui viennent de s'écouler, nous nous soyons tous comportés comme la «Belle au bois dormant», qui attend que son «prince charmant», le «programme de travail», vienne la tirer de son sommeil en lui donnant un baiser.
似乎近年来们
行为都象预言中
“睡美人”梦见她
“勇敢王子”未知“
作计划”,在睡梦中与之相吻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。