C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心是你关注文化新闻
能力。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心是你关注文化新闻
能力。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样,不应该混淆了(新闻
)侵犯性
透明性。
Le projet de résolution, intitulé « Questions relatives à l'information », comprend deux parties.
决议草案标题是“有关新闻
问题”,它分两个部分。
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法庭打算在各省设立新新闻中心,作为省内有关法庭
新闻活动
协调中心。
Il a été convenu d'une déclaration à la presse lue à l'issue de la séance.
会后宣读了在会上商定对新闻界
声明。
Une déclaration à la presse a été adoptée et lue à l'issue des consultations.
磋商之后宣读了经商定对新闻界
声明。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
这是新闻政策基本原则之一。
La création de centres d'information régionaux est un sujet de préoccupation.
区域新闻中心设立引发担忧。
Le Département de l'information mérite d'être appuyée dans ses travaux.
人们应当支持新闻部工作。
C'est le journaliste qui redige un communiqué de presse.
是这位记者写新闻通稿。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天新闻。
Bon nombre des publications du Département de l'information sont en vente.
新闻部许多出版物也是销售品。
Les travaux du Département ont une grande importance pour la paix et la sécurité.
新闻部工作对
平
非常重要。
Elle fournit également des conférenciers pour des réunions d'information organisées par le Service d'information à Genève.
它还在为联合国日内瓦新闻处排
新闻发布会提供演讲人。
Les amis de la presse voulons tous connaître comment le nouveau groupe dirigent travaillera.
新闻传媒朋友们都希望了解我们新当选
中央领导集体将如何开展工作。
Cela permettrait d'évaluer de manière précise la performance globale du Département.
这样就能够确保准确地评估新闻部总体绩效。
Le budget ordinaire doit prévoir des fonds suffisants pour financer les activités du Département.
经常预算应该为新闻部活动提供充足
资金。
Les projets sont réalisés avec l'aide du Centre d'information de l'ONU de Moscou.
这些项目在莫斯科联合国新闻中心协助下进行。
Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.
主席说数百万人已经受益于新闻部工作。
On pourrait peut-être développer cette initiative en vue de l'étendre au reste du monde.
新闻部对于联合国新闻中心立场
确发生了变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心是你关注文化
能力。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样,不应该混淆了(
)侵犯性和透明性。
Le projet de résolution, intitulé « Questions relatives à l'information », comprend deux parties.
决议草案标题是“有关
问题”,它分两个部分。
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法庭打算在各省设立中心,作为省内有关法庭
活动
协调中心。
Il a été convenu d'une déclaration à la presse lue à l'issue de la séance.
后宣读了在
定
对
声明。
Une déclaration à la presse a été adoptée et lue à l'issue des consultations.
磋之后宣读了经
定
对
声明。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
这是政策
基本原则之一。
La création de centres d'information régionaux est un sujet de préoccupation.
区域中心
设立引发担忧。
Le Département de l'information mérite d'être appuyée dans ses travaux.
人们应当支持部
工作。
C'est le journaliste qui redige un communiqué de presse.
是这位记者写通稿。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI也可以听当天
。
Bon nombre des publications du Département de l'information sont en vente.
部
许多出版物也是销售品。
Les travaux du Département ont une grande importance pour la paix et la sécurité.
部
工作对和平和安全非常重要。
Elle fournit également des conférenciers pour des réunions d'information organisées par le Service d'information à Genève.
它还在为联合国日内瓦处安排
发布
提供演讲人。
Les amis de la presse voulons tous connaître comment le nouveau groupe dirigent travaillera.
传媒
朋友们都希望了解我们
当选
中央领导集体将如何开展工作。
Cela permettrait d'évaluer de manière précise la performance globale du Département.
这样就能够确保准确地评估部
总体绩效。
Le budget ordinaire doit prévoir des fonds suffisants pour financer les activités du Département.
经常预算应该为部
活动提供充足
资金。
Les projets sont réalisés avec l'aide du Centre d'information de l'ONU de Moscou.
这些项目在莫斯科联合国中心
协助下进行。
Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.
主席说数百万人已经受益于部
工作。
On pourrait peut-être développer cette initiative en vue de l'étendre au reste du monde.
部对于联合国
中心
立场
确发生了变化。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关是你关注文化新闻
能力。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样,不应该混淆了(新闻
)侵犯性和透明性。
Le projet de résolution, intitulé « Questions relatives à l'information », comprend deux parties.
决议草案标题是“有关新闻
问题”,它
两个
。
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法庭打算在各省设立新新闻
,作为省内有关法庭
新闻活动
协调
。
Il a été convenu d'une déclaration à la presse lue à l'issue de la séance.
会后宣读了在会上商定对新闻界
声明。
Une déclaration à la presse a été adoptée et lue à l'issue des consultations.
磋商之后宣读了经商定对新闻界
声明。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
这是新闻政策基本原则之一。
La création de centres d'information régionaux est un sujet de préoccupation.
区域新闻设立引发担忧。
Le Département de l'information mérite d'être appuyée dans ses travaux.
人们应当支持新闻工作。
C'est le journaliste qui redige un communiqué de presse.
是这位记者写新闻通稿。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天新闻。
Bon nombre des publications du Département de l'information sont en vente.
新闻许多出版物也是销售品。
Les travaux du Département ont une grande importance pour la paix et la sécurité.
新闻工作对和平和安全非常重要。
Elle fournit également des conférenciers pour des réunions d'information organisées par le Service d'information à Genève.
它还在为联合国日内瓦新闻处安排新闻发布会提供演讲人。
Les amis de la presse voulons tous connaître comment le nouveau groupe dirigent travaillera.
新闻传媒朋友们都希望了解我们新当选
央领导集体将如何开展工作。
Cela permettrait d'évaluer de manière précise la performance globale du Département.
这样就能够确保准确地评估新闻总体绩效。
Le budget ordinaire doit prévoir des fonds suffisants pour financer les activités du Département.
经常预算应该为新闻活动提供充足
资金。
Les projets sont réalisés avec l'aide du Centre d'information de l'ONU de Moscou.
这些项目在莫斯科联合国新闻协助下进行。
Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.
主席说数百万人已经受益于新闻工作。
On pourrait peut-être développer cette initiative en vue de l'étendre au reste du monde.
新闻对于联合国新闻
立场
确发生了变化。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心是你关注文化新闻
能力。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样,不应该混淆了(新闻
)侵犯性
透明性。
Le projet de résolution, intitulé « Questions relatives à l'information », comprend deux parties.
决议草案标题是“有关新闻
问题”,它分两个部分。
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法庭打算在各省设立新新闻中心,作为省内有关法庭
新闻活动
协调中心。
Il a été convenu d'une déclaration à la presse lue à l'issue de la séance.
会后宣读了在会上商定对新闻界
声明。
Une déclaration à la presse a été adoptée et lue à l'issue des consultations.
磋商之后宣读了经商定对新闻界
声明。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
这是新闻政策基本原则之一。
La création de centres d'information régionaux est un sujet de préoccupation.
区域新闻中心设立引发担忧。
Le Département de l'information mérite d'être appuyée dans ses travaux.
人们应当支持新闻部工作。
C'est le journaliste qui redige un communiqué de presse.
是这位记者写新闻通稿。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天新闻。
Bon nombre des publications du Département de l'information sont en vente.
新闻部许多出版物也是销售品。
Les travaux du Département ont une grande importance pour la paix et la sécurité.
新闻部工作对
全非常重要。
Elle fournit également des conférenciers pour des réunions d'information organisées par le Service d'information à Genève.
它还在为联合国日内瓦新闻处排
新闻发布会提供演讲人。
Les amis de la presse voulons tous connaître comment le nouveau groupe dirigent travaillera.
新闻传媒朋友们都希望了解我们新当选
中央领导集体将如何开展工作。
Cela permettrait d'évaluer de manière précise la performance globale du Département.
这样就能够确保准确地评估新闻部总体绩效。
Le budget ordinaire doit prévoir des fonds suffisants pour financer les activités du Département.
经常预算应该为新闻部活动提供充足
资金。
Les projets sont réalisés avec l'aide du Centre d'information de l'ONU de Moscou.
这些项目在莫斯科联合国新闻中心协助下进行。
Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.
主席说数百万人已经受益于新闻部工作。
On pourrait peut-être développer cette initiative en vue de l'étendre au reste du monde.
新闻部对于联合国新闻中心立场
确发生了变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心是你关注文化新闻
能力。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样,不应该混淆了(新闻
)侵犯性和透明性。
Le projet de résolution, intitulé « Questions relatives à l'information », comprend deux parties.
决议草案标
是“有关新闻
”,它分两个部分。
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法庭打算在各省设立新新闻中心,作为省内有关法庭
新闻活动
协调中心。
Il a été convenu d'une déclaration à la presse lue à l'issue de la séance.
会后宣读了在会上商定对新闻界
声明。
Une déclaration à la presse a été adoptée et lue à l'issue des consultations.
磋商之后宣读了经商定对新闻界
声明。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
这是新闻政策基本原则之一。
La création de centres d'information régionaux est un sujet de préoccupation.
区域新闻中心设立引发
。
Le Département de l'information mérite d'être appuyée dans ses travaux.
们应当支持新闻部
工作。
C'est le journaliste qui redige un communiqué de presse.
是这位记者写新闻通稿。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天新闻。
Bon nombre des publications du Département de l'information sont en vente.
新闻部许多出版物也是销售品。
Les travaux du Département ont une grande importance pour la paix et la sécurité.
新闻部工作对和平和安全非常重要。
Elle fournit également des conférenciers pour des réunions d'information organisées par le Service d'information à Genève.
它还在为联合国日内瓦新闻处安排新闻发布会提供演讲
。
Les amis de la presse voulons tous connaître comment le nouveau groupe dirigent travaillera.
新闻传媒朋友们都希望了解我们新当选
中央领导集体将如何开展工作。
Cela permettrait d'évaluer de manière précise la performance globale du Département.
这样就能够确保准确地评估新闻部总体绩效。
Le budget ordinaire doit prévoir des fonds suffisants pour financer les activités du Département.
经常预算应该为新闻部活动提供充足
资金。
Les projets sont réalisés avec l'aide du Centre d'information de l'ONU de Moscou.
这些项目在莫斯科联合国新闻中心协助下进行。
Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.
主席说数百万已经受益于新闻部
工作。
On pourrait peut-être développer cette initiative en vue de l'étendre au reste du monde.
新闻部对于联合国新闻中心立场
确发生了变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心是你关注文化
能力。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样,不应该混淆了(
)侵犯性和透明性。
Le projet de résolution, intitulé « Questions relatives à l'information », comprend deux parties.
决议草案标题是“有关
问题”,它分两个部分。
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法打算在各省设立
中心,作为省内有关法
活动
协调中心。
Il a été convenu d'une déclaration à la presse lue à l'issue de la séance.
会后宣读了在会上商定对
声明。
Une déclaration à la presse a été adoptée et lue à l'issue des consultations.
磋商之后宣读了经商定对
声明。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
这是政策
基本原则之一。
La création de centres d'information régionaux est un sujet de préoccupation.
区域中心
设立引发担忧。
Le Département de l'information mérite d'être appuyée dans ses travaux.
人们应当支持部
工作。
C'est le journaliste qui redige un communiqué de presse.
是这位记者写通稿。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天。
Bon nombre des publications du Département de l'information sont en vente.
部
许多出版物也是销售品。
Les travaux du Département ont une grande importance pour la paix et la sécurité.
部
工作对和平和安全非常重要。
Elle fournit également des conférenciers pour des réunions d'information organisées par le Service d'information à Genève.
它还在为联合国日内瓦处安排
发布会提供演讲人。
Les amis de la presse voulons tous connaître comment le nouveau groupe dirigent travaillera.
传媒
朋友们都希望了解我们
当选
中央领导集体将如何开展工作。
Cela permettrait d'évaluer de manière précise la performance globale du Département.
这样就能够确保准确地评估部
总体绩效。
Le budget ordinaire doit prévoir des fonds suffisants pour financer les activités du Département.
经常预算应该为部
活动提供充足
资金。
Les projets sont réalisés avec l'aide du Centre d'information de l'ONU de Moscou.
这些项目在莫斯科联合国中心
协助下进行。
Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.
主席说数百万人已经受益于部
工作。
On pourrait peut-être développer cette initiative en vue de l'étendre au reste du monde.
部对于联合国
中心
立场
确发生了变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心是你关注文化新闻
能力。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样,不应该混淆了(新闻
)侵犯性和透明性。
Le projet de résolution, intitulé « Questions relatives à l'information », comprend deux parties.
决议草案标题是“有关新闻
问题”,
个部
。
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法庭打算在各省设新
新闻中心,作为省内有关法庭
新闻活动
协调中心。
Il a été convenu d'une déclaration à la presse lue à l'issue de la séance.
会后宣读了在会上商定对新闻界
声明。
Une déclaration à la presse a été adoptée et lue à l'issue des consultations.
磋商之后宣读了经商定对新闻界
声明。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
这是新闻政策基本原则之一。
La création de centres d'information régionaux est un sujet de préoccupation.
区域新闻中心设
担忧。
Le Département de l'information mérite d'être appuyée dans ses travaux.
人们应当支持新闻部工作。
C'est le journaliste qui redige un communiqué de presse.
是这位记者写新闻通稿。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天新闻。
Bon nombre des publications du Département de l'information sont en vente.
新闻部许多出版物也是销售品。
Les travaux du Département ont une grande importance pour la paix et la sécurité.
新闻部工作对和平和安全非常重要。
Elle fournit également des conférenciers pour des réunions d'information organisées par le Service d'information à Genève.
还在为联合国日内瓦新闻处安排
新闻
布会提供演讲人。
Les amis de la presse voulons tous connaître comment le nouveau groupe dirigent travaillera.
新闻传媒朋友们都希望了解我们新当选
中央领导集体将如何开展工作。
Cela permettrait d'évaluer de manière précise la performance globale du Département.
这样就能够确保准确地评估新闻部总体绩效。
Le budget ordinaire doit prévoir des fonds suffisants pour financer les activités du Département.
经常预算应该为新闻部活动提供充足
资金。
Les projets sont réalisés avec l'aide du Centre d'information de l'ONU de Moscou.
这些项目在莫斯科联合国新闻中心协助下进行。
Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.
主席说数百万人已经受益于新闻部工作。
On pourrait peut-être développer cette initiative en vue de l'étendre au reste du monde.
新闻部对于联合国新闻中心场
确
生了变化。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关心是你关注文化
闻
能力。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样,不应该混淆了(
闻
)侵犯性和透明性。
Le projet de résolution, intitulé « Questions relatives à l'information », comprend deux parties.
决议草案标题是“有关
闻
问题”,它分两个部分。
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法庭打算在各省设闻中心,作为省内有关法庭
闻活动
协调中心。
Il a été convenu d'une déclaration à la presse lue à l'issue de la séance.
会后宣读了在会上商定对
闻界
声明。
Une déclaration à la presse a été adoptée et lue à l'issue des consultations.
磋商之后宣读了经商定对
闻界
声明。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
这是闻政策
则之一。
La création de centres d'information régionaux est un sujet de préoccupation.
区域闻中心
设
引发担忧。
Le Département de l'information mérite d'être appuyée dans ses travaux.
人们应当支持闻部
工作。
C'est le journaliste qui redige un communiqué de presse.
是这位记者写闻通稿。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天闻。
Bon nombre des publications du Département de l'information sont en vente.
闻部
许多出版物也是销售品。
Les travaux du Département ont une grande importance pour la paix et la sécurité.
闻部
工作对和平和安全非常重要。
Elle fournit également des conférenciers pour des réunions d'information organisées par le Service d'information à Genève.
它还在为联合国日内瓦闻处安排
闻发布会提供演讲人。
Les amis de la presse voulons tous connaître comment le nouveau groupe dirigent travaillera.
闻传媒
朋友们都希望了解我们
当选
中央领导集体将如何开展工作。
Cela permettrait d'évaluer de manière précise la performance globale du Département.
这样就能够确保准确地评估闻部
总体绩效。
Le budget ordinaire doit prévoir des fonds suffisants pour financer les activités du Département.
经常预算应该为闻部
活动提供充足
资金。
Les projets sont réalisés avec l'aide du Centre d'information de l'ONU de Moscou.
这些项目在莫斯科联合国闻中心
协助下进行。
Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.
主席说数百万人已经受益于闻部
工作。
On pourrait peut-être développer cette initiative en vue de l'étendre au reste du monde.
闻部对于联合国
闻中心
场
确发生了变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est donc votre capacité à suivre l’actualité culturelle qui intéresse ici le recruteur.
招聘者关你关注文化新闻
能力。
Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.
同样,不应该混淆了(新闻
)侵犯性和透明性。
Le projet de résolution, intitulé « Questions relatives à l'information », comprend deux parties.
决议草案标题
“有关新闻
问题”,它分两个部分。
Le Tribunal a l'intention d'ouvrir des centres d'information dans toutes les provinces.
法庭打算在各省设立新新闻中
,作为省内有关法庭
新闻活动
协调中
。
Il a été convenu d'une déclaration à la presse lue à l'issue de la séance.
会后宣读了在会上商定对新闻界
声明。
Une déclaration à la presse a été adoptée et lue à l'issue des consultations.
磋商之后宣读了经商定对新闻界
声明。
Cela constitue l'un des principes fondamentaux de la politique en matière d'information.
这新闻政策
基本原则之一。
La création de centres d'information régionaux est un sujet de préoccupation.
区域新闻中设立引发担忧。
Le Département de l'information mérite d'être appuyée dans ses travaux.
人们应当支持新闻部工作。
C'est le journaliste qui redige un communiqué de presse.
这位记者写
新闻通稿。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上可以听当天
新闻。
Bon nombre des publications du Département de l'information sont en vente.
新闻部许多出版
销售品。
Les travaux du Département ont une grande importance pour la paix et la sécurité.
新闻部工作对和平和安全非常重要。
Elle fournit également des conférenciers pour des réunions d'information organisées par le Service d'information à Genève.
它还在为联合国日内瓦新闻处安排新闻发布会提供演讲人。
Les amis de la presse voulons tous connaître comment le nouveau groupe dirigent travaillera.
新闻传媒朋友们都希望了解我们新当选
中央领导集体将如何开展工作。
Cela permettrait d'évaluer de manière précise la performance globale du Département.
这样就能够确保准确地评估新闻部总体绩效。
Le budget ordinaire doit prévoir des fonds suffisants pour financer les activités du Département.
经常预算应该为新闻部活动提供充足
资金。
Les projets sont réalisés avec l'aide du Centre d'information de l'ONU de Moscou.
这些项目在莫斯科联合国新闻中协助下进行。
Le Président dit que des millions d'individus ont bénéficié des travaux du Département.
主席说数百万人已经受益于新闻部工作。
On pourrait peut-être développer cette initiative en vue de l'étendre au reste du monde.
新闻部对于联合国新闻中立场
确发生了变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。