法语助手
  • 关闭

无声的

添加到生词本

silencieux, se www .fr dic. co m 版 权 所 有

La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.

脆弱性一种无声社会疾病。

Cette crise n'a pas été et n'est pas silencieuse.

它从来不、现在也不无声

Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.

孟加拉国发展领域中正在展开无声革命。

Certaines personnes ont qualifié notre situation, notamment la crise alimentaire, de tsunami silencieux.

有人把目前局势特别粮食危机称为无声海啸。

Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?

为什么这些国家在事实面前象无声魔鬼一样保持沉

Celui qui ne prend pas la parole pour défendre la vérité est un diable silencieux.

在需保卫真理时候保持沉无声魔鬼。

Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.

最重,她们前政权无声受害者。

C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".

另有报告称之为发生在缅甸无声危急情况”。

Conclure des accords de coopération déléguée ou de « participation passive » avec d'autres donateurs.

同其他捐助方商定代理合作或“无声伙伴关系”协议。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这一沉寂无声悲剧几乎未采取任何切实有效行动。

Le sida livre un combat silencieux qui coûte la vie à 8 000 victimes chaque jour.

艾滋病一场悄然无声战争,它每天造成8 000人死亡。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

在这个财富过剩世界上,每天都在出现这种寂静无声悲剧。

Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.

在这一财富过剩世界中,每天都在出现这种静寂无声悲剧。

Son silence et le fait qu'il n'appelle pas à une cessation immédiate de l'agression est assourdissant.

安理会没有求立即停止入侵而表现出确恰似无声惊雷。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été tuées par une « famine silencieuse ».

过去十年来,数十万人据称死于“无声饥荒”。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été victimes d'une « famine silencieuse ».

据报道,过去十年,成千上万人在“悄然无声饥荒”中死亡。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照不到地方,他们无声呼喊、痛苦和可怕悲痛仍然不被世界所知。

Elles se sont plutôt terrées dans un silence coupable, laissant la latitude aux hommes politiques d'envenimer la situation.

相反,她们被一种无声心虚所阻挠,使男性政客有机会毒化局势。

Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?

下雨日子就会想起他.她怎么可以无声无息,就在这个城市消失?

Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.

糖尿病对人、社会和经济造成巨大代价无声流行病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声的 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


无生殖腺畸胎, 无生殖腺者, 无生殖腺症, 无声, 无声锉, 无声的, 无声的责备, 无声电影, 无声行驶, 无声键盘,
silencieux, se www .fr dic. co m 版 权 所 有

La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.

脆弱性一种社会疾病。

Cette crise n'a pas été et n'est pas silencieuse.

它从来不、现也不

Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.

孟加拉发展领域中正展开革命。

Certaines personnes ont qualifié notre situation, notamment la crise alimentaire, de tsunami silencieux.

有人把目前局势特别粮食危机称为海啸。

Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?

为什么这些事实面前象魔鬼一样保持沉默?

Celui qui ne prend pas la parole pour défendre la vérité est un diable silencieux.

需要保卫真理时候保持沉默魔鬼。

Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.

最重要,她们前政权默默受害者。

C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".

另有报告称之为发生缅甸危急情况”。

Conclure des accords de coopération déléguée ou de « participation passive » avec d'autres donateurs.

同其他捐助方商定代理合作或“伴关系”协议。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这一沉寂悲剧几乎未采取任何切实有效行动。

Le sida livre un combat silencieux qui coûte la vie à 8 000 victimes chaque jour.

艾滋病一场悄然战争,它每天造成8 000人死亡。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

这个财富过剩世界上,每天都出现这种寂静悲剧。

Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.

这一财富过剩世界中,每天都出现这种静寂悲剧。

Son silence et le fait qu'il n'appelle pas à une cessation immédiate de l'agression est assourdissant.

安理会没有要求立即停止入侵而表现出沉默确恰似惊雷。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été tuées par une « famine silencieuse ».

过去十年来,数十万人据称死于“饥荒”。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été victimes d'une « famine silencieuse ».

据报道,过去十年,成千上万人“悄然饥荒”中死亡。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

镜头照不到地方,他们呼喊、痛苦和可怕悲痛仍然不被世界所知。

Elles se sont plutôt terrées dans un silence coupable, laissant la latitude aux hommes politiques d'envenimer la situation.

相反,她们被一种心虚所阻挠,使男性政客有机会毒化局势。

Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?

下雨日子就会想起他.她怎么可以无息,就这个城市消失?

Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.

糖尿病对人、社会和经济造成巨大代价流行病。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声的 的法语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


无生殖腺畸胎, 无生殖腺者, 无生殖腺症, 无声, 无声锉, 无声的, 无声的责备, 无声电影, 无声行驶, 无声键盘,
silencieux, se www .fr dic. co m 版 权 所 有

La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.

一种无声社会疾病。

Cette crise n'a pas été et n'est pas silencieuse.

它从来不在也不无声

Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.

孟加拉国发展领域中正在展开无声革命。

Certaines personnes ont qualifié notre situation, notamment la crise alimentaire, de tsunami silencieux.

有人把目前局势特别粮食危机称为无声海啸。

Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?

为什么些国家在事实面前象无声魔鬼一样保持沉默?

Celui qui ne prend pas la parole pour défendre la vérité est un diable silencieux.

在需要保卫真理时候保持沉默无声魔鬼。

Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.

最重要,她们前政权默默无声受害者。

C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".

另有报告称之为发生在缅甸无声危急情况”。

Conclure des accords de coopération déléguée ou de « participation passive » avec d'autres donateurs.

同其他捐助方商定代理合作或“无声伙伴关系”协议。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对一沉寂无声悲剧几乎未采取任何切实有效行动。

Le sida livre un combat silencieux qui coûte la vie à 8 000 victimes chaque jour.

艾滋病一场悄然无声战争,它每天造成8 000人死亡。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

个财富过剩世界上,每天都在种寂静无声悲剧。

Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.

一财富过剩世界中,每天都在种静寂无声悲剧。

Son silence et le fait qu'il n'appelle pas à une cessation immédiate de l'agression est assourdissant.

安理会没有要求立即停止入侵而表沉默的确恰似无声惊雷。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été tuées par une « famine silencieuse ».

过去十年来,数十万人据称死于“无声饥荒”。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été victimes d'une « famine silencieuse ».

据报道,过去十年,成千上万人在“悄然无声饥荒”中死亡。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照不到地方,他们无声呼喊、痛苦和可怕悲痛仍然不被世界所知。

Elles se sont plutôt terrées dans un silence coupable, laissant la latitude aux hommes politiques d'envenimer la situation.

相反,她们被一种无声心虚所阻挠,使男政客有机会毒化局势。

Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?

下雨日子就会想起他.她怎么可以无声无息,就在个城市消失?

Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.

糖尿病对人、社会和经济造成巨大代价无声流行病。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声的 的法语例句

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


无生殖腺畸胎, 无生殖腺者, 无生殖腺症, 无声, 无声锉, 无声的, 无声的责备, 无声电影, 无声行驶, 无声键盘,
silencieux, se www .fr dic. co m 版 权 所 有

La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.

脆弱性一种社会疾病。

Cette crise n'a pas été et n'est pas silencieuse.

它从来不、现在也不

Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.

孟加拉国发展领域中正在展开革命。

Certaines personnes ont qualifié notre situation, notamment la crise alimentaire, de tsunami silencieux.

有人把目前局势特别粮食危机称为海啸。

Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?

为什么这些国家在事实面前象魔鬼一样保持沉默?

Celui qui ne prend pas la parole pour défendre la vérité est un diable silencieux.

在需要保卫真理时候保持沉默魔鬼。

Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.

最重要,她们前政权默默受害者。

C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".

另有报告称之为发生在缅甸危急情况”。

Conclure des accords de coopération déléguée ou de « participation passive » avec d'autres donateurs.

同其他捐助方商定代理合作或“伙伴关系”协议。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这一沉寂悲剧几乎未采取任何切实有效行动。

Le sida livre un combat silencieux qui coûte la vie à 8 000 victimes chaque jour.

艾滋病一场悄然战争,它成8 000人死亡。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

在这个财富过剩世界上,都在出现这种寂静悲剧。

Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.

在这一财富过剩世界中,都在出现这种静寂悲剧。

Son silence et le fait qu'il n'appelle pas à une cessation immédiate de l'agression est assourdissant.

安理会没有要求立即停止入侵而表现出沉默确恰似惊雷。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été tuées par une « famine silencieuse ».

过去十年来,数十万人据称死于“饥荒”。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été victimes d'une « famine silencieuse ».

据报道,过去十年,成千上万人在“悄然饥荒”中死亡。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照不到地方,他们呼喊、痛苦和可怕悲痛仍然不被世界所知。

Elles se sont plutôt terrées dans un silence coupable, laissant la latitude aux hommes politiques d'envenimer la situation.

相反,她们被一种心虚所阻挠,使男性政客有机会毒化局势。

Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?

下雨日子就会想起他.她怎么可以,就在这个城市消失?

Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.

糖尿病对人、社会和经济成巨大代价流行病。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声的 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


无生殖腺畸胎, 无生殖腺者, 无生殖腺症, 无声, 无声锉, 无声的, 无声的责备, 无声电影, 无声行驶, 无声键盘,
silencieux, se www .fr dic. co m 版 权 所 有

La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.

脆弱性一种社会疾病。

Cette crise n'a pas été et n'est pas silencieuse.

它从来不、现在也不

Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.

孟加拉国发展领域中正在展开革命。

Certaines personnes ont qualifié notre situation, notamment la crise alimentaire, de tsunami silencieux.

有人把目前局势特别粮食危机称为海啸。

Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?

为什么这些国家在事实面前象魔鬼一样保持沉

Celui qui ne prend pas la parole pour défendre la vérité est un diable silencieux.

在需保卫真理时候保持沉魔鬼。

Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.

,她们前政权受害者。

C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".

另有报告称之为发生在缅甸危急情况”。

Conclure des accords de coopération déléguée ou de « participation passive » avec d'autres donateurs.

同其他捐助方商定代理合作或“伙伴关系”协议。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这一沉寂悲剧几乎未采取任何切实有效行动。

Le sida livre un combat silencieux qui coûte la vie à 8 000 victimes chaque jour.

艾滋病一场悄然战争,它每天造成8 000人死亡。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

在这个财富过剩世界上,每天都在出现这种寂静悲剧。

Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.

在这一财富过剩世界中,每天都在出现这种静寂悲剧。

Son silence et le fait qu'il n'appelle pas à une cessation immédiate de l'agression est assourdissant.

安理会没有求立即停止入侵而表现出的确恰似惊雷。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été tuées par une « famine silencieuse ».

过去十年来,数十万人据称死于“饥荒”。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été victimes d'une « famine silencieuse ».

据报道,过去十年,成千上万人在“悄然饥荒”中死亡。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照不到地方,他们呼喊、痛苦和可怕悲痛仍然不被世界所知。

Elles se sont plutôt terrées dans un silence coupable, laissant la latitude aux hommes politiques d'envenimer la situation.

相反,她们被一种心虚所阻挠,使男性政客有机会毒化局势。

Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?

下雨日子就会想起他.她怎么可以,就在这个城市消失?

Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.

糖尿病对人、社会和经济造成巨大代价流行病。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声的 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


无生殖腺畸胎, 无生殖腺者, 无生殖腺症, 无声, 无声锉, 无声的, 无声的责备, 无声电影, 无声行驶, 无声键盘,
silencieux, se www .fr dic. co m 版 权 所 有

La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.

脆弱性无声社会疾病。

Cette crise n'a pas été et n'est pas silencieuse.

它从来不、现在也不无声

Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.

孟加拉国发展领域中正在展开无声革命。

Certaines personnes ont qualifié notre situation, notamment la crise alimentaire, de tsunami silencieux.

有人把目前局势特别粮食危无声海啸。

Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?

什么这些国家在事实面前象无声魔鬼样保持默?

Celui qui ne prend pas la parole pour défendre la vérité est un diable silencieux.

在需要保卫真理时候保持无声魔鬼。

Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.

最重要,她们前政权默默无声受害者。

C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".

另有报告发生在缅甸无声危急情况”。

Conclure des accords de coopération déléguée ou de « participation passive » avec d'autres donateurs.

同其他捐助方商定代理合作或“无声伙伴关系”协议。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这无声悲剧几乎未采取任何切实有效行动。

Le sida livre un combat silencieux qui coûte la vie à 8 000 victimes chaque jour.

艾滋病场悄然无声战争,它每天造成8 000人死亡。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

在这个财富过剩世界上,每天都在出现这种无声悲剧。

Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.

在这财富过剩世界中,每天都在出现这种静无声悲剧。

Son silence et le fait qu'il n'appelle pas à une cessation immédiate de l'agression est assourdissant.

安理会没有要求立即停止入侵而表现出默的确恰似无声惊雷。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été tuées par une « famine silencieuse ».

过去十年来,数十万人据死于“无声饥荒”。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été victimes d'une « famine silencieuse ».

据报道,过去十年,成千上万人在“悄然无声饥荒”中死亡。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照不到地方,他们无声呼喊、痛苦和可怕悲痛仍然不被世界所知。

Elles se sont plutôt terrées dans un silence coupable, laissant la latitude aux hommes politiques d'envenimer la situation.

相反,她们被无声心虚所阻挠,使男性政客有会毒化局势。

Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?

下雨日子就会想起他.她怎么可以无声无息,就在这个城市消失?

Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.

糖尿病对人、社会和经济造成巨大代价无声流行病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声的 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


无生殖腺畸胎, 无生殖腺者, 无生殖腺症, 无声, 无声锉, 无声的, 无声的责备, 无声电影, 无声行驶, 无声键盘,
silencieux, se www .fr dic. co m 版 权 所 有

La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.

脆弱性一种无声社会疾病。

Cette crise n'a pas été et n'est pas silencieuse.

它从来不、现在也不无声

Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.

孟加拉国发展领域中正在展开无声革命。

Certaines personnes ont qualifié notre situation, notamment la crise alimentaire, de tsunami silencieux.

有人把局势特别粮食危机称为无声海啸。

Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?

为什么这些国家在事实面无声魔鬼一样保持沉默?

Celui qui ne prend pas la parole pour défendre la vérité est un diable silencieux.

在需要保卫真理时候保持沉默无声魔鬼。

Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.

最重要,她们政权默默无声受害者。

C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".

另有报告称之为发生在缅甸无声危急情况”。

Conclure des accords de coopération déléguée ou de « participation passive » avec d'autres donateurs.

同其他捐助方商定代理合作或“无声伙伴关系”协议。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这一沉寂无声悲剧几乎未何切实有效行动。

Le sida livre un combat silencieux qui coûte la vie à 8 000 victimes chaque jour.

艾滋病一场悄然无声战争,它每天造成8 000人死亡。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

在这个财富过剩世界上,每天都在出现这种寂静无声悲剧。

Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.

在这一财富过剩世界中,每天都在出现这种静寂无声悲剧。

Son silence et le fait qu'il n'appelle pas à une cessation immédiate de l'agression est assourdissant.

安理会没有要求立即停止入侵而表现出沉默确恰似无声惊雷。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été tuées par une « famine silencieuse ».

过去十年来,数十万人据称死于“无声饥荒”。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été victimes d'une « famine silencieuse ».

据报道,过去十年,成千上万人在“悄然无声饥荒”中死亡。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照不到地方,他们无声呼喊、痛苦和可怕悲痛仍然不被世界所知。

Elles se sont plutôt terrées dans un silence coupable, laissant la latitude aux hommes politiques d'envenimer la situation.

相反,她们被一种无声心虚所阻挠,使男性政客有机会毒化局势。

Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?

下雨日子就会想起他.她怎么可以无声无息,就在这个城市消失?

Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.

糖尿病对人、社会和经济造成巨大代价无声流行病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声的 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


无生殖腺畸胎, 无生殖腺者, 无生殖腺症, 无声, 无声锉, 无声的, 无声的责备, 无声电影, 无声行驶, 无声键盘,
silencieux, se www .fr dic. co m 版 权 所 有

La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.

无声社会疾病。

Cette crise n'a pas été et n'est pas silencieuse.

它从来不在也不无声

Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.

孟加拉国发展领域中正在展开无声革命。

Certaines personnes ont qualifié notre situation, notamment la crise alimentaire, de tsunami silencieux.

有人把目前局势特别粮食危机称为无声海啸。

Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?

为什么些国家在事实面前象无声魔鬼一样保持沉默?

Celui qui ne prend pas la parole pour défendre la vérité est un diable silencieux.

在需要保卫真理时候保持沉默无声魔鬼。

Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.

最重要,她们前政权默默无声受害者。

C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".

另有报告称之为发生在缅甸无声危急情况”。

Conclure des accords de coopération déléguée ou de « participation passive » avec d'autres donateurs.

同其他捐助方商定代理合作或“无声伙伴关系”协议。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对一沉寂无声悲剧几乎未采取任何切实有效行动。

Le sida livre un combat silencieux qui coûte la vie à 8 000 victimes chaque jour.

艾滋病一场悄然无声战争,它每天造成8 000人死亡。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

个财富过剩世界上,每天都在出寂静无声悲剧。

Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.

一财富过剩世界中,每天都在出静寂无声悲剧。

Son silence et le fait qu'il n'appelle pas à une cessation immédiate de l'agression est assourdissant.

安理会没有要求立即停止入侵而表沉默的确恰似无声惊雷。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été tuées par une « famine silencieuse ».

过去十年来,数十万人据称死于“无声饥荒”。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été victimes d'une « famine silencieuse ».

据报道,过去十年,成千上万人在“悄然无声饥荒”中死亡。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照不到地方,他们无声呼喊、痛苦和可怕悲痛仍然不被世界所知。

Elles se sont plutôt terrées dans un silence coupable, laissant la latitude aux hommes politiques d'envenimer la situation.

相反,她们被一无声心虚所阻挠,使男政客有机会毒化局势。

Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?

下雨日子就会想起他.她怎么可以无声无息,就在个城市消失?

Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.

糖尿病对人、社会和经济造成巨大代价无声流行病。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声的 的法语例句

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


无生殖腺畸胎, 无生殖腺者, 无生殖腺症, 无声, 无声锉, 无声的, 无声的责备, 无声电影, 无声行驶, 无声键盘,
silencieux, se www .fr dic. co m 版 权 所 有

La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.

脆弱性一种社会疾病。

Cette crise n'a pas été et n'est pas silencieuse.

它从来不、现在也不

Une révolution tranquille est en cours au Bangladesh dans le domaine du développement.

孟加拉国发展领域中正在展开革命。

Certaines personnes ont qualifié notre situation, notamment la crise alimentaire, de tsunami silencieux.

有人把目前局势特别粮食危机称为海啸。

Pourquoi ces États, démons silencieux, gardent-ils le silence devant la vérité?

为什么这些国家在事实面前象魔鬼一样持沉默?

Celui qui ne prend pas la parole pour défendre la vérité est un diable silencieux.

在需真理时候持沉默魔鬼。

Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.

最重,她们前政权默默受害者。

C'est ce que l'on a qualifié ailleurs d'"urgence silencieuse".

另有报告称之为发生在缅甸危急情况”。

Conclure des accords de coopération déléguée ou de « participation passive » avec d'autres donateurs.

同其他捐助方商定代理合作或“伙伴关系”协议。

Face à cette tragédie muette, rares sont les actions concrètes.

人们面对这一沉寂悲剧几乎未采取任何切实有效行动。

Le sida livre un combat silencieux qui coûte la vie à 8 000 victimes chaque jour.

艾滋病一场悄然战争,它每天造成8 000人死亡。

Cette tragédie silencieuse se renouvelle jour après jour dans un monde débordant de richesses.

在这个财富过剩世界上,每天都在出现这种寂静悲剧。

Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses.

在这一财富过剩世界中,每天都在出现这种静寂悲剧。

Son silence et le fait qu'il n'appelle pas à une cessation immédiate de l'agression est assourdissant.

安理会没有求立即停止入侵而表现出沉默确恰似惊雷。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été tuées par une « famine silencieuse ».

过去十年来,数十万人据称死于“饥荒”。

Ces 10 dernières années, des centaines de milliers de personnes auraient été victimes d'une « famine silencieuse ».

据报道,过去十年,成千上万人在“悄然饥荒”中死亡。

Loin des caméras, leurs appels silencieux, leur agonie et leur douleur horrible demeurent cachés au monde.

在镜头照不到地方,他们呼喊、痛苦和可怕悲痛仍然不被世界所知。

Elles se sont plutôt terrées dans un silence coupable, laissant la latitude aux hommes politiques d'envenimer la situation.

相反,她们被一种心虚所阻挠,使男性政客有机会毒化局势。

Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?

下雨日子就会想起他.她怎么可以,就在这个城市消失?

Le diabète est une épidémie silencieuse au coût humain, social et économique immense.

糖尿病对人、社会和经济造成巨大代价流行病。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无声的 的法语例句

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


无生殖腺畸胎, 无生殖腺者, 无生殖腺症, 无声, 无声锉, 无声的, 无声的责备, 无声电影, 无声行驶, 无声键盘,