Les sociétés d'après conflit sont souvent des sociétés polarisées.
冲突后的社会化的社会。
Les sociétés d'après conflit sont souvent des sociétés polarisées.
冲突后的社会化的社会。
Cela est d'autant plus vrai que la société est devenue polarisée.
在已经分化的社会中尤其如此。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这方面,穆斯林妇女成为一个化的因素。
D'autres évoquent au contraire un monde multipolaire.
其他人则对此提出质疑,认为这个多
化的世界。
À Dayton, nous ne voulions pas d'un gouvernement ethniquement stratifié qui favoriserait la polarisation ethnique.
我们在代顿并不想要一个会促进种族化的按种族分等级的政府。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一化的现实。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既威胁全世界的
分化的一种症状,也
导致
化的一个原因。
Nous sommes fidèles à l'être humain, fidèles à une politique internationale de paix, d'amitié, de respect et de multipolarité.
我们致于人,致
于和平、友谊、尊重和多
化的国际政策。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单化的世界中,它们
新的强权政
和保护所谓的干涉权理论的产物。
La progression constante vers la mondialisation de l'économie et un monde multipolaire nécessitent de repenser les relations internationales.
经济全球化和世界多化趋势的发展,孕育着新的国际关系思维。
Le monde s'était davantage polarisé et les profits, mesurés en termes économiques étroits, n'étaient pas équitablement répartis.
世界已经变得更加化,以狭义的经济术语测定的利益分配不公。
La Commission estime également que M. Hariri a été assassiné dans un contexte de polarisation et de tension politiques extrêmes.
委员会还认为,哈里里先生暗杀案的背景乃非
复杂的政
化和紧张的政局。
Le contexte international de lutte contre le terrorisme a renforcé davantage la possibilité de polarisation idéologique et d'enfermement identitaire.
打击恐怖主义斗争的国际背境使意识形态化和身份孤立的可能性进一步增加。
Ces derniers, qui constituent les trois quarts de la population du monde, doivent devenir un pilier majeur d'un monde multipolaire.
占世界人口四分之三的发展中国家应该成为多化世界的重要支柱。
D'autre part, les événements de cette année montrent clairement qu'une nouvelle situation géopolitique prend forme, principalement déterminée par une multipolarité naissante.
另一方面,过去一年的发展提供了令人信服的证据,即以新兴的多化为主要特点的一个具有新特质的地缘政
格局已在世界上形成。
À nouveau, nous devons suivre la voie de la négociation et éviter toute polarisation politique, car cela constitue un frein au progrès.
需要对谈判和避免阻碍进展的政化重新作出承诺。
Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.
第三,任何外来武干涉将进一步使索马里的政
现实
化而且诱发更大的冲突。
En fait, les petits pays peuvent tirer parti de cette multipolarité émergente si nous joignons nos forces au sein d'institutions régionales et internationales.
事实上,如果我们把我们在国际和区域机构的实结合起来,小国
可以使多
化对自己有利的。
Dans certains cas, les acteurs de la société civile font partie de la même équation polarisée que les efforts de consolidation de la paix s'efforcent de briser.
在一些情况下,公民社会的行动者可能和平建设努
争取打破的同一个
化的公式的一部分。
Il s'est immiscé dans le détail de la gestion des affaires publiques du Liban avec une lourdeur et une rigidité qui sont la cause première de la polarisation politique.
它以高压和强横的态度干预黎巴嫩境内理的细节,
造成政
化的主要原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sociétés d'après conflit sont souvent des sociétés polarisées.
冲突后的社会常常是极化的社会。
Cela est d'autant plus vrai que la société est devenue polarisée.
在已经分极化的社会中尤其如此。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这方面,穆斯成为一个两极化的因素。
D'autres évoquent au contraire un monde multipolaire.
其他人则对此提出质疑,认为这是个多极化的世界。
À Dayton, nous ne voulions pas d'un gouvernement ethniquement stratifié qui favoriserait la polarisation ethnique.
我们在代顿并想要一个会促进种族极化的按种族分等级的政府。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一两极化的现实。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既是威胁全世界的两极分化的一种症状,也是导致两极化的一个原因。
Nous sommes fidèles à l'être humain, fidèles à une politique internationale de paix, d'amitié, de respect et de multipolarité.
我们致于人,致
于和平、友谊、尊重和多极化的国际政策。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化的世界中,它们是新的强权政治和保护所谓的干涉权理论的产物。
La progression constante vers la mondialisation de l'économie et un monde multipolaire nécessitent de repenser les relations internationales.
经济全球化和世界多极化趋势的发展,孕育着新的国际关系思维。
Le monde s'était davantage polarisé et les profits, mesurés en termes économiques étroits, n'étaient pas équitablement répartis.
世界已经变得更加两极化,以狭义的经济术语测定的利益分。
La Commission estime également que M. Hariri a été assassiné dans un contexte de polarisation et de tension politiques extrêmes.
委员会还认为,哈里里先生暗杀案的背景乃是非常复杂的政治两极化和紧张的政局。
Le contexte international de lutte contre le terrorisme a renforcé davantage la possibilité de polarisation idéologique et d'enfermement identitaire.
打击恐怖主义斗争的国际背境使意识形态两极化和身份孤立的可能性进一步增加。
Ces derniers, qui constituent les trois quarts de la population du monde, doivent devenir un pilier majeur d'un monde multipolaire.
占世界人口四分之三的发展中国家应该成为多极化世界的重要支柱。
D'autre part, les événements de cette année montrent clairement qu'une nouvelle situation géopolitique prend forme, principalement déterminée par une multipolarité naissante.
另一方面,过去一年的发展提供了令人信服的证据,即以新兴的多极化为主要特点的一个具有新特质的地缘政治格局已在世界上形成。
À nouveau, nous devons suivre la voie de la négociation et éviter toute polarisation politique, car cela constitue un frein au progrès.
需要对谈判和避免阻碍进展的政治极化重新作出承诺。
Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.
第三,任何外来武干涉将进一步使索马里的政治现实两极化而且诱发更大的冲突。
En fait, les petits pays peuvent tirer parti de cette multipolarité émergente si nous joignons nos forces au sein d'institutions régionales et internationales.
事实上,如果我们把我们在国际和区域机构的实结合起来,小国是可以使多极化对自己有利的。
Dans certains cas, les acteurs de la société civile font partie de la même équation polarisée que les efforts de consolidation de la paix s'efforcent de briser.
在一些情况下,民社会的行动者可能是和平建设努
争取打破的同一个极化的
式的一部分。
Il s'est immiscé dans le détail de la gestion des affaires publiques du Liban avec une lourdeur et une rigidité qui sont la cause première de la polarisation politique.
它以高压和强横的态度干预黎巴嫩境内治理的细节,是造成政治两极化的主要原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sociétés d'après conflit sont souvent des sociétés polarisées.
冲社会常常是极化
社会。
Cela est d'autant plus vrai que la société est devenue polarisée.
在已经分极化社会中尤其如此。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这方面,穆斯林妇女成为一个两极化因素。
D'autres évoquent au contraire un monde multipolaire.
其他人则对此提出质疑,认为这是个多极化世界。
À Dayton, nous ne voulions pas d'un gouvernement ethniquement stratifié qui favoriserait la polarisation ethnique.
我们在代顿并不想要一个会促进种族极化按种族分等级
政府。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一两极化现实。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既是威胁全世界两极分化
一种症状,也是导致两极化
一个原因。
Nous sommes fidèles à l'être humain, fidèles à une politique internationale de paix, d'amitié, de respect et de multipolarité.
我们致于人,致
于和平、友谊、尊重和多极化
国际政策。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化世界中,它们是新
强权政治和保护所谓
干涉权理论
产物。
La progression constante vers la mondialisation de l'économie et un monde multipolaire nécessitent de repenser les relations internationales.
经济全球化和世界多极化趋势发展,孕育着新
国际关系思维。
Le monde s'était davantage polarisé et les profits, mesurés en termes économiques étroits, n'étaient pas équitablement répartis.
世界已经变得更加两极化,以狭义经济术语测定
利益分配不公。
La Commission estime également que M. Hariri a été assassiné dans un contexte de polarisation et de tension politiques extrêmes.
委员会还认为,哈里里先生暗杀案背景乃是非常复杂
政治两极化和
政局。
Le contexte international de lutte contre le terrorisme a renforcé davantage la possibilité de polarisation idéologique et d'enfermement identitaire.
打击恐怖主义斗争国际背境使意识形态两极化和身份孤立
可能性进一步增加。
Ces derniers, qui constituent les trois quarts de la population du monde, doivent devenir un pilier majeur d'un monde multipolaire.
占世界人口四分之三发展中国家应该成为多极化世界
重要支柱。
D'autre part, les événements de cette année montrent clairement qu'une nouvelle situation géopolitique prend forme, principalement déterminée par une multipolarité naissante.
另一方面,过去一年发展提供了令人信服
证据,即以新兴
多极化为主要特点
一个具有新特质
地缘政治格局已在世界上形成。
À nouveau, nous devons suivre la voie de la négociation et éviter toute polarisation politique, car cela constitue un frein au progrès.
需要对谈判和避免阻碍进展政治极化重新作出承诺。
Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.
第三,任何外来武干涉将进一步使索马里
政治现实两极化而且诱发更大
冲
。
En fait, les petits pays peuvent tirer parti de cette multipolarité émergente si nous joignons nos forces au sein d'institutions régionales et internationales.
事实上,如果我们把我们在国际和区域机构实
结合起来,小国是可以使多极化对自己有利
。
Dans certains cas, les acteurs de la société civile font partie de la même équation polarisée que les efforts de consolidation de la paix s'efforcent de briser.
在一些情况下,公民社会行动者可能是和平建设努
争取打破
同一个极化
公式
一部分。
Il s'est immiscé dans le détail de la gestion des affaires publiques du Liban avec une lourdeur et une rigidité qui sont la cause première de la polarisation politique.
它以高压和强横态度干预黎巴嫩境内治理
细节,是造成政治两极化
主要原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sociétés d'après conflit sont souvent des sociétés polarisées.
冲突后的社会常常是极化的社会。
Cela est d'autant plus vrai que la société est devenue polarisée.
在已经分极化的社会中尤其如此。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这方面,穆斯林妇女成为一个两极化的因素。
D'autres évoquent au contraire un monde multipolaire.
其他人则对此提出,
为这是个多极化的世界。
À Dayton, nous ne voulions pas d'un gouvernement ethniquement stratifié qui favoriserait la polarisation ethnique.
我们在代顿并不想要一个会促进种族极化的按种族分等级的政府。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一两极化的现实。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既是威胁全世界的两极分化的一种症状,也是导致两极化的一个原因。
Nous sommes fidèles à l'être humain, fidèles à une politique internationale de paix, d'amitié, de respect et de multipolarité.
我们致于人,致
于和平、友谊、尊重和多极化的国际政策。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化的世界中,它们是新的强权政治和保护所谓的干涉权理论的产物。
La progression constante vers la mondialisation de l'économie et un monde multipolaire nécessitent de repenser les relations internationales.
经济全球化和世界多极化趋势的发展,孕育着新的国际关系思维。
Le monde s'était davantage polarisé et les profits, mesurés en termes économiques étroits, n'étaient pas équitablement répartis.
世界已经加两极化,以狭义的经济术语测定的利益分配不公。
La Commission estime également que M. Hariri a été assassiné dans un contexte de polarisation et de tension politiques extrêmes.
委员会还为,哈里里先生暗杀案的背景乃是非常复杂的政治两极化和紧张的政局。
Le contexte international de lutte contre le terrorisme a renforcé davantage la possibilité de polarisation idéologique et d'enfermement identitaire.
打击恐怖主义斗争的国际背境使意识形态两极化和身份孤立的可能性进一步增加。
Ces derniers, qui constituent les trois quarts de la population du monde, doivent devenir un pilier majeur d'un monde multipolaire.
占世界人口四分之三的发展中国家应该成为多极化世界的重要支柱。
D'autre part, les événements de cette année montrent clairement qu'une nouvelle situation géopolitique prend forme, principalement déterminée par une multipolarité naissante.
另一方面,过去一年的发展提供了令人信服的证据,即以新兴的多极化为主要特点的一个具有新特的地缘政治格局已在世界上形成。
À nouveau, nous devons suivre la voie de la négociation et éviter toute polarisation politique, car cela constitue un frein au progrès.
需要对谈判和避免阻碍进展的政治极化重新作出承诺。
Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.
第三,任何外来武干涉将进一步使索马里的政治现实两极化而且诱发
大的冲突。
En fait, les petits pays peuvent tirer parti de cette multipolarité émergente si nous joignons nos forces au sein d'institutions régionales et internationales.
事实上,如果我们把我们在国际和区域机构的实结合起来,小国是可以使多极化对自己有利的。
Dans certains cas, les acteurs de la société civile font partie de la même équation polarisée que les efforts de consolidation de la paix s'efforcent de briser.
在一些情况下,公民社会的行动者可能是和平建设努争取打破的同一个极化的公式的一部分。
Il s'est immiscé dans le détail de la gestion des affaires publiques du Liban avec une lourdeur et une rigidité qui sont la cause première de la polarisation politique.
它以高压和强横的态度干预黎巴嫩境内治理的细节,是造成政治两极化的主要原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sociétés d'après conflit sont souvent des sociétés polarisées.
冲突后的社会常常极化的社会。
Cela est d'autant plus vrai que la société est devenue polarisée.
在经分极化的社会中尤其如此。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在方面,穆斯林妇女成为一
两极化的因素。
D'autres évoquent au contraire un monde multipolaire.
其他人则对此提出质疑,认为多极化的
。
À Dayton, nous ne voulions pas d'un gouvernement ethniquement stratifié qui favoriserait la polarisation ethnique.
我们在代顿并不想要一会促进种族极化的按种族分等级的政府。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战一两极化的现实。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既威胁全
的两极分化的一种症状,也
导致两极化的一
原因。
Nous sommes fidèles à l'être humain, fidèles à une politique internationale de paix, d'amitié, de respect et de multipolarité.
我们致于人,致
于和平、友谊、尊重和多极化的国际政策。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一越来越单极化的
中,它们
新的强权政治和保护所谓的干涉权理论的产物。
La progression constante vers la mondialisation de l'économie et un monde multipolaire nécessitent de repenser les relations internationales.
经济全球化和多极化趋势的发展,孕育着新的国际关系思维。
Le monde s'était davantage polarisé et les profits, mesurés en termes économiques étroits, n'étaient pas équitablement répartis.
经变得更加两极化,以狭义的经济术语测定的利益分配不公。
La Commission estime également que M. Hariri a été assassiné dans un contexte de polarisation et de tension politiques extrêmes.
委员会还认为,哈里里先生暗杀案的背景乃非常复杂的政治两极化和紧张的政局。
Le contexte international de lutte contre le terrorisme a renforcé davantage la possibilité de polarisation idéologique et d'enfermement identitaire.
打击恐怖主义斗争的国际背境使意识形态两极化和身份孤立的可能性进一步增加。
Ces derniers, qui constituent les trois quarts de la population du monde, doivent devenir un pilier majeur d'un monde multipolaire.
占人口四分之三的发展中国家应该成为多极化
的重要支柱。
D'autre part, les événements de cette année montrent clairement qu'une nouvelle situation géopolitique prend forme, principalement déterminée par une multipolarité naissante.
另一方面,过去一年的发展提供了令人信服的证据,即以新兴的多极化为主要特点的一具有新特质的地缘政治格局
在
上形成。
À nouveau, nous devons suivre la voie de la négociation et éviter toute polarisation politique, car cela constitue un frein au progrès.
需要对谈判和避免阻碍进展的政治极化重新作出承诺。
Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.
第三,任何外来武干涉将进一步使索马里的政治现实两极化而且诱发更大的冲突。
En fait, les petits pays peuvent tirer parti de cette multipolarité émergente si nous joignons nos forces au sein d'institutions régionales et internationales.
事实上,如果我们把我们在国际和区域机构的实结合起来,小国
可以使多极化对自己有利的。
Dans certains cas, les acteurs de la société civile font partie de la même équation polarisée que les efforts de consolidation de la paix s'efforcent de briser.
在一些情况下,公民社会的行动者可能和平建设努
争取打破的同一
极化的公式的一部分。
Il s'est immiscé dans le détail de la gestion des affaires publiques du Liban avec une lourdeur et une rigidité qui sont la cause première de la polarisation politique.
它以高压和强横的态度干预黎巴嫩境内治理的细节,造成政治两极化的主要原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sociétés d'après conflit sont souvent des sociétés polarisées.
冲突后的社会常常是极化的社会。
Cela est d'autant plus vrai que la société est devenue polarisée.
在已分极化的社会中尤其如此。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这方面,穆斯林妇女成为一个两极化的因素。
D'autres évoquent au contraire un monde multipolaire.
其他人则对此提出质疑,认为这是个多极化的世界。
À Dayton, nous ne voulions pas d'un gouvernement ethniquement stratifié qui favoriserait la polarisation ethnique.
我们在代顿并不想要一个会促进极化的
分等级的政府。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一两极化的现实。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既是威胁全世界的两极分化的一症状,也是导致两极化的一个原因。
Nous sommes fidèles à l'être humain, fidèles à une politique internationale de paix, d'amitié, de respect et de multipolarité.
我们致于人,致
于和平、友谊、尊重和多极化的国际政策。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化的世界中,它们是新的强权政治和保护所谓的干涉权理论的产。
La progression constante vers la mondialisation de l'économie et un monde multipolaire nécessitent de repenser les relations internationales.
全球化和世界多极化趋势的发展,孕育着新的国际关系思维。
Le monde s'était davantage polarisé et les profits, mesurés en termes économiques étroits, n'étaient pas équitablement répartis.
世界已变得更加两极化,以狭义的
术语测定的利益分配不公。
La Commission estime également que M. Hariri a été assassiné dans un contexte de polarisation et de tension politiques extrêmes.
委员会还认为,哈里里先生暗杀案的背景乃是非常复杂的政治两极化和紧张的政局。
Le contexte international de lutte contre le terrorisme a renforcé davantage la possibilité de polarisation idéologique et d'enfermement identitaire.
打击恐怖主义斗争的国际背境使意识形态两极化和身份孤立的可能性进一步增加。
Ces derniers, qui constituent les trois quarts de la population du monde, doivent devenir un pilier majeur d'un monde multipolaire.
占世界人口四分之三的发展中国家应该成为多极化世界的重要支柱。
D'autre part, les événements de cette année montrent clairement qu'une nouvelle situation géopolitique prend forme, principalement déterminée par une multipolarité naissante.
另一方面,过去一年的发展提供了令人信服的证据,即以新兴的多极化为主要特点的一个具有新特质的地缘政治格局已在世界上形成。
À nouveau, nous devons suivre la voie de la négociation et éviter toute polarisation politique, car cela constitue un frein au progrès.
需要对谈判和避免阻碍进展的政治极化重新作出承诺。
Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.
第三,任何外来武干涉将进一步使索马里的政治现实两极化而且诱发更大的冲突。
En fait, les petits pays peuvent tirer parti de cette multipolarité émergente si nous joignons nos forces au sein d'institutions régionales et internationales.
事实上,如果我们把我们在国际和区域机构的实结合起来,小国是可以使多极化对自己有利的。
Dans certains cas, les acteurs de la société civile font partie de la même équation polarisée que les efforts de consolidation de la paix s'efforcent de briser.
在一些情况下,公民社会的行动者可能是和平建设努争取打破的同一个极化的公式的一部分。
Il s'est immiscé dans le détail de la gestion des affaires publiques du Liban avec une lourdeur et une rigidité qui sont la cause première de la polarisation politique.
它以高压和强横的态度干预黎巴嫩境内治理的细节,是造成政治两极化的主要原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sociétés d'après conflit sont souvent des sociétés polarisées.
后
社会常常是极化
社会。
Cela est d'autant plus vrai que la société est devenue polarisée.
在已经分极化社会中尤其如此。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这方面,穆斯林妇女成为一个两极化因素。
D'autres évoquent au contraire un monde multipolaire.
其他人则对此提出质疑,认为这是个多极化世界。
À Dayton, nous ne voulions pas d'un gouvernement ethniquement stratifié qui favoriserait la polarisation ethnique.
我们在代顿并不想要一个会促进种族极化按种族分等级
府。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一两极化现实。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既是威胁全世界两极分化
一种症状,也是导致两极化
一个原因。
Nous sommes fidèles à l'être humain, fidèles à une politique internationale de paix, d'amitié, de respect et de multipolarité.
我们致于人,致
于和平、友谊、尊重和多极化
国际
策。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化世界中,它们是新
强权
治和保护所谓
干涉权理论
产物。
La progression constante vers la mondialisation de l'économie et un monde multipolaire nécessitent de repenser les relations internationales.
经济全球化和世界多极化趋势发展,孕育着新
国际关系思维。
Le monde s'était davantage polarisé et les profits, mesurés en termes économiques étroits, n'étaient pas équitablement répartis.
世界已经变得更加两极化,以狭义经济术语测定
利益分配不公。
La Commission estime également que M. Hariri a été assassiné dans un contexte de polarisation et de tension politiques extrêmes.
委员会还认为,哈里里先生暗杀案背景乃是非常复杂
治两极化和紧张
。
Le contexte international de lutte contre le terrorisme a renforcé davantage la possibilité de polarisation idéologique et d'enfermement identitaire.
打击恐怖主义斗争国际背境使意识形态两极化和身份孤立
可能性进一步增加。
Ces derniers, qui constituent les trois quarts de la population du monde, doivent devenir un pilier majeur d'un monde multipolaire.
占世界人口四分之三发展中国家应该成为多极化世界
重要支柱。
D'autre part, les événements de cette année montrent clairement qu'une nouvelle situation géopolitique prend forme, principalement déterminée par une multipolarité naissante.
另一方面,过去一年发展提供了令人信服
证据,即以新兴
多极化为主要特点
一个具有新特质
地缘
治格
已在世界上形成。
À nouveau, nous devons suivre la voie de la négociation et éviter toute polarisation politique, car cela constitue un frein au progrès.
需要对谈判和避免阻碍进展治极化重新作出承诺。
Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.
第三,任何外来武干涉将进一步使索马里
治现实两极化而且诱发更大
。
En fait, les petits pays peuvent tirer parti de cette multipolarité émergente si nous joignons nos forces au sein d'institutions régionales et internationales.
事实上,如果我们把我们在国际和区域机构实
结合起来,小国是可以使多极化对自己有利
。
Dans certains cas, les acteurs de la société civile font partie de la même équation polarisée que les efforts de consolidation de la paix s'efforcent de briser.
在一些情况下,公民社会行动者可能是和平建设努
争取打破
同一个极化
公式
一部分。
Il s'est immiscé dans le détail de la gestion des affaires publiques du Liban avec une lourdeur et une rigidité qui sont la cause première de la polarisation politique.
它以高压和强横态度干预黎巴嫩境内治理
细节,是造成
治两极化
主要原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sociétés d'après conflit sont souvent des sociétés polarisées.
冲突后社会常常是极
社会。
Cela est d'autant plus vrai que la société est devenue polarisée.
已经分极
社会中尤其如此。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
这方面,穆斯林妇女成为
个两极
因素。
D'autres évoquent au contraire un monde multipolaire.
其他人则对此提出质疑,认为这是个多极世界。
À Dayton, nous ne voulions pas d'un gouvernement ethniquement stratifié qui favoriserait la polarisation ethnique.
我们代顿并不想要
个会促进种族极
按种族分等级
府。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这两极
现实。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既是威胁全世界两极分
种症状,也是导致两极
个原因。
Nous sommes fidèles à l'être humain, fidèles à une politique internationale de paix, d'amitié, de respect et de multipolarité.
我们致于人,致
于和平、友谊、尊重和多极
国际
。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
个越来越单极
世界中,它们是新
强权
治和保护所谓
干涉权理论
产物。
La progression constante vers la mondialisation de l'économie et un monde multipolaire nécessitent de repenser les relations internationales.
经济全球和世界多极
趋势
发展,孕育着新
国际关系思维。
Le monde s'était davantage polarisé et les profits, mesurés en termes économiques étroits, n'étaient pas équitablement répartis.
世界已经变得更加两极,以狭义
经济术语测定
利益分配不公。
La Commission estime également que M. Hariri a été assassiné dans un contexte de polarisation et de tension politiques extrêmes.
委员会还认为,哈里里先生暗杀案背景乃是非常复杂
治两极
和紧张
局。
Le contexte international de lutte contre le terrorisme a renforcé davantage la possibilité de polarisation idéologique et d'enfermement identitaire.
打击恐怖主义斗争国际背境使意识形态两极
和身份孤立
可能性进
步增加。
Ces derniers, qui constituent les trois quarts de la population du monde, doivent devenir un pilier majeur d'un monde multipolaire.
占世界人口四分之三发展中国家应该成为多极
世界
重要支柱。
D'autre part, les événements de cette année montrent clairement qu'une nouvelle situation géopolitique prend forme, principalement déterminée par une multipolarité naissante.
另方面,过去
年
发展提供了令人信服
证据,即以新兴
多极
为主要特点
个具有新特质
地缘
治格局已
世界上形成。
À nouveau, nous devons suivre la voie de la négociation et éviter toute polarisation politique, car cela constitue un frein au progrès.
需要对谈判和避免阻碍进展治极
重新作出承诺。
Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.
第三,任何外来武干涉将进
步使索马里
治现实两极
而且诱发更大
冲突。
En fait, les petits pays peuvent tirer parti de cette multipolarité émergente si nous joignons nos forces au sein d'institutions régionales et internationales.
事实上,如果我们把我们国际和区域机构
实
结合起来,小国是可以使多极
对自己有利
。
Dans certains cas, les acteurs de la société civile font partie de la même équation polarisée que les efforts de consolidation de la paix s'efforcent de briser.
些情况下,公民社会
行动者可能是和平建设努
争取打破
同
个极
公式
部分。
Il s'est immiscé dans le détail de la gestion des affaires publiques du Liban avec une lourdeur et une rigidité qui sont la cause première de la polarisation politique.
它以高压和强横态度干预黎巴嫩境内治理
细节,是造成
治两极
主要原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sociétés d'après conflit sont souvent des sociétés polarisées.
冲突后的社常常是极化的社
。
Cela est d'autant plus vrai que la société est devenue polarisée.
在已经分极化的社中尤其如此。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这方,
林妇女成为一个两极化的因素。
D'autres évoquent au contraire un monde multipolaire.
其他人则对此提出质疑,认为这是个多极化的世界。
À Dayton, nous ne voulions pas d'un gouvernement ethniquement stratifié qui favoriserait la polarisation ethnique.
我们在代顿并不想要一个促进种族极化的按种族分等级的政府。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一两极化的现实。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既是威胁全世界的两极分化的一种症状,也是导致两极化的一个原因。
Nous sommes fidèles à l'être humain, fidèles à une politique internationale de paix, d'amitié, de respect et de multipolarité.
我们致于人,致
于和平、友谊、尊重和多极化的国际政策。
Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.
在一个越来越单极化的世界中,它们是新的强权政治和保护所谓的干涉权理论的产物。
La progression constante vers la mondialisation de l'économie et un monde multipolaire nécessitent de repenser les relations internationales.
经济全球化和世界多极化趋势的发展,孕育着新的国际关系思维。
Le monde s'était davantage polarisé et les profits, mesurés en termes économiques étroits, n'étaient pas équitablement répartis.
世界已经变得更加两极化,以狭义的经济术语测定的利益分配不公。
La Commission estime également que M. Hariri a été assassiné dans un contexte de polarisation et de tension politiques extrêmes.
还认为,哈里里先生暗杀案的背景乃是非常复杂的政治两极化和紧张的政局。
Le contexte international de lutte contre le terrorisme a renforcé davantage la possibilité de polarisation idéologique et d'enfermement identitaire.
打击恐怖主义斗争的国际背境使意识形态两极化和身份孤立的可能性进一步增加。
Ces derniers, qui constituent les trois quarts de la population du monde, doivent devenir un pilier majeur d'un monde multipolaire.
占世界人口四分之三的发展中国家应该成为多极化世界的重要支柱。
D'autre part, les événements de cette année montrent clairement qu'une nouvelle situation géopolitique prend forme, principalement déterminée par une multipolarité naissante.
另一方,过去一年的发展提供了令人信服的证据,即以新兴的多极化为主要特点的一个具有新特质的地缘政治格局已在世界上形成。
À nouveau, nous devons suivre la voie de la négociation et éviter toute polarisation politique, car cela constitue un frein au progrès.
需要对谈判和避免阻碍进展的政治极化重新作出承诺。
Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.
第三,任何外来武干涉将进一步使索马里的政治现实两极化而且诱发更大的冲突。
En fait, les petits pays peuvent tirer parti de cette multipolarité émergente si nous joignons nos forces au sein d'institutions régionales et internationales.
事实上,如果我们把我们在国际和区域机构的实结合起来,小国是可以使多极化对自己有利的。
Dans certains cas, les acteurs de la société civile font partie de la même équation polarisée que les efforts de consolidation de la paix s'efforcent de briser.
在一些情况下,公民社的行动者可能是和平建设努
争取打破的同一个极化的公式的一部分。
Il s'est immiscé dans le détail de la gestion des affaires publiques du Liban avec une lourdeur et une rigidité qui sont la cause première de la polarisation politique.
它以高压和强横的态度干预黎巴嫩境内治理的细节,是造成政治两极化的主要原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。