法语助手
  • 关闭

时间紧迫

添加到生词本

Le temps presse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse.

时间紧迫

Il faut agir rapidement, car le temps presse.

时间紧迫,必须迅速伸张正义。

Le BSCI convient que les délais étaient serrés.

次采购工作时间紧迫

Comme le temps presse, cette nouvelle présence au service de la paix est désormais impérative.

由于时间紧迫,必须进行这一新的和平部署。

Comme le Directeur exécutif du PNUE l'a fait remarquer, le temps presse.

正如环境规划署执行干事所指出的,时间紧迫

Nos préoccupations ainsi sont multiples et pressantes et le temps est compté.

我们所关切的问题众多而迫切,但时间紧迫

Faute de temps, il était impossible au Comité d'attendre la publication de ce document.

由于时间紧迫,咨询委员会无法等待这一文件的发。

Lorsque les délais sont courts, ils peuvent leur être envoyés électroniquement.

借助电子传送方式,可以向包笔译员发送更多的时间紧迫的文件。

D'abord, c'est un examen très intensif.

首先,这门考试的时间紧迫

À ce moment-là, elle n'était en effet plus en mesure de changer le lieu de la réunion.

因为由于时间紧迫,议会联盟会议无法改变会议地点。

Il est grand temps d'agir et le choix à faire est sans équivoque.

时间非常紧迫当选择哪条道路是不言而喻的。

Il est temps de commencer à compter le temps donné au Gouvernement soudanais.

时机已开始让苏丹政府知道时间紧迫性。

À cet égard, le Groupe souligne qu'à mi-parcours du processus, le temps presse.

在这方面,工作组强调指出,进程中间阶段的时间非常紧迫

Objectif 2 : Renforcer les interventions lorsque le facteur temps est décisif et les besoins avérés.

目标2. 加强反能力,根据经查明的需要,满足时间紧迫的需求。

Nous avons encore du temps, mais nous en avons de moins en moins.

我们仍然有时间,但时间越来越紧迫

Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.

我相信,我们将在必要的紧迫时间范围内采取行动。

Il est par conséquent urgent d'arrêter une décision avant le sommet de septembre. L'inaction n'est pas une option.

因此,时间紧迫在9月首脑会议前作出决定,不能无所作为。

La portée de la réforme, la diversité de ses intervenants et son calendrier font qu'une stratégie commune est vitale.

安全部门改革的范围广泛,行动者众多,时间紧迫,因此必须采取共同的办法。

L'intervenant espère que la Commission ne sera pas contrainte, faute de temps, d'envisager le recours à cette solution.

集团加中国已拒绝将会议日历和其他问题分开审议的建议,发言人希望委员会不要因为时间紧迫就考虑采取这种选择办法。

À l'approche de l'examen quinquennal de la Déclaration du Millénaire, en septembre, le sentiment d'urgence est très important.

在我们即将迎来九月份《千年宣言》的五年审查之际,时间非常紧迫

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间紧迫 的法语例句

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


时间很从容, 时间很宽裕, 时间划分, 时间继电器, 时间间隔, 时间紧迫, 时间控制, 时间宽裕, 时间内, 时间片,
Le temps presse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse.

时间紧迫

Il faut agir rapidement, car le temps presse.

时间紧迫,必须迅正义。

Le BSCI convient que les délais étaient serrés.

监督厅承认该次采购工作时间紧迫

Comme le temps presse, cette nouvelle présence au service de la paix est désormais impérative.

由于时间紧迫,必须进行这一新的和平部署。

Comme le Directeur exécutif du PNUE l'a fait remarquer, le temps presse.

正如环境规划署执行干事所指出的,时间紧迫

Nos préoccupations ainsi sont multiples et pressantes et le temps est compté.

我们所关切的问题众多而迫切,但时间紧迫

Faute de temps, il était impossible au Comité d'attendre la publication de ce document.

由于时间紧迫,咨询委员会无法等待这一文件的发。

Lorsque les délais sont courts, ils peuvent leur être envoyés électroniquement.

借助电子传送方式,可以向承包笔译员发送更多的时间紧迫的文件。

D'abord, c'est un examen très intensif.

首先,这门考试的时间紧迫

À ce moment-là, elle n'était en effet plus en mesure de changer le lieu de la réunion.

因为由于时间紧迫,议会联盟会议无法改变会议地点。

Il est grand temps d'agir et le choix à faire est sans équivoque.

时间非常紧迫,应当选择哪条道路是不言而喻的。

Il est temps de commencer à compter le temps donné au Gouvernement soudanais.

时机已到,应该开始让府知道时间紧迫性。

À cet égard, le Groupe souligne qu'à mi-parcours du processus, le temps presse.

在这方面,工作组强调指出,进程中间阶段的时间非常紧迫

Objectif 2 : Renforcer les interventions lorsque le facteur temps est décisif et les besoins avérés.

目标2. 加强反应能力,根据经查明的需要,满足时间紧迫的需求。

Nous avons encore du temps, mais nous en avons de moins en moins.

我们仍然有时间,但时间越来越紧迫

Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.

我相信,我们将在必要的紧迫时间范围内采取行动。

Il est par conséquent urgent d'arrêter une décision avant le sommet de septembre. L'inaction n'est pas une option.

因此,时间紧迫,应在9月首脑会议前作出决定,不能无所作为。

La portée de la réforme, la diversité de ses intervenants et son calendrier font qu'une stratégie commune est vitale.

安全部门改革的范围广泛,行动者众多,时间紧迫,因此必须采取共同的办法。

L'intervenant espère que la Commission ne sera pas contrainte, faute de temps, d'envisager le recours à cette solution.

集团加中国已拒绝将会议日历和其他问题分开审议的建议,发言人希望委员会不要因为时间紧迫就考虑采取这种选择办法。

À l'approche de l'examen quinquennal de la Déclaration du Millénaire, en septembre, le sentiment d'urgence est très important.

在我们即将迎来九月份《千年宣言》的五年审查之际,时间非常紧迫

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间紧迫 的法语例句

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属,

相似单词


时间很从容, 时间很宽裕, 时间划分, 时间继电器, 时间间隔, 时间紧迫, 时间控制, 时间宽裕, 时间内, 时间片,
Le temps presse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse.

紧迫

Il faut agir rapidement, car le temps presse.

紧迫,必须迅速伸张正义。

Le BSCI convient que les délais étaient serrés.

监督厅承认该次采购工作紧迫

Comme le temps presse, cette nouvelle présence au service de la paix est désormais impérative.

紧迫,必须进行这一新的和平部署。

Comme le Directeur exécutif du PNUE l'a fait remarquer, le temps presse.

正如环境规划署执行干出的,紧迫

Nos préoccupations ainsi sont multiples et pressantes et le temps est compté.

我们所关切的问题众多而迫切,但紧迫

Faute de temps, il était impossible au Comité d'attendre la publication de ce document.

紧迫,咨询委员会无法等待这一文件的发。

Lorsque les délais sont courts, ils peuvent leur être envoyés électroniquement.

借助电子传送方式,可以向承包笔译员发送更多的紧迫的文件。

D'abord, c'est un examen très intensif.

首先,这门考试的紧迫

À ce moment-là, elle n'était en effet plus en mesure de changer le lieu de la réunion.

因为由紧迫,议会联盟会议无法改变会议地点。

Il est grand temps d'agir et le choix à faire est sans équivoque.

非常紧迫,应当选择哪条道路是不言而喻的。

Il est temps de commencer à compter le temps donné au Gouvernement soudanais.

机已到,应该开始让苏丹政府知道紧迫性。

À cet égard, le Groupe souligne qu'à mi-parcours du processus, le temps presse.

在这方面,工作组强调出,进程中阶段的非常紧迫

Objectif 2 : Renforcer les interventions lorsque le facteur temps est décisif et les besoins avérés.

目标2. 加强反应能力,根据经查明的需要,满足紧迫的需求。

Nous avons encore du temps, mais nous en avons de moins en moins.

我们仍然有,但越来越紧迫

Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.

我相信,我们将在必要的紧迫范围内采取行动。

Il est par conséquent urgent d'arrêter une décision avant le sommet de septembre. L'inaction n'est pas une option.

因此,紧迫,应在9月首脑会议前作出决定,不能无所作为。

La portée de la réforme, la diversité de ses intervenants et son calendrier font qu'une stratégie commune est vitale.

安全部门改革的范围广泛,行动者众多,紧迫,因此必须采取共同的办法。

L'intervenant espère que la Commission ne sera pas contrainte, faute de temps, d'envisager le recours à cette solution.

集团加中国已拒绝将会议日历和其他问题分开审议的建议,发言人希望委员会不要因为紧迫就考虑采取这种选择办法。

À l'approche de l'examen quinquennal de la Déclaration du Millénaire, en septembre, le sentiment d'urgence est très important.

在我们即将迎来九月份《千年宣言》的五年审查之际,非常紧迫

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 时间紧迫 的法语例句

用户正在搜索


贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


时间很从容, 时间很宽裕, 时间划分, 时间继电器, 时间间隔, 时间紧迫, 时间控制, 时间宽裕, 时间内, 时间片,
Le temps presse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse.

时间紧迫

Il faut agir rapidement, car le temps presse.

时间紧迫,必须迅速伸张正义。

Le BSCI convient que les délais étaient serrés.

监督厅承认该次采购工作时间紧迫

Comme le temps presse, cette nouvelle présence au service de la paix est désormais impérative.

由于时间紧迫,必须进行新的和平部署。

Comme le Directeur exécutif du PNUE l'a fait remarquer, le temps presse.

正如环境规划署执行干事所指出的,时间紧迫

Nos préoccupations ainsi sont multiples et pressantes et le temps est compté.

我们所关切的问题众多而迫切,但时间紧迫

Faute de temps, il était impossible au Comité d'attendre la publication de ce document.

由于时间紧迫,咨询委员会无法等待件的发。

Lorsque les délais sont courts, ils peuvent leur être envoyés électroniquement.

借助传送方式,可以向承包笔译员发送更多的时间紧迫件。

D'abord, c'est un examen très intensif.

首先,门考试的时间紧迫

À ce moment-là, elle n'était en effet plus en mesure de changer le lieu de la réunion.

因为由于时间紧迫,议会联盟会议无法改变会议地点。

Il est grand temps d'agir et le choix à faire est sans équivoque.

时间非常紧迫,应当选择哪条道路是不言而喻的。

Il est temps de commencer à compter le temps donné au Gouvernement soudanais.

时机已到,应该开始让苏丹政府知道时间紧迫性。

À cet égard, le Groupe souligne qu'à mi-parcours du processus, le temps presse.

方面,工作组强调指出,进程中间阶段的时间非常紧迫

Objectif 2 : Renforcer les interventions lorsque le facteur temps est décisif et les besoins avérés.

目标2. 加强反应能力,根据经查明的需要,满足时间紧迫的需求。

Nous avons encore du temps, mais nous en avons de moins en moins.

我们仍然有时间,但时间越来越紧迫

Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.

我相信,我们将在必要的紧迫时间范围内采取行动。

Il est par conséquent urgent d'arrêter une décision avant le sommet de septembre. L'inaction n'est pas une option.

因此,时间紧迫,应在9月首脑会议前作出决定,不能无所作为。

La portée de la réforme, la diversité de ses intervenants et son calendrier font qu'une stratégie commune est vitale.

安全部门改革的范围广泛,行动者众多,时间紧迫,因此必须采取共同的办法。

L'intervenant espère que la Commission ne sera pas contrainte, faute de temps, d'envisager le recours à cette solution.

集团加中国已拒绝将会议日历和其他问题分开审议的建议,发言人希望委员会不要因为时间紧迫就考虑采取种选择办法。

À l'approche de l'examen quinquennal de la Déclaration du Millénaire, en septembre, le sentiment d'urgence est très important.

在我们即将迎来九月份《千年宣言》的五年审查之际,时间非常紧迫

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间紧迫 的法语例句

用户正在搜索


贝司, 贝斯, 贝斯定理的, 贝斯尼氏痒疹, 贝塔粒子, 贝塔射线, 贝塔-受体阻滞药, 贝螅属, 贝夏梅尔乳沙司, 贝亚恩的,

相似单词


时间很从容, 时间很宽裕, 时间划分, 时间继电器, 时间间隔, 时间紧迫, 时间控制, 时间宽裕, 时间内, 时间片,
Le temps presse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse.

时间紧迫

Il faut agir rapidement, car le temps presse.

时间紧迫,必须迅速伸张正义。

Le BSCI convient que les délais étaient serrés.

监督该次采购工作时间紧迫

Comme le temps presse, cette nouvelle présence au service de la paix est désormais impérative.

由于时间紧迫,必须进行这一新的和平部署。

Comme le Directeur exécutif du PNUE l'a fait remarquer, le temps presse.

正如环境规划署执行干事所指出的,时间紧迫

Nos préoccupations ainsi sont multiples et pressantes et le temps est compté.

我们所关切的问题众多而迫切,但时间紧迫

Faute de temps, il était impossible au Comité d'attendre la publication de ce document.

由于时间紧迫,咨询委员会无法等待这一文件的发。

Lorsque les délais sont courts, ils peuvent leur être envoyés électroniquement.

借助电子传送方式,可以向包笔译员发送更多的时间紧迫的文件。

D'abord, c'est un examen très intensif.

首先,这门考试的时间紧迫

À ce moment-là, elle n'était en effet plus en mesure de changer le lieu de la réunion.

因为由于时间紧迫,议会联盟会议无法改变会议地点。

Il est grand temps d'agir et le choix à faire est sans équivoque.

时间非常紧迫当选择哪条道路是不言而喻的。

Il est temps de commencer à compter le temps donné au Gouvernement soudanais.

时机该开始让苏丹政府知道时间紧迫性。

À cet égard, le Groupe souligne qu'à mi-parcours du processus, le temps presse.

在这方面,工作组强调指出,进程中间阶段的时间非常紧迫

Objectif 2 : Renforcer les interventions lorsque le facteur temps est décisif et les besoins avérés.

目标2. 加强反能力,根据经查明的需要,满足时间紧迫的需求。

Nous avons encore du temps, mais nous en avons de moins en moins.

我们仍然有时间,但时间越来越紧迫

Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.

我相信,我们将在必要的紧迫时间范围内采取行动。

Il est par conséquent urgent d'arrêter une décision avant le sommet de septembre. L'inaction n'est pas une option.

因此,时间紧迫在9月首脑会议前作出决定,不能无所作为。

La portée de la réforme, la diversité de ses intervenants et son calendrier font qu'une stratégie commune est vitale.

安全部门改革的范围广泛,行动者众多,时间紧迫,因此必须采取共同的办法。

L'intervenant espère que la Commission ne sera pas contrainte, faute de temps, d'envisager le recours à cette solution.

集团加中国拒绝将会议日历和其他问题分开审议的建议,发言人希望委员会不要因为时间紧迫就考虑采取这种选择办法。

À l'approche de l'examen quinquennal de la Déclaration du Millénaire, en septembre, le sentiment d'urgence est très important.

在我们即将迎来九月份《千年宣言》的五年审查之际,时间非常紧迫

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间紧迫 的法语例句

用户正在搜索


备不住, 备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒,

相似单词


时间很从容, 时间很宽裕, 时间划分, 时间继电器, 时间间隔, 时间紧迫, 时间控制, 时间宽裕, 时间内, 时间片,
Le temps presse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse.

时间紧迫

Il faut agir rapidement, car le temps presse.

时间紧迫,必须迅速伸张正义。

Le BSCI convient que les délais étaient serrés.

监督厅承认该次采购工作时间紧迫

Comme le temps presse, cette nouvelle présence au service de la paix est désormais impérative.

由于时间紧迫,必须进行这新的和平部署。

Comme le Directeur exécutif du PNUE l'a fait remarquer, le temps presse.

正如环境规划署执行干事所指出的,时间紧迫

Nos préoccupations ainsi sont multiples et pressantes et le temps est compté.

我们所关切的问题众多而迫切,但时间紧迫

Faute de temps, il était impossible au Comité d'attendre la publication de ce document.

由于时间紧迫,咨询委员会无法等待这件的发。

Lorsque les délais sont courts, ils peuvent leur être envoyés électroniquement.

子传送方式,可以向承包笔译员发送更多的时间紧迫件。

D'abord, c'est un examen très intensif.

首先,这门考试的时间紧迫

À ce moment-là, elle n'était en effet plus en mesure de changer le lieu de la réunion.

因为由于时间紧迫,议会联盟会议无法改变会议地点。

Il est grand temps d'agir et le choix à faire est sans équivoque.

时间非常紧迫,应当选择哪条道路是不言而喻的。

Il est temps de commencer à compter le temps donné au Gouvernement soudanais.

时机已到,应该开始让苏丹政府知道时间紧迫性。

À cet égard, le Groupe souligne qu'à mi-parcours du processus, le temps presse.

在这方面,工作组强调指出,进程中间阶段的时间非常紧迫

Objectif 2 : Renforcer les interventions lorsque le facteur temps est décisif et les besoins avérés.

目标2. 加强反应能力,根据经查明的需要,满足时间紧迫的需求。

Nous avons encore du temps, mais nous en avons de moins en moins.

我们仍然有时间,但时间越来越紧迫

Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.

我相信,我们将在必要的紧迫时间范围内采取行动。

Il est par conséquent urgent d'arrêter une décision avant le sommet de septembre. L'inaction n'est pas une option.

因此,时间紧迫,应在9月首脑会议前作出决定,不能无所作为。

La portée de la réforme, la diversité de ses intervenants et son calendrier font qu'une stratégie commune est vitale.

安全部门改革的范围广泛,行动者众多,时间紧迫,因此必须采取共同的办法。

L'intervenant espère que la Commission ne sera pas contrainte, faute de temps, d'envisager le recours à cette solution.

集团加中国已拒绝将会议日历和其他问题分开审议的建议,发言人希望委员会不要因为时间紧迫就考虑采取这种选择办法。

À l'approche de l'examen quinquennal de la Déclaration du Millénaire, en septembre, le sentiment d'urgence est très important.

在我们即将迎来九月份《千年宣言》的五年审查之际,时间非常紧迫

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间紧迫 的法语例句

用户正在搜索


备品, 备品库, 备取, 备受欢迎, 备述, 备胎, 备胎架, 备胎箱, 备忘录, 备忘録,

相似单词


时间很从容, 时间很宽裕, 时间划分, 时间继电器, 时间间隔, 时间紧迫, 时间控制, 时间宽裕, 时间内, 时间片,
Le temps presse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse.

紧迫

Il faut agir rapidement, car le temps presse.

紧迫,必须迅速伸张正义。

Le BSCI convient que les délais étaient serrés.

监督厅承认该次采购工作紧迫

Comme le temps presse, cette nouvelle présence au service de la paix est désormais impérative.

紧迫,必须进行这一新和平部署。

Comme le Directeur exécutif du PNUE l'a fait remarquer, le temps presse.

正如环境规划署执行干事所指紧迫

Nos préoccupations ainsi sont multiples et pressantes et le temps est compté.

我们所关切问题众多而迫切,但紧迫

Faute de temps, il était impossible au Comité d'attendre la publication de ce document.

紧迫,咨询委员会无法等待这一文件发。

Lorsque les délais sont courts, ils peuvent leur être envoyés électroniquement.

借助电子传送方式,可以向承包笔译员发送更多紧迫文件。

D'abord, c'est un examen très intensif.

首先,这门考试紧迫

À ce moment-là, elle n'était en effet plus en mesure de changer le lieu de la réunion.

紧迫,议会联盟会议无法改变会议地点。

Il est grand temps d'agir et le choix à faire est sans équivoque.

非常紧迫,应当选择哪条道路是不言而喻

Il est temps de commencer à compter le temps donné au Gouvernement soudanais.

机已到,应该开始让苏丹政府知道紧迫性。

À cet égard, le Groupe souligne qu'à mi-parcours du processus, le temps presse.

在这方面,工作组强调指,进程中间阶段非常紧迫

Objectif 2 : Renforcer les interventions lorsque le facteur temps est décisif et les besoins avérés.

目标2. 加强反应能力,根据经查明需要,满足紧迫需求。

Nous avons encore du temps, mais nous en avons de moins en moins.

我们仍然有,但越来越紧迫

Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.

我相信,我们将在必要紧迫范围内采取行动。

Il est par conséquent urgent d'arrêter une décision avant le sommet de septembre. L'inaction n'est pas une option.

此,紧迫,应在9月首脑会议前作决定,不能无所作

La portée de la réforme, la diversité de ses intervenants et son calendrier font qu'une stratégie commune est vitale.

安全部门改革范围广泛,行动者众多,紧迫此必须采取共同办法。

L'intervenant espère que la Commission ne sera pas contrainte, faute de temps, d'envisager le recours à cette solution.

集团加中国已拒绝将会议日历和其他问题分开审议建议,发言人希望委员会不要紧迫就考虑采取这种选择办法。

À l'approche de l'examen quinquennal de la Déclaration du Millénaire, en septembre, le sentiment d'urgence est très important.

在我们即将迎来九月份《千年宣言》五年审查之际,非常紧迫

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间紧迫 的法语例句

用户正在搜索


备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品, 备用信贷, 备用氧,

相似单词


时间很从容, 时间很宽裕, 时间划分, 时间继电器, 时间间隔, 时间紧迫, 时间控制, 时间宽裕, 时间内, 时间片,
Le temps presse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse.

时间紧迫

Il faut agir rapidement, car le temps presse.

时间紧迫,必须迅速伸张正义。

Le BSCI convient que les délais étaient serrés.

监督厅承认该次采购工作时间紧迫

Comme le temps presse, cette nouvelle présence au service de la paix est désormais impérative.

由于时间紧迫,必须进行这一新的和平部署。

Comme le Directeur exécutif du PNUE l'a fait remarquer, le temps presse.

正如环境规划署执行干事所指出的,时间紧迫

Nos préoccupations ainsi sont multiples et pressantes et le temps est compté.

我们所关切的问题众多而迫切,但时间紧迫

Faute de temps, il était impossible au Comité d'attendre la publication de ce document.

由于时间紧迫,咨询委法等待这一文件的发。

Lorsque les délais sont courts, ils peuvent leur être envoyés électroniquement.

借助电子传送方向承包笔译发送更多的时间紧迫的文件。

D'abord, c'est un examen très intensif.

首先,这门考试的时间紧迫

À ce moment-là, elle n'était en effet plus en mesure de changer le lieu de la réunion.

因为由于时间紧迫,议联盟法改变议地点。

Il est grand temps d'agir et le choix à faire est sans équivoque.

时间非常紧迫,应当选择哪条道路是不言而喻的。

Il est temps de commencer à compter le temps donné au Gouvernement soudanais.

时机已到,应该开始让苏丹政府知道时间紧迫性。

À cet égard, le Groupe souligne qu'à mi-parcours du processus, le temps presse.

在这方面,工作组强调指出,进程中间阶段的时间非常紧迫

Objectif 2 : Renforcer les interventions lorsque le facteur temps est décisif et les besoins avérés.

目标2. 加强反应能力,根据经查明的需要,满足时间紧迫的需求。

Nous avons encore du temps, mais nous en avons de moins en moins.

我们仍然有时间,但时间越来越紧迫

Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.

我相信,我们将在必要的紧迫时间范围内采取行动。

Il est par conséquent urgent d'arrêter une décision avant le sommet de septembre. L'inaction n'est pas une option.

因此,时间紧迫,应在9月首脑议前作出决定,不能所作为。

La portée de la réforme, la diversité de ses intervenants et son calendrier font qu'une stratégie commune est vitale.

安全部门改革的范围广泛,行动者众多,时间紧迫,因此必须采取共同的办法。

L'intervenant espère que la Commission ne sera pas contrainte, faute de temps, d'envisager le recours à cette solution.

集团加中国已拒绝将议日历和其他问题分开审议的建议,发言人希望委不要因为时间紧迫就考虑采取这种选择办法。

À l'approche de l'examen quinquennal de la Déclaration du Millénaire, en septembre, le sentiment d'urgence est très important.

在我们即将迎来九月份《千年宣言》的五年审查之际,时间非常紧迫

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间紧迫 的法语例句

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


时间很从容, 时间很宽裕, 时间划分, 时间继电器, 时间间隔, 时间紧迫, 时间控制, 时间宽裕, 时间内, 时间片,
Le temps presse www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le temps presse.

时间

Il faut agir rapidement, car le temps presse.

时间,必须迅速伸张正义。

Le BSCI convient que les délais étaient serrés.

监督厅承认该次采购工作时间

Comme le temps presse, cette nouvelle présence au service de la paix est désormais impérative.

时间,必须进行这一新的和平部署。

Comme le Directeur exécutif du PNUE l'a fait remarquer, le temps presse.

正如环境规划署执行干事所指出的,时间

Nos préoccupations ainsi sont multiples et pressantes et le temps est compté.

我们所关切的问题众多而切,但时间

Faute de temps, il était impossible au Comité d'attendre la publication de ce document.

时间,咨询委员会无法等待这一文件的发。

Lorsque les délais sont courts, ils peuvent leur être envoyés électroniquement.

借助电子传送方式,可以向承包笔译员发送更多的时间的文件。

D'abord, c'est un examen très intensif.

首先,这门考试的时间

À ce moment-là, elle n'était en effet plus en mesure de changer le lieu de la réunion.

因为时间,议会联盟会议无法改变会议地点。

Il est grand temps d'agir et le choix à faire est sans équivoque.

时间非常,应当选择哪路是不言而喻的。

Il est temps de commencer à compter le temps donné au Gouvernement soudanais.

时机已到,应该开始让苏丹政府知时间性。

À cet égard, le Groupe souligne qu'à mi-parcours du processus, le temps presse.

在这方面,工作组强调指出,进程中间阶段的时间非常

Objectif 2 : Renforcer les interventions lorsque le facteur temps est décisif et les besoins avérés.

目标2. 加强反应能力,根据经查明的需要,满足时间的需求。

Nous avons encore du temps, mais nous en avons de moins en moins.

我们仍然有时间,但时间越来越

Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.

我相信,我们将在必要的时间范围内采取行动。

Il est par conséquent urgent d'arrêter une décision avant le sommet de septembre. L'inaction n'est pas une option.

因此,时间,应在9月首脑会议前作出决定,不能无所作为。

La portée de la réforme, la diversité de ses intervenants et son calendrier font qu'une stratégie commune est vitale.

安全部门改革的范围广泛,行动者众多,时间,因此必须采取共同的办法。

L'intervenant espère que la Commission ne sera pas contrainte, faute de temps, d'envisager le recours à cette solution.

集团加中国已拒绝将会议日历和其他问题分开审议的建议,发言人希望委员会不要因为时间就考虑采取这种选择办法。

À l'approche de l'examen quinquennal de la Déclaration du Millénaire, en septembre, le sentiment d'urgence est très important.

在我们即将迎来九月份《千年宣言》的五年审查之际,时间非常

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时间紧迫 的法语例句

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


时间很从容, 时间很宽裕, 时间划分, 时间继电器, 时间间隔, 时间紧迫, 时间控制, 时间宽裕, 时间内, 时间片,