法语助手
  • 关闭

机会主义

添加到生词本

jī huì zhǔ yì
opportunisme
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动的特点是机会主义、混乱遭遇。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机会主义的避税行为。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而不是机会主义

Ses activités se caractérisent par un grand professionnalisme et une absence d'opportunisme politique.

它的活动表现出高度的职业精神,而没有政治机会主义

Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.

我们不应该在些不完善现象的基础上营造机会主义的制度。

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

些裁定是根据以机会主义和权力隘意识为基础的沙文主义政治原则作出的。

Quatrièmement, les États ont continué à utiliser, de façon opportuniste, les mesures de lutte contre le terrorisme.

其四,些国家继机会主义地利用反恐怖主义措施。

Depuis la création de l'Organisation, de nombreuses factions opportunistes font de la propagande contre le système des Nations Unies.

许多机会主义团体自本组以来就从事反联合国的宣传。

L'absence de règles favorise les aventuriers et les opportunistes, au détriment des vraies entreprises et des vrais travailleurs.

无章可循现象有利于冒险者和机会主义者,但却损害到真正干实事的公司和工人。

Aux fins du présent rapport, on parlera de modèle «médical», de modèle de «déficience cognitive» ou de modèle «opportuniste».

为了本报告的目的,些模式称为“医疗”、“认知缺陷”或“机会主义”模式。

Renvoyer la responsabilité de cet acte à telle ou telle politique des États-Unis d'Amérique est un argument cynique et opportuniste.

行动的责任归因于美国的项或那项政策都是玩世不恭和机会主义的论据。

La situation ne se serait pas envenimée si des opportunistes politiques n'avaient pas commis des actes subversifs avec des appuis extérieurs.

如果政治机会主义分子没有在外部支持下做出颠覆行为,局势本来不会受影响。

Même si, désormais, la Somalie retient davantage l'attention, trop peu reste fait pour mettre fin à la violence et à l'opportunisme.

虽然现在谈论关注索马里的人越来越多,但制止暴力和机会主义的行动甚少。

De nombreux groupes armés dissidents semblent surtout agir par opportunisme pour servir des intérêts privés sans poursuivre des objectifs politiques cohérents.

许多分裂出来的武装团体看来主要是以机会主义色彩很浓的个人利益为动机,而没有实行前后致的政治议程。

Il convient de mettre en place autre chose que de nouvelles structures si l'on veut rompre ce cycle de méfiance et d'opportunisme étroit.

但是,打破不信任和机会主义的循环需要不仅仅是几个新结构。

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

群族裔民族机会主义者在少数迷失方向的斐济军人支持下,推翻了当权政府。

Cuba n'est motivée par aucun intérêt économique, aucun opportunisme et encore moins par la crainte résultant de menaces, de dangers et de risques.

任何经济利益,任何机会主义都不会令古巴动摇;任何危险、危险和风险也不会令古巴感到丝毫的恐惧。

Le Liechtenstein regrette que des considérations politiques opportunistes aient présidé à l'inclusion de cette disposition, qui risque d'affaiblir la force juridique du Protocole facultatif.

列支敦士登对机会主义政策考虑主导了项条款的加入表示遗憾,因为项条款可能会削弱《任择议定书》的法律效力。

Ces personnes ne sont pas de véritables nationalistes; ce sont des opportunistes qui cherchent à alimenter ces feux nationalistes et ethniques pour leurs propres gains.

些人并不是真正的民族主义者;他们是为自己私利企图煽动民族主义和种族之火的机会主义者。

Pendant ce temps, dans le reste du monde règnent la confusion et la panique, auxquelles viennent s'ajouter l'opportunisme, la recherche d'avantages et les intérêts nationaux.

与此同时,世界的其余部分被恐惧和混乱笼罩着,当然也少不了倚重机会主义、达协议和捞取国家利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机会主义 的法语例句

用户正在搜索


层硅铈钛矿, 层黑, 层化, 层积, 层积云, 层积贮藏, 层级, 层间的, 层间贯入, 层间水,

相似单词


机会, 机会(顺便的), 机会成本, 机会的, 机会难得, 机会主义, 机加工, 机加工的, 机架, 机件,
jī huì zhǔ yì
opportunisme
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动的特点是机会主义、混乱遭遇。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机会主义的避税

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而不是机会主义

Ses activités se caractérisent par un grand professionnalisme et une absence d'opportunisme politique.

它的活动表现出高度的职业精神,而没有政治机会主义

Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.

我们不应该在这些不完善现象的基础上营造一些机会主义的制度。

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

这些裁定是根据以机会主义和权力这一狭隘意识基础的沙文主义政治原则作出的。

Quatrièmement, les États ont continué à utiliser, de façon opportuniste, les mesures de lutte contre le terrorisme.

其四,一些国家继机会主义地利用反恐怖主义措施。

Depuis la création de l'Organisation, de nombreuses factions opportunistes font de la propagande contre le système des Nations Unies.

许多机会主义团体自本组织成立以来就从事反联合国的宣传。

L'absence de règles favorise les aventuriers et les opportunistes, au détriment des vraies entreprises et des vrais travailleurs.

无章可循现象有利于冒险者和机会主义者,但却损害到真正干实事的公司和工人。

Aux fins du présent rapport, on parlera de modèle «médical», de modèle de «déficience cognitive» ou de modèle «opportuniste».

了本报告的目的,这些模式称“医疗”、“认知缺陷”或“机会主义”模式。

Renvoyer la responsabilité de cet acte à telle ou telle politique des États-Unis d'Amérique est un argument cynique et opportuniste.

将这一动的责任归因于美国的这项或那项政策都是玩世不恭和机会主义的论据。

La situation ne se serait pas envenimée si des opportunistes politiques n'avaient pas commis des actes subversifs avec des appuis extérieurs.

如果政治机会主义分子没有在外部支持下做出颠,局势本来不会受影响。

Même si, désormais, la Somalie retient davantage l'attention, trop peu reste fait pour mettre fin à la violence et à l'opportunisme.

虽然现在谈论关注索马里的人越来越多,但制止暴力和机会主义动甚少。

De nombreux groupes armés dissidents semblent surtout agir par opportunisme pour servir des intérêts privés sans poursuivre des objectifs politiques cohérents.

许多分裂出来的武装团体看来主要是以机会主义色彩很浓的个人利益动机,而没有实前后一致的政治议程。

Il convient de mettre en place autre chose que de nouvelles structures si l'on veut rompre ce cycle de méfiance et d'opportunisme étroit.

但是,打破不信任和狭窄机会主义的循环需要不仅仅是几个新结构。

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

一群族裔民族机会主义者在少数迷失方向的斐济军人支持下,推翻了当权政府。

Cuba n'est motivée par aucun intérêt économique, aucun opportunisme et encore moins par la crainte résultant de menaces, de dangers et de risques.

任何经济利益,任何机会主义都不会令古巴动摇;任何危险、危险和风险也不会令古巴感到丝毫的恐惧。

Le Liechtenstein regrette que des considérations politiques opportunistes aient présidé à l'inclusion de cette disposition, qui risque d'affaiblir la force juridique du Protocole facultatif.

列支敦士登对机会主义政策考虑主导了这项条款的加入表示遗憾,因这项条款可能会削弱《任择议定书》的法律效力。

Ces personnes ne sont pas de véritables nationalistes; ce sont des opportunistes qui cherchent à alimenter ces feux nationalistes et ethniques pour leurs propres gains.

这些人并不是真正的民族主义者;他们是自己私利企图煽动民族主义和种族之火的机会主义者。

Pendant ce temps, dans le reste du monde règnent la confusion et la panique, auxquelles viennent s'ajouter l'opportunisme, la recherche d'avantages et les intérêts nationaux.

与此同时,世界的其余部分被恐惧和混乱笼罩着,当然也少不了倚重机会主义、达成协议和捞取国家利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机会主义 的法语例句

用户正在搜索


层面, 层面断层, 层凝灰岩, 层纹状, 层系, 层型, 层压板, 层压的, 层压条带, 层压用树脂,

相似单词


机会, 机会(顺便的), 机会成本, 机会的, 机会难得, 机会主义, 机加工, 机加工的, 机架, 机件,
jī huì zhǔ yì
opportunisme
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动的特点是机会主义、混乱遭遇。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机会主义的避税行

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而不是机会主义

Ses activités se caractérisent par un grand professionnalisme et une absence d'opportunisme politique.

它的活动表现出高度的职业精神,而没有政治机会主义

Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.

我们不应该在这些不完善现象的基础上营造一些机会主义的制度。

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

这些裁定是根据以机会主义和权力这一狭隘基础的沙文主义政治原则作出的。

Quatrièmement, les États ont continué à utiliser, de façon opportuniste, les mesures de lutte contre le terrorisme.

其四,一些国家继机会主义地利用反恐怖主义措施。

Depuis la création de l'Organisation, de nombreuses factions opportunistes font de la propagande contre le système des Nations Unies.

许多机会主义组织成立以来就从事反联合国的宣传。

L'absence de règles favorise les aventuriers et les opportunistes, au détriment des vraies entreprises et des vrais travailleurs.

无章可循现象有利于冒险者和机会主义者,但却损害到真正干实事的公司和工人。

Aux fins du présent rapport, on parlera de modèle «médical», de modèle de «déficience cognitive» ou de modèle «opportuniste».

报告的目的,这些模式称“医疗”、“认知缺陷”或“机会主义”模式。

Renvoyer la responsabilité de cet acte à telle ou telle politique des États-Unis d'Amérique est un argument cynique et opportuniste.

将这一行动的责任归因于美国的这项或那项政策都是玩世不恭和机会主义的论据。

La situation ne se serait pas envenimée si des opportunistes politiques n'avaient pas commis des actes subversifs avec des appuis extérieurs.

如果政治机会主义分子没有在外部支持下做出颠覆行,局势来不会受影响。

Même si, désormais, la Somalie retient davantage l'attention, trop peu reste fait pour mettre fin à la violence et à l'opportunisme.

虽然现在谈论关注索马里的人越来越多,但制止暴力和机会主义的行动甚少。

De nombreux groupes armés dissidents semblent surtout agir par opportunisme pour servir des intérêts privés sans poursuivre des objectifs politiques cohérents.

许多分裂出来的武装团看来主要是以机会主义色彩很浓的个人利益动机,而没有实行前后一致的政治议程。

Il convient de mettre en place autre chose que de nouvelles structures si l'on veut rompre ce cycle de méfiance et d'opportunisme étroit.

但是,打破不信任和狭窄机会主义的循环需要不仅仅是几个新结构。

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

一群族裔民族机会主义者在少数迷失方向的斐济军人支持下,推翻了当权政府。

Cuba n'est motivée par aucun intérêt économique, aucun opportunisme et encore moins par la crainte résultant de menaces, de dangers et de risques.

任何经济利益,任何机会主义都不会令古巴动摇;任何危险、危险和风险也不会令古巴感到丝毫的恐惧。

Le Liechtenstein regrette que des considérations politiques opportunistes aient présidé à l'inclusion de cette disposition, qui risque d'affaiblir la force juridique du Protocole facultatif.

列支敦士登对机会主义政策考虑主导了这项条款的加入表示遗憾,因这项条款可能会削弱《任择议定书》的法律效力。

Ces personnes ne sont pas de véritables nationalistes; ce sont des opportunistes qui cherchent à alimenter ces feux nationalistes et ethniques pour leurs propres gains.

这些人并不是真正的民族主义者;他们是己私利企图煽动民族主义和种族之火的机会主义者。

Pendant ce temps, dans le reste du monde règnent la confusion et la panique, auxquelles viennent s'ajouter l'opportunisme, la recherche d'avantages et les intérêts nationaux.

与此同时,世界的其余部分被恐惧和混乱笼罩着,当然也少不了倚重机会主义、达成协议和捞取国家利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机会主义 的法语例句

用户正在搜索


层状混合岩的, 层状火山, 层状胶束, 层状介质, 层状矿床, 层状矿脉, 层状脉, 层状页岩, 层状油藏, 层状组织,

相似单词


机会, 机会(顺便的), 机会成本, 机会的, 机会难得, 机会主义, 机加工, 机加工的, 机架, 机件,
jī huì zhǔ yì
opportunisme
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动特点是机会主义、混乱

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

二支柱是强制性,以便限制机会主义避税行为。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要是政治家才能而不是机会主义

Ses activités se caractérisent par un grand professionnalisme et une absence d'opportunisme politique.

活动表现出高度职业精神,而没有政治机会主义

Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.

我们不应该在这些不完善现象基础上营造一些机会主义制度。

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

这些裁定是根机会主义和权力这一狭隘意识为基础沙文主义政治原则作出

Quatrièmement, les États ont continué à utiliser, de façon opportuniste, les mesures de lutte contre le terrorisme.

其四,一些国家继机会主义地利用反恐怖主义措施。

Depuis la création de l'Organisation, de nombreuses factions opportunistes font de la propagande contre le système des Nations Unies.

许多机会主义团体自本组织成立以来就从事反联合国宣传。

L'absence de règles favorise les aventuriers et les opportunistes, au détriment des vraies entreprises et des vrais travailleurs.

无章可循现象有利于冒险者和机会主义者,但却损害到真正干实事公司和工人。

Aux fins du présent rapport, on parlera de modèle «médical», de modèle de «déficience cognitive» ou de modèle «opportuniste».

为了本报告,这些模式称为“医疗”、“认知缺陷”或“机会主义”模式。

Renvoyer la responsabilité de cet acte à telle ou telle politique des États-Unis d'Amérique est un argument cynique et opportuniste.

将这一行动责任归因于美国这项或那项政策都是玩世不恭和机会主义

La situation ne se serait pas envenimée si des opportunistes politiques n'avaient pas commis des actes subversifs avec des appuis extérieurs.

如果政治机会主义分子没有在外部支持下做出颠覆行为,局势本来不会受影响。

Même si, désormais, la Somalie retient davantage l'attention, trop peu reste fait pour mettre fin à la violence et à l'opportunisme.

虽然现在谈关注索马里人越来越多,但制止暴力和机会主义行动甚少。

De nombreux groupes armés dissidents semblent surtout agir par opportunisme pour servir des intérêts privés sans poursuivre des objectifs politiques cohérents.

许多分裂出来武装团体看来主要是以机会主义色彩很浓个人利益为动机,而没有实行前后一致政治议程。

Il convient de mettre en place autre chose que de nouvelles structures si l'on veut rompre ce cycle de méfiance et d'opportunisme étroit.

但是,打破不信任和狭窄机会主义循环需要不仅仅是几个新结构。

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

一群族裔民族机会主义者在少数迷失方向斐济军人支持下,推翻了当权政府。

Cuba n'est motivée par aucun intérêt économique, aucun opportunisme et encore moins par la crainte résultant de menaces, de dangers et de risques.

任何经济利益,任何机会主义都不会令古巴动摇;任何危险、危险和风险也不会令古巴感到丝毫恐惧。

Le Liechtenstein regrette que des considérations politiques opportunistes aient présidé à l'inclusion de cette disposition, qui risque d'affaiblir la force juridique du Protocole facultatif.

列支敦士登对机会主义政策考虑主导了这项条款加入表示遗憾,因为这项条款可能会削弱《任择议定书》法律效力。

Ces personnes ne sont pas de véritables nationalistes; ce sont des opportunistes qui cherchent à alimenter ces feux nationalistes et ethniques pour leurs propres gains.

这些人并不是真正民族主义者;他们是为自己私利企图煽动民族主义和种族之火机会主义者。

Pendant ce temps, dans le reste du monde règnent la confusion et la panique, auxquelles viennent s'ajouter l'opportunisme, la recherche d'avantages et les intérêts nationaux.

与此同时,世界其余部分被恐惧和混乱笼罩着,当然也少不了倚重机会主义、达成协议和捞取国家利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机会主义 的法语例句

用户正在搜索


曾祖, 曾祖父, 曾祖父母, 曾祖母, , 蹭车, 蹭蹬, , 叉(齿), 叉(机),

相似单词


机会, 机会(顺便的), 机会成本, 机会的, 机会难得, 机会主义, 机加工, 机加工的, 机架, 机件,
jī huì zhǔ yì
opportunisme
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动特点是机会主义、混乱遭遇。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机会主义避税行为。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要是政治家才能而机会主义

Ses activités se caractérisent par un grand professionnalisme et une absence d'opportunisme politique.

活动表现出高度职业精神,而没有政治机会主义

Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.

我们在这些完善现象基础上营造一些机会主义制度。

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

这些裁定是根据以机会主义和权力这一狭隘意识为基础沙文主义政治原则作出

Quatrièmement, les États ont continué à utiliser, de façon opportuniste, les mesures de lutte contre le terrorisme.

其四,一些国家继机会主义地利用反恐怖主义措施。

Depuis la création de l'Organisation, de nombreuses factions opportunistes font de la propagande contre le système des Nations Unies.

许多机会主义团体自本组织成立以来就从反联合国宣传。

L'absence de règles favorise les aventuriers et les opportunistes, au détriment des vraies entreprises et des vrais travailleurs.

无章可循现象有利于冒险者和机会主义者,但却损害到真正干公司和工人。

Aux fins du présent rapport, on parlera de modèle «médical», de modèle de «déficience cognitive» ou de modèle «opportuniste».

为了本报告,这些模式称为“医疗”、“认知缺陷”或“机会主义”模式。

Renvoyer la responsabilité de cet acte à telle ou telle politique des États-Unis d'Amérique est un argument cynique et opportuniste.

将这一行动责任归因于美国这项或那项政策都是玩世恭和机会主义论据。

La situation ne se serait pas envenimée si des opportunistes politiques n'avaient pas commis des actes subversifs avec des appuis extérieurs.

如果政治机会主义分子没有在外部支持下做出颠覆行为,局势本来会受影响。

Même si, désormais, la Somalie retient davantage l'attention, trop peu reste fait pour mettre fin à la violence et à l'opportunisme.

虽然现在谈论关注索马里人越来越多,但制止暴力和机会主义行动甚少。

De nombreux groupes armés dissidents semblent surtout agir par opportunisme pour servir des intérêts privés sans poursuivre des objectifs politiques cohérents.

许多分裂出来武装团体看来主要是以机会主义色彩很浓个人利益为动机,而没有行前后一致政治议程。

Il convient de mettre en place autre chose que de nouvelles structures si l'on veut rompre ce cycle de méfiance et d'opportunisme étroit.

但是,打破信任和狭窄机会主义循环需要仅仅是几个新结构。

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

一群族裔民族机会主义者在少数迷失方向斐济军人支持下,推翻了当权政府。

Cuba n'est motivée par aucun intérêt économique, aucun opportunisme et encore moins par la crainte résultant de menaces, de dangers et de risques.

任何经济利益,任何机会主义会令古巴动摇;任何危险、危险和风险也会令古巴感到丝毫恐惧。

Le Liechtenstein regrette que des considérations politiques opportunistes aient présidé à l'inclusion de cette disposition, qui risque d'affaiblir la force juridique du Protocole facultatif.

列支敦士登对机会主义政策考虑主导了这项条款加入表示遗憾,因为这项条款可能会削弱《任择议定书》法律效力。

Ces personnes ne sont pas de véritables nationalistes; ce sont des opportunistes qui cherchent à alimenter ces feux nationalistes et ethniques pour leurs propres gains.

这些人并是真正民族主义者;他们是为自己私利企图煽动民族主义和种族之火机会主义者。

Pendant ce temps, dans le reste du monde règnent la confusion et la panique, auxquelles viennent s'ajouter l'opportunisme, la recherche d'avantages et les intérêts nationaux.

与此同时,世界其余部分被恐惧和混乱笼罩着,当然也少了倚重机会主义、达成协议和捞取国家利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机会主义 的法语例句

用户正在搜索


叉棘, 叉角羚属, 叉开, 叉开的, 叉开两腿, 叉开手指, 叉口, 叉流, 叉路, 叉霉属,

相似单词


机会, 机会(顺便的), 机会成本, 机会的, 机会难得, 机会主义, 机加工, 机加工的, 机架, 机件,

用户正在搜索


插栓, 插穗, 插条, 插头, 插头(电), 插图, 插舞, 插销, 插销扳手, 插叙,

相似单词


机会, 机会(顺便的), 机会成本, 机会的, 机会难得, 机会主义, 机加工, 机加工的, 机架, 机件,

用户正在搜索


插在花瓶里的花, 插针, 插针团, 插枝, 插值, 插值函数, 插值器, 插足, 插嘴, 插座,

相似单词


机会, 机会(顺便的), 机会成本, 机会的, 机会难得, 机会主义, 机加工, 机加工的, 机架, 机件,
jī huì zhǔ yì
opportunisme
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动特点是机会主义、混乱遭遇。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强性,以便限机会主义避税行为。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

在需要是政治家才能而不是机会主义

Ses activités se caractérisent par un grand professionnalisme et une absence d'opportunisme politique.

活动表出高职业精神,而没有政治机会主义

Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.

我们不应该在这些不完善基础上营造一些机会主义

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

这些裁定是根据以机会主义和权力这一狭隘意识为基础沙文主义政治原则作出

Quatrièmement, les États ont continué à utiliser, de façon opportuniste, les mesures de lutte contre le terrorisme.

其四,一些国家继机会主义地利用反恐怖主义措施。

Depuis la création de l'Organisation, de nombreuses factions opportunistes font de la propagande contre le système des Nations Unies.

许多机会主义团体自本组织成立以来就从事反联合国宣传。

L'absence de règles favorise les aventuriers et les opportunistes, au détriment des vraies entreprises et des vrais travailleurs.

无章可有利于冒险者和机会主义者,但却损害到真正干实事公司和工人。

Aux fins du présent rapport, on parlera de modèle «médical», de modèle de «déficience cognitive» ou de modèle «opportuniste».

为了本报告,这些模式称为“医疗”、“认知缺陷”或“机会主义”模式。

Renvoyer la responsabilité de cet acte à telle ou telle politique des États-Unis d'Amérique est un argument cynique et opportuniste.

将这一行动责任归因于美国这项或那项政策都是玩世不恭和机会主义论据。

La situation ne se serait pas envenimée si des opportunistes politiques n'avaient pas commis des actes subversifs avec des appuis extérieurs.

如果政治机会主义分子没有在外部支持下做出颠覆行为,局势本来不会受影响。

Même si, désormais, la Somalie retient davantage l'attention, trop peu reste fait pour mettre fin à la violence et à l'opportunisme.

虽然在谈论关注索马里人越来越多,但止暴力和机会主义行动甚少。

De nombreux groupes armés dissidents semblent surtout agir par opportunisme pour servir des intérêts privés sans poursuivre des objectifs politiques cohérents.

许多分裂出来武装团体看来主要是以机会主义色彩很浓个人利益为动机,而没有实行前后一致政治议程。

Il convient de mettre en place autre chose que de nouvelles structures si l'on veut rompre ce cycle de méfiance et d'opportunisme étroit.

但是,打破不信任和狭窄机会主义环需要不仅仅是几个新结构。

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

一群族裔民族机会主义者在少数迷失方向斐济军人支持下,推翻了当权政府。

Cuba n'est motivée par aucun intérêt économique, aucun opportunisme et encore moins par la crainte résultant de menaces, de dangers et de risques.

任何经济利益,任何机会主义都不会令古巴动摇;任何危险、危险和风险也不会令古巴感到丝毫恐惧。

Le Liechtenstein regrette que des considérations politiques opportunistes aient présidé à l'inclusion de cette disposition, qui risque d'affaiblir la force juridique du Protocole facultatif.

列支敦士登对机会主义政策考虑主导了这项条款加入表示遗憾,因为这项条款可能会削弱《任择议定书》法律效力。

Ces personnes ne sont pas de véritables nationalistes; ce sont des opportunistes qui cherchent à alimenter ces feux nationalistes et ethniques pour leurs propres gains.

这些人并不是真正民族主义者;他们是为自己私利企图煽动民族主义和种族之火机会主义者。

Pendant ce temps, dans le reste du monde règnent la confusion et la panique, auxquelles viennent s'ajouter l'opportunisme, la recherche d'avantages et les intérêts nationaux.

与此同时,世界其余部分被恐惧和混乱笼罩着,当然也少不了倚重机会主义、达成协议和捞取国家利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机会主义 的法语例句

用户正在搜索


茶杯, 茶杯摔得粉碎, 茶苯海明, 茶博士, 茶场, 茶炊, 茶炊(有加热装置的), 茶丹宁, 茶道, 茶点,

相似单词


机会, 机会(顺便的), 机会成本, 机会的, 机会难得, 机会主义, 机加工, 机加工的, 机架, 机件,
jī huì zhǔ yì
opportunisme
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动的特点是机会主义、混乱遭遇。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机会主义的避税行为。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而不是机会主义

Ses activités se caractérisent par un grand professionnalisme et une absence d'opportunisme politique.

它的活动表现高度的职业精神,而没有政治机会主义

Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.

我们不应该在这些不完善现象的基础上营造一些机会主义的制度。

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

这些裁定是根据以机会主义和权力这一狭隘意识为基础的沙文主义政治原则作的。

Quatrièmement, les États ont continué à utiliser, de façon opportuniste, les mesures de lutte contre le terrorisme.

其四,一些国家继机会主义地利用反恐怖主义措施。

Depuis la création de l'Organisation, de nombreuses factions opportunistes font de la propagande contre le système des Nations Unies.

许多机会主义团体自本组织成立以来就从事反联合国的宣传。

L'absence de règles favorise les aventuriers et les opportunistes, au détriment des vraies entreprises et des vrais travailleurs.

无章可循现象有利于冒险者和机会主义者,但却损害到真正干实事的公司和工人。

Aux fins du présent rapport, on parlera de modèle «médical», de modèle de «déficience cognitive» ou de modèle «opportuniste».

为了本报告的目的,这些模式称为“医疗”、“认知缺陷”或“机会主义”模式。

Renvoyer la responsabilité de cet acte à telle ou telle politique des États-Unis d'Amérique est un argument cynique et opportuniste.

将这一行动的责任归因于美国的这项或那项政策都是玩世不恭和机会主义的论据。

La situation ne se serait pas envenimée si des opportunistes politiques n'avaient pas commis des actes subversifs avec des appuis extérieurs.

如果政治机会主义分子没有在外部支持下做行为,局势本来不会受影响。

Même si, désormais, la Somalie retient davantage l'attention, trop peu reste fait pour mettre fin à la violence et à l'opportunisme.

虽然现在谈论关注索马里的人越来越多,但制止暴力和机会主义的行动甚少。

De nombreux groupes armés dissidents semblent surtout agir par opportunisme pour servir des intérêts privés sans poursuivre des objectifs politiques cohérents.

许多分裂来的武装团体看来主要是以机会主义色彩很浓的个人利益为动机,而没有实行前后一致的政治议程。

Il convient de mettre en place autre chose que de nouvelles structures si l'on veut rompre ce cycle de méfiance et d'opportunisme étroit.

但是,打破不信任和狭窄机会主义的循环需要不仅仅是几个新结构。

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

一群族裔民族机会主义者在少数迷失方向的斐济军人支持下,推翻了当权政府。

Cuba n'est motivée par aucun intérêt économique, aucun opportunisme et encore moins par la crainte résultant de menaces, de dangers et de risques.

任何经济利益,任何机会主义都不会令古巴动摇;任何危险、危险和风险也不会令古巴感到丝毫的恐惧。

Le Liechtenstein regrette que des considérations politiques opportunistes aient présidé à l'inclusion de cette disposition, qui risque d'affaiblir la force juridique du Protocole facultatif.

列支敦士登对机会主义政策考虑主导了这项条款的加入表示遗憾,因为这项条款可能会削弱《任择议定书》的法律效力。

Ces personnes ne sont pas de véritables nationalistes; ce sont des opportunistes qui cherchent à alimenter ces feux nationalistes et ethniques pour leurs propres gains.

这些人并不是真正的民族主义者;他们是为自己私利企图煽动民族主义和种族之火的机会主义者。

Pendant ce temps, dans le reste du monde règnent la confusion et la panique, auxquelles viennent s'ajouter l'opportunisme, la recherche d'avantages et les intérêts nationaux.

与此同时,世界的其余部分被恐惧和混乱笼罩着,当然也少不了倚重机会主义、达成协议和捞取国家利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机会主义 的法语例句

用户正在搜索


茶壶, 茶壶保暖罩, 茶壶盖, 茶壶浇包, 茶壶式浇包, 茶花女, 茶话会, 茶会, 茶几, 茶碱,

相似单词


机会, 机会(顺便的), 机会成本, 机会的, 机会难得, 机会主义, 机加工, 机加工的, 机架, 机件,
jī huì zhǔ yì
opportunisme
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动的特点是会主义、混乱遭遇。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制会主义的避税行为。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而不是会主义

Ses activités se caractérisent par un grand professionnalisme et une absence d'opportunisme politique.

它的活动表现出高度的职业精神,而没有政治会主义

Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.

我们不应该在这不完善现象的基础上营造会主义的制度。

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

裁定是根据以会主义和权力这狭隘意识为基础的沙文主义政治原则作出的。

Quatrièmement, les États ont continué à utiliser, de façon opportuniste, les mesures de lutte contre le terrorisme.

其四,国家继会主义地利用反恐怖主义措施。

Depuis la création de l'Organisation, de nombreuses factions opportunistes font de la propagande contre le système des Nations Unies.

许多会主义团体自本组织成立以来就从事反联合国的宣传。

L'absence de règles favorise les aventuriers et les opportunistes, au détriment des vraies entreprises et des vrais travailleurs.

无章可循现象有利于会主义,但却损害到真正干实事的公司和工人。

Aux fins du présent rapport, on parlera de modèle «médical», de modèle de «déficience cognitive» ou de modèle «opportuniste».

为了本报告的目的,这模式称为“医疗”、“认知缺陷”或“会主义”模式。

Renvoyer la responsabilité de cet acte à telle ou telle politique des États-Unis d'Amérique est un argument cynique et opportuniste.

将这行动的责任归因于美国的这项或那项政策都是玩世不恭和会主义的论据。

La situation ne se serait pas envenimée si des opportunistes politiques n'avaient pas commis des actes subversifs avec des appuis extérieurs.

如果政治会主义分子没有在外部支持下做出颠覆行为,局势本来不会受影响。

Même si, désormais, la Somalie retient davantage l'attention, trop peu reste fait pour mettre fin à la violence et à l'opportunisme.

虽然现在谈论关注索马里的人越来越多,但制止暴力和会主义的行动甚少。

De nombreux groupes armés dissidents semblent surtout agir par opportunisme pour servir des intérêts privés sans poursuivre des objectifs politiques cohérents.

许多分裂出来的武装团体看来主要是以会主义色彩很浓的个人利益为动,而没有实行前后致的政治议程。

Il convient de mettre en place autre chose que de nouvelles structures si l'on veut rompre ce cycle de méfiance et d'opportunisme étroit.

但是,打破不信任和狭窄会主义的循环需要不仅仅是几个新结构。

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

群族裔民族会主义在少数迷失方向的斐济军人支持下,推翻了当权政府。

Cuba n'est motivée par aucun intérêt économique, aucun opportunisme et encore moins par la crainte résultant de menaces, de dangers et de risques.

任何经济利益,任何会主义都不会令古巴动摇;任何危、危和风也不会令古巴感到丝毫的恐惧。

Le Liechtenstein regrette que des considérations politiques opportunistes aient présidé à l'inclusion de cette disposition, qui risque d'affaiblir la force juridique du Protocole facultatif.

列支敦士登对会主义政策考虑主导了这项条款的加入表示遗憾,因为这项条款可能会削弱《任择议定书》的法律效力。

Ces personnes ne sont pas de véritables nationalistes; ce sont des opportunistes qui cherchent à alimenter ces feux nationalistes et ethniques pour leurs propres gains.

人并不是真正的民族主义;他们是为自己私利企图煽动民族主义和种族之火的会主义

Pendant ce temps, dans le reste du monde règnent la confusion et la panique, auxquelles viennent s'ajouter l'opportunisme, la recherche d'avantages et les intérêts nationaux.

与此同时,世界的其余部分被恐惧和混乱笼罩着,当然也少不了倚重会主义、达成协议和捞取国家利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机会主义 的法语例句

用户正在搜索


茶农, 茶盘, 茶铺子, 茶钱, 茶青, 茶色, 茶色玻璃, 茶色的, 茶商, 茶食,

相似单词


机会, 机会(顺便的), 机会成本, 机会的, 机会难得, 机会主义, 机加工, 机加工的, 机架, 机件,
jī huì zhǔ yì
opportunisme
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动特点机会主义、混乱遭遇。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱强制性,以便限制机会主义避税行为。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需政治家才能而不机会主义

Ses activités se caractérisent par un grand professionnalisme et une absence d'opportunisme politique.

活动表现出高度职业精神,而没有政治机会主义

Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.

我们不应该在这些不完善现象基础上营造一些机会主义制度。

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

这些裁定根据以机会主义和权力这一狭隘意识为基础沙文主义政治原则作出

Quatrièmement, les États ont continué à utiliser, de façon opportuniste, les mesures de lutte contre le terrorisme.

其四,一些国家继机会主义地利用反恐怖主义措施。

Depuis la création de l'Organisation, de nombreuses factions opportunistes font de la propagande contre le système des Nations Unies.

许多机会主义团体自本组织成立以来就从事反联合国宣传。

L'absence de règles favorise les aventuriers et les opportunistes, au détriment des vraies entreprises et des vrais travailleurs.

无章可循现象有利于冒险者和机会主义者,但却损害到真正干实事公司和工人。

Aux fins du présent rapport, on parlera de modèle «médical», de modèle de «déficience cognitive» ou de modèle «opportuniste».

为了本报告,这些模式称为“医疗”、“认知缺陷”或“机会主义”模式。

Renvoyer la responsabilité de cet acte à telle ou telle politique des États-Unis d'Amérique est un argument cynique et opportuniste.

将这一行动因于美国这项或那项政策都玩世不恭和机会主义论据。

La situation ne se serait pas envenimée si des opportunistes politiques n'avaient pas commis des actes subversifs avec des appuis extérieurs.

如果政治机会主义分子没有在外部支持下做出颠覆行为,局势本来不会受影响。

Même si, désormais, la Somalie retient davantage l'attention, trop peu reste fait pour mettre fin à la violence et à l'opportunisme.

虽然现在谈论关注索马里人越来越多,但制止暴力和机会主义行动甚少。

De nombreux groupes armés dissidents semblent surtout agir par opportunisme pour servir des intérêts privés sans poursuivre des objectifs politiques cohérents.

许多分裂出来武装团体看来主机会主义色彩很浓个人利益为动机,而没有实行前后一致政治议程。

Il convient de mettre en place autre chose que de nouvelles structures si l'on veut rompre ce cycle de méfiance et d'opportunisme étroit.

,打破不信和狭窄机会主义循环需不仅仅几个新结构。

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

一群族裔民族机会主义者在少数迷失方向斐济军人支持下,推翻了当权政府。

Cuba n'est motivée par aucun intérêt économique, aucun opportunisme et encore moins par la crainte résultant de menaces, de dangers et de risques.

何经济利益,机会主义都不会令古巴动摇;何危险、危险和风险也不会令古巴感到丝毫恐惧。

Le Liechtenstein regrette que des considérations politiques opportunistes aient présidé à l'inclusion de cette disposition, qui risque d'affaiblir la force juridique du Protocole facultatif.

列支敦士登对机会主义政策考虑主导了这项条款加入表示遗憾,因为这项条款可能会削弱《择议定书》法律效力。

Ces personnes ne sont pas de véritables nationalistes; ce sont des opportunistes qui cherchent à alimenter ces feux nationalistes et ethniques pour leurs propres gains.

这些人并不真正民族主义者;他们为自己私利企图煽动民族主义和种族之火机会主义者。

Pendant ce temps, dans le reste du monde règnent la confusion et la panique, auxquelles viennent s'ajouter l'opportunisme, la recherche d'avantages et les intérêts nationaux.

与此同时,世界其余部分被恐惧和混乱笼罩着,当然也少不了倚重机会主义、达成协议和捞取国家利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机会主义 的法语例句

用户正在搜索


茶味儿, 茶文化, 茶舞会, 茶歇, 茶锈, 茶叙, 茶叶, 茶叶蛋, 茶叶花属, 茶叶碱,

相似单词


机会, 机会(顺便的), 机会成本, 机会的, 机会难得, 机会主义, 机加工, 机加工的, 机架, 机件,
jī huì zhǔ yì
opportunisme
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动特点是、混乱遭遇。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制避税行为。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要是政治家才能而不是

Ses activités se caractérisent par un grand professionnalisme et une absence d'opportunisme politique.

活动表现出高度职业精神,而没有政治

Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.

我们不应该在这些不完善现象上营造一些制度。

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

这些裁定是根据以和权力这一狭隘意识为基政治原则作出

Quatrièmement, les États ont continué à utiliser, de façon opportuniste, les mesures de lutte contre le terrorisme.

其四,一些国家继地利用反恐怖措施。

Depuis la création de l'Organisation, de nombreuses factions opportunistes font de la propagande contre le système des Nations Unies.

许多团体自本组织成立以来就从事反联合国宣传。

L'absence de règles favorise les aventuriers et les opportunistes, au détriment des vraies entreprises et des vrais travailleurs.

无章可循现象有利于冒险者和者,但却损害到真正干实事公司和工人。

Aux fins du présent rapport, on parlera de modèle «médical», de modèle de «déficience cognitive» ou de modèle «opportuniste».

为了本报告,这些模式称为“医疗”、“认知缺陷”或“”模式。

Renvoyer la responsabilité de cet acte à telle ou telle politique des États-Unis d'Amérique est un argument cynique et opportuniste.

将这一行动责任归因于美国这项或那项政策都是玩世不恭和论据。

La situation ne se serait pas envenimée si des opportunistes politiques n'avaient pas commis des actes subversifs avec des appuis extérieurs.

如果政治分子没有在外部支持下做出颠覆行为,局势本来不受影响。

Même si, désormais, la Somalie retient davantage l'attention, trop peu reste fait pour mettre fin à la violence et à l'opportunisme.

虽然现在谈论关注索马里人越来越多,但制止暴力和行动甚少。

De nombreux groupes armés dissidents semblent surtout agir par opportunisme pour servir des intérêts privés sans poursuivre des objectifs politiques cohérents.

许多分裂出来武装团体看来要是以色彩很浓个人利益为动机,而没有实行前后一致政治议程。

Il convient de mettre en place autre chose que de nouvelles structures si l'on veut rompre ce cycle de méfiance et d'opportunisme étroit.

但是,打破不信任和狭窄循环需要不仅仅是几个新结构。

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

一群族裔民族者在少数迷失方向斐济军人支持下,推翻了当权政府。

Cuba n'est motivée par aucun intérêt économique, aucun opportunisme et encore moins par la crainte résultant de menaces, de dangers et de risques.

任何经济利益,任何都不令古巴动摇;任何危险、危险和风险也不令古巴感到丝毫恐惧。

Le Liechtenstein regrette que des considérations politiques opportunistes aient présidé à l'inclusion de cette disposition, qui risque d'affaiblir la force juridique du Protocole facultatif.

列支敦士登对政策考虑导了这项条款加入表示遗憾,因为这项条款可能削弱《任择议定书》法律效力。

Ces personnes ne sont pas de véritables nationalistes; ce sont des opportunistes qui cherchent à alimenter ces feux nationalistes et ethniques pour leurs propres gains.

这些人并不是真正民族者;他们是为自己私利企图煽动民族和种族之火者。

Pendant ce temps, dans le reste du monde règnent la confusion et la panique, auxquelles viennent s'ajouter l'opportunisme, la recherche d'avantages et les intérêts nationaux.

与此同时,世界其余部分被恐惧和混乱笼罩着,当然也少不了倚重、达成协议和捞取国家利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机会主义 的法语例句

用户正在搜索


, 查(账), 查案, 查办, 查表, 查抄, 查抄家产, 查处, 查词典, 查错,

相似单词


机会, 机会(顺便的), 机会成本, 机会的, 机会难得, 机会主义, 机加工, 机加工的, 机架, 机件,