法语助手
  • 关闭

文化馆

添加到生词本

maison de la culture

43.La maison de la culture du district de Xinzheng propose un ensemble de meules et de massues en pierre.

新郑县文化馆推荐送去一套石磨盘、石磨棒。

Le réseau de Maisons de la culture est chargé de promouvoir la participation populaire aux activités culturelles.

文化馆网络励大众参与文化活动的责任。

Chaque maison de la culture est appuyée par un Comité d'appui composé de personnes appartenant à la collectivité.

每个文化馆设有一个支助委员会,由本地社区成员组成。

Les Maisons de la culture sont chargées de la conservation des traditions et des coutumes locales.

文化馆对保护社区传统和习俗有责任,是人们能够欣赏各种文化事件的地方。

Il comporte actuellement 150 maisons de la culture sur l'ensemble du territoire national, ainsi qu'un établissement fonctionnant à l'extérieur, à Los Angeles, Californie, États-Unis d'Amérique.

该网络由全国154个文化馆和美国加利福尼亚州洛杉矶市的1个海外文化馆组成。

39. A l’hiver de 1969, la maison de la culture du district avait déjà collectionné près de 20 meules et massues en pierre.

到1969年冬,这时县文化馆已收集到石磨盘、石磨棒近二十件。

37.Au début des années 60, Xue Wencan fut transféré à la maison de la culture du district et a commencé à toucher aux travaux archéologiques.

60年代初,薛文灿被调到县文化馆,才开始接触考古工作。

Les postes de coordonnateur général et de secrétaire sont occupés automatiquement et sans élection par le directeur et par l'animateur de chaque Maison de la culture.

总协调员和秘书职位不经选举由上述文化馆的馆长和活动组织者自动担任。

C’est Xue Wencan, le représentant de la maison de la culture du district de Xinzheng qui reçut personnellement la meule du sac de jute de LI Tiedan.

他就是30年前,亲手从铁旦扛来的麻袋中取出石磨盘的新郑县文化馆文物干部薛文灿。

46. Cette chose choqua beaucoup le domaine des vestiges culturels de la province de Henan, et embarrassa Xue Wencan de la maison de la culture du district de Xinzheng.

这件事对河南省文物界震动很大,更是让新郑县文化馆的薛文灿,感到十分地难堪。

54.Lors de l'après-midi du 2 avril 1977, LI Tiedan fatigué, portait un lourd sac de jute vient au cours de la session courte à la maison de la culture.

1977年4月2日下午,当累得上气不接下气的铁旦扛着沉甸甸的麻袋,来到县文化馆正在举办的短训班时。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋的东西送到县文化馆后,肯定可以为姓家族争光,挽回面子。

Les représentants de l'Association des prostituées hongroises ont porté plainte, la maison de la culture de la localité ayant refusé de mettre à sa disposition une salle pour sa conférence de presse.

匈牙利妓女利益代表协会投诉地方文化馆拒绝给他们提供地方召开记者招待会。

L'Institut se compose d'une Commission du film bélizien, d'un Institut des arts créatifs, des musées et des maisons de la culture, d'un Institut d'archéologie et d'un Institut de la recherche sociale et culturelle.

全国文化和历史学会分四个部门:伯利兹电影委员会、创造性艺术、伯利兹博物馆和文化馆协会、考古协会以及社会和文化研究协会。

La Maison de la culture de l'aveugle organise des manifestations pour commémorer la Journée latino-américaine braille, le 5 janvier; l'anniversaire de la Maison de la culture, le 26 février; la journée nationale des aveugles, le 1er mars; la journée des cannes blanches, le 15 octobre; et la Journée internationale des personnes handicapées, le 3 décembre.

它还举办各种活动,纪念拉丁美洲盲文日(1月5日)、文化馆成立周年纪念日(2月26日)、全国盲人日(3月1日);白棍日(10月15日)和国际残疾人日(12月3日)。

Les activités non professionnelles sont soutenues surtout par le biais de concours annoncés par les organes d'administration autonomes des villes et des communes, ou grâce à des institutions culturelles permanentes que ces organes ont créées (par exemple les établissements et centres culturels locaux, les bibliothèques municipales, les écoles élémentaires d'enseignement artistique, etc.).

对非专业活动的支持,主要通过一般城市和自治市的自治机构宣布举办各种比赛来提供,或通过这些机构设立的常设文化机构(例如地方文化馆和中心、市图书馆、初级艺术学校等)来提供。

Parmi les activités déployées par la Maison de la culture de l'aveugle, on peut mentionner: a) des rencontres culturelles; b) des enquêtes sur la communauté; c) des excursions écologiques et culturelles; d) des concours de poésie et de nouvelles; e) des journées de formation en matière de musique et d'informatique, à l'intention des parents d'enfants aveugles, ainsi que l'apprentissage de la lecture et de l'écriture en braille (alphabétisation et perfectionnement).

盲人文化馆的活动包括:(a)文化集会;(b)对影响盲人的专题进行研究;(c)生态文化游览;(d)诗歌和讲故事比赛;(e)为盲人父母提供音乐和计算机盲文培训课程(识字和发展)。

Utilisation des facilités obtenues par l'adhésion des États à différents instruments juridiques internationaux Avec la signature de la Convention de coordination éducative et culturelle pour l'Amérique centrale, quelques projets régionaux ont été élaborés, tels que le Réseau des musées centraméricains, la création des maisons de la culture centraméricaines et celle des systèmes de culture sur CD pour promouvoir la culture des pays membres de la coordination éducative et culturelle.

根据成员国所加入的各种国际法律文书而行使的权力 自签署有关“中美洲教育和文化协调机制”的协议起,出现了很多区域项目,如:中美洲博物馆网项目、建立中美洲文化馆的项目和制作文化系统光盘的项目,这些项目旨在促进中美教育和文化协调机制各成员国的文化。

Les masses travailleuses peuvent tirer pleinement parti des nombreuses possibilités offertes par la Grande maison d'étude du peuple, des grands théâtres, des théâtres d'art ou d'art dramatique, des cinémas, des bibliothèques et de divers autres établissements et installations culturels situés dans les régions du centre et les provinces, de la maison de la culture et des bibliothèques disponibles dans chaque comté et du centre culturel ou de l'unité de propagande culturelle existant au niveau de base, c'est-à-dire le ri, de l'institution ou de l'entreprise.

在中央和道两级,设有人民大学堂、大剧院、艺术剧院、戏剧剧场、电影院、图书馆以及各种其他文化机构和设施;在每一个郡设有文化馆和图书馆;在最低的行政机构(里)设有文化中心或者文化宣传站供劳动人民广泛使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化馆 的法语例句

用户正在搜索


氮化淬火, 氮化钢, 氮化硅, 氮化镓, 氮化磷, 氮化炉, 氮化铝, 氮化镁, 氮化钠, 氮化硼,

相似单词


文化多元化, 文化封隔, 文化各领域, 文化宫, 文化关系, 文化馆, 文化管理, 文化交流, 文化交融, 文化街,
maison de la culture

43.La maison de la culture du district de Xinzheng propose un ensemble de meules et de massues en pierre.

新郑县文化馆推荐送去一套石磨盘、石磨棒。

Le réseau de Maisons de la culture est chargé de promouvoir la participation populaire aux activités culturelles.

文化馆网络负有鼓励大众参与文化动的责任。

Chaque maison de la culture est appuyée par un Comité d'appui composé de personnes appartenant à la collectivité.

每个文化馆设有一个支助委员会,由本地社区成员组成。

Les Maisons de la culture sont chargées de la conservation des traditions et des coutumes locales.

文化馆对保护社区传统习俗负有责任,是人们能够欣赏各种文化事件的地方。

Il comporte actuellement 150 maisons de la culture sur l'ensemble du territoire national, ainsi qu'un établissement fonctionnant à l'extérieur, à Los Angeles, Californie, États-Unis d'Amérique.

该网络由全国154个文化馆美国加利福尼亚州洛杉矶市的1个海外文化馆组成。

39. A l’hiver de 1969, la maison de la culture du district avait déjà collectionné près de 20 meules et massues en pierre.

到1969年冬,这时县文化馆已收集到石磨盘、石磨棒近二十件。

37.Au début des années 60, Xue Wencan fut transféré à la maison de la culture du district et a commencé à toucher aux travaux archéologiques.

60年代初,薛文灿被调到县文化馆,才开始古工作。

Les postes de coordonnateur général et de secrétaire sont occupés automatiquement et sans élection par le directeur et par l'animateur de chaque Maison de la culture.

总协调员秘书职位不经选举由上述文化馆的馆动组织者自动担任。

C’est Xue Wencan, le représentant de la maison de la culture du district de Xinzheng qui reçut personnellement la meule du sac de jute de LI Tiedan.

他就是30年前,亲手从李铁旦扛来的麻袋中取出石磨盘的新郑县文化馆文物干部薛文灿。

46. Cette chose choqua beaucoup le domaine des vestiges culturels de la province de Henan, et embarrassa Xue Wencan de la maison de la culture du district de Xinzheng.

这件事对河南省文物界震动很大,更是让新郑县文化馆的薛文灿,感到十分地难堪。

54.Lors de l'après-midi du 2 avril 1977, LI Tiedan fatigué, portait un lourd sac de jute vient au cours de la session courte à la maison de la culture.

1977年4月2日下午,当累得上气不下气的李铁旦扛着沉甸甸的麻袋,来到县文化馆正在举办的短训班时。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋的东西送到县文化馆后,肯定可以为裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Les représentants de l'Association des prostituées hongroises ont porté plainte, la maison de la culture de la localité ayant refusé de mettre à sa disposition une salle pour sa conférence de presse.

匈牙利妓女利益代表协会投诉地方文化馆拒绝给他们提供地方召开记者招待会。

L'Institut se compose d'une Commission du film bélizien, d'un Institut des arts créatifs, des musées et des maisons de la culture, d'un Institut d'archéologie et d'un Institut de la recherche sociale et culturelle.

全国文化历史学会分四个部门:伯利兹电影委员会、创造性艺术、伯利兹博物馆文化馆协会、古协会以及社会文化研究协会。

La Maison de la culture de l'aveugle organise des manifestations pour commémorer la Journée latino-américaine braille, le 5 janvier; l'anniversaire de la Maison de la culture, le 26 février; la journée nationale des aveugles, le 1er mars; la journée des cannes blanches, le 15 octobre; et la Journée internationale des personnes handicapées, le 3 décembre.

它还举办各种动,纪念拉丁美洲盲文日(1月5日)、文化馆成立周年纪念日(2月26日)、全国盲人日(3月1日);白棍日(10月15日)国际残疾人日(12月3日)。

Les activités non professionnelles sont soutenues surtout par le biais de concours annoncés par les organes d'administration autonomes des villes et des communes, ou grâce à des institutions culturelles permanentes que ces organes ont créées (par exemple les établissements et centres culturels locaux, les bibliothèques municipales, les écoles élémentaires d'enseignement artistique, etc.).

对非专业动的支持,主要通过一般城市自治市的自治机构宣布举办各种比赛来提供,或通过这些机构设立的常设文化机构(例如地方文化馆中心、市图书馆、初级艺术学校等)来提供。

Parmi les activités déployées par la Maison de la culture de l'aveugle, on peut mentionner: a) des rencontres culturelles; b) des enquêtes sur la communauté; c) des excursions écologiques et culturelles; d) des concours de poésie et de nouvelles; e) des journées de formation en matière de musique et d'informatique, à l'intention des parents d'enfants aveugles, ainsi que l'apprentissage de la lecture et de l'écriture en braille (alphabétisation et perfectionnement).

盲人文化馆动包括:(a)文化集会;(b)对影响盲人的专题进行研究;(c)生态文化游览;(d)诗歌讲故事比赛;(e)为盲人父母提供音乐计算机盲文培训课程(识字发展)。

Utilisation des facilités obtenues par l'adhésion des États à différents instruments juridiques internationaux Avec la signature de la Convention de coordination éducative et culturelle pour l'Amérique centrale, quelques projets régionaux ont été élaborés, tels que le Réseau des musées centraméricains, la création des maisons de la culture centraméricaines et celle des systèmes de culture sur CD pour promouvoir la culture des pays membres de la coordination éducative et culturelle.

根据成员国所加入的各种国际法律文书而行使的权力 自签署有关“中美洲教育文化协调机制”的协议起,出现了很多区域项目,如:中美洲博物馆网项目、建立中美洲文化馆的项目制作文化系统光盘的项目,这些项目旨在促进中美教育文化协调机制各成员国的文化。

Les masses travailleuses peuvent tirer pleinement parti des nombreuses possibilités offertes par la Grande maison d'étude du peuple, des grands théâtres, des théâtres d'art ou d'art dramatique, des cinémas, des bibliothèques et de divers autres établissements et installations culturels situés dans les régions du centre et les provinces, de la maison de la culture et des bibliothèques disponibles dans chaque comté et du centre culturel ou de l'unité de propagande culturelle existant au niveau de base, c'est-à-dire le ri, de l'institution ou de l'entreprise.

在中央道两级,设有人民大学堂、大剧院、艺术剧院、戏剧剧场、电影院、图书馆以及各种其他文化机构设施;在每一个郡设有文化馆图书馆;在最低的行政机构(里)设有文化中心或者文化宣传站供劳动人民广泛使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化馆 的法语例句

用户正在搜索


氮平衡, 氮气厂, 氮气垫层, 氮气瓶, 氮气瓶充气, 氮桥, 氮素汁, 氮碳共渗, 氮碳共渗的, 氮铁,

相似单词


文化多元化, 文化封隔, 文化各领域, 文化宫, 文化关系, 文化馆, 文化管理, 文化交流, 文化交融, 文化街,
maison de la culture

43.La maison de la culture du district de Xinzheng propose un ensemble de meules et de massues en pierre.

新郑县文化馆推荐送去一套石磨盘、石磨棒。

Le réseau de Maisons de la culture est chargé de promouvoir la participation populaire aux activités culturelles.

文化馆网络负有鼓励大众参与文化活动的责任。

Chaque maison de la culture est appuyée par un Comité d'appui composé de personnes appartenant à la collectivité.

每个文化馆设有一个支助委员会,由本地社成员组成。

Les Maisons de la culture sont chargées de la conservation des traditions et des coutumes locales.

文化馆对保护社和习俗负有责任,是人们能够欣赏各种文化事件的地方。

Il comporte actuellement 150 maisons de la culture sur l'ensemble du territoire national, ainsi qu'un établissement fonctionnant à l'extérieur, à Los Angeles, Californie, États-Unis d'Amérique.

该网络由全国154个文化馆和美国加利福尼亚州洛杉矶市的1个海外文化馆组成。

39. A l’hiver de 1969, la maison de la culture du district avait déjà collectionné près de 20 meules et massues en pierre.

到1969年冬,这时县文化馆已收集到石磨盘、石磨棒近二十件。

37.Au début des années 60, Xue Wencan fut transféré à la maison de la culture du district et a commencé à toucher aux travaux archéologiques.

60年代初,薛文灿被调到县文化馆,才开始接触考古工作。

Les postes de coordonnateur général et de secrétaire sont occupés automatiquement et sans élection par le directeur et par l'animateur de chaque Maison de la culture.

总协调员和秘书职位不经选举由上述文化馆的馆长和活动组织者自动担任。

C’est Xue Wencan, le représentant de la maison de la culture du district de Xinzheng qui reçut personnellement la meule du sac de jute de LI Tiedan.

他就是30年前,亲手从李来的麻袋中取出石磨盘的新郑县文化馆文物干部薛文灿。

46. Cette chose choqua beaucoup le domaine des vestiges culturels de la province de Henan, et embarrassa Xue Wencan de la maison de la culture du district de Xinzheng.

这件事对河南省文物界震动很大,更是让新郑县文化馆的薛文灿,感到十分地难堪。

54.Lors de l'après-midi du 2 avril 1977, LI Tiedan fatigué, portait un lourd sac de jute vient au cours de la session courte à la maison de la culture.

1977年4月2日下午,当累得上气不接下气的李着沉甸甸的麻袋,来到县文化馆正在举办的短训班时。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋的东西送到县文化馆后,肯定可以为裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Les représentants de l'Association des prostituées hongroises ont porté plainte, la maison de la culture de la localité ayant refusé de mettre à sa disposition une salle pour sa conférence de presse.

匈牙利妓女利益代表协会投诉地方文化馆拒绝给他们提供地方召开记者招待会。

L'Institut se compose d'une Commission du film bélizien, d'un Institut des arts créatifs, des musées et des maisons de la culture, d'un Institut d'archéologie et d'un Institut de la recherche sociale et culturelle.

全国文化和历史学会分四个部门:伯利兹电影委员会、创造性艺术、伯利兹博物馆和文化馆协会、考古协会以及社会和文化研究协会。

La Maison de la culture de l'aveugle organise des manifestations pour commémorer la Journée latino-américaine braille, le 5 janvier; l'anniversaire de la Maison de la culture, le 26 février; la journée nationale des aveugles, le 1er mars; la journée des cannes blanches, le 15 octobre; et la Journée internationale des personnes handicapées, le 3 décembre.

它还举办各种活动,纪念拉丁美洲盲文日(1月5日)、文化馆成立周年纪念日(2月26日)、全国盲人日(3月1日);白棍日(10月15日)和国际残疾人日(12月3日)。

Les activités non professionnelles sont soutenues surtout par le biais de concours annoncés par les organes d'administration autonomes des villes et des communes, ou grâce à des institutions culturelles permanentes que ces organes ont créées (par exemple les établissements et centres culturels locaux, les bibliothèques municipales, les écoles élémentaires d'enseignement artistique, etc.).

对非专业活动的支持,主要通过一般城市和自治市的自治机构宣布举办各种比赛来提供,或通过这些机构设立的常设文化机构(例如地方文化馆和中心、市图书馆、初级艺术学校等)来提供。

Parmi les activités déployées par la Maison de la culture de l'aveugle, on peut mentionner: a) des rencontres culturelles; b) des enquêtes sur la communauté; c) des excursions écologiques et culturelles; d) des concours de poésie et de nouvelles; e) des journées de formation en matière de musique et d'informatique, à l'intention des parents d'enfants aveugles, ainsi que l'apprentissage de la lecture et de l'écriture en braille (alphabétisation et perfectionnement).

盲人文化馆的活动包括:(a)文化集会;(b)对影响盲人的专题进行研究;(c)生态文化游览;(d)诗歌和讲故事比赛;(e)为盲人父母提供音乐和计算机盲文培训课程(识字和发展)。

Utilisation des facilités obtenues par l'adhésion des États à différents instruments juridiques internationaux Avec la signature de la Convention de coordination éducative et culturelle pour l'Amérique centrale, quelques projets régionaux ont été élaborés, tels que le Réseau des musées centraméricains, la création des maisons de la culture centraméricaines et celle des systèmes de culture sur CD pour promouvoir la culture des pays membres de la coordination éducative et culturelle.

根据成员国所加入的各种国际法律文书而行使的权力 自签署有关“中美洲教育和文化协调机制”的协议起,出现了很多域项目,如:中美洲博物馆网项目、建立中美洲文化馆的项目和制作文化系光盘的项目,这些项目旨在促进中美教育和文化协调机制各成员国的文化。

Les masses travailleuses peuvent tirer pleinement parti des nombreuses possibilités offertes par la Grande maison d'étude du peuple, des grands théâtres, des théâtres d'art ou d'art dramatique, des cinémas, des bibliothèques et de divers autres établissements et installations culturels situés dans les régions du centre et les provinces, de la maison de la culture et des bibliothèques disponibles dans chaque comté et du centre culturel ou de l'unité de propagande culturelle existant au niveau de base, c'est-à-dire le ri, de l'institution ou de l'entreprise.

在中央和道两级,设有人民大学堂、大剧院、艺术剧院、戏剧剧场、电影院、图书馆以及各种其他文化机构和设施;在每一个郡设有文化馆和图书馆;在最低的行政机构(里)设有文化中心或者文化宣站供劳动人民广泛使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化馆 的法语例句

用户正在搜索


, 澹泊, 澹泊名利, 澹台, , , , , 当<书>, 当…不在时,

相似单词


文化多元化, 文化封隔, 文化各领域, 文化宫, 文化关系, 文化馆, 文化管理, 文化交流, 文化交融, 文化街,
maison de la culture

43.La maison de la culture du district de Xinzheng propose un ensemble de meules et de massues en pierre.

新郑县推荐送去一套石磨盘、石磨棒。

Le réseau de Maisons de la culture est chargé de promouvoir la participation populaire aux activités culturelles.

网络负有鼓励大众参与活动责任。

Chaque maison de la culture est appuyée par un Comité d'appui composé de personnes appartenant à la collectivité.

设有一支助委员会,由本地社区成员组成。

Les Maisons de la culture sont chargées de la conservation des traditions et des coutumes locales.

对保护社区传统和习俗负有责任,是人们能够欣赏各种事件地方。

Il comporte actuellement 150 maisons de la culture sur l'ensemble du territoire national, ainsi qu'un établissement fonctionnant à l'extérieur, à Los Angeles, Californie, États-Unis d'Amérique.

该网络由全国154和美国加利福尼亚州洛杉矶市1海外组成。

39. A l’hiver de 1969, la maison de la culture du district avait déjà collectionné près de 20 meules et massues en pierre.

到1969年冬,这时县已收集到石磨盘、石磨棒近二十件。

37.Au début des années 60, Xue Wencan fut transféré à la maison de la culture du district et a commencé à toucher aux travaux archéologiques.

60年代初,薛灿被调到县,才开始接触考古工作。

Les postes de coordonnateur général et de secrétaire sont occupés automatiquement et sans élection par le directeur et par l'animateur de chaque Maison de la culture.

总协调员和秘书职位不经选举由上述馆长和活动组织者自动担任。

C’est Xue Wencan, le représentant de la maison de la culture du district de Xinzheng qui reçut personnellement la meule du sac de jute de LI Tiedan.

他就是30年前,亲手从李铁旦扛来中取出石磨盘新郑县物干部薛灿。

46. Cette chose choqua beaucoup le domaine des vestiges culturels de la province de Henan, et embarrassa Xue Wencan de la maison de la culture du district de Xinzheng.

这件事对河南省物界震动很大,更是让新郑县灿,感到十分地难堪。

54.Lors de l'après-midi du 2 avril 1977, LI Tiedan fatigué, portait un lourd sac de jute vient au cours de la session courte à la maison de la culture.

1977年4月2日下午,当累得上气不接下气李铁旦扛着沉甸甸,来到县正在举办短训班时。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻西送到县后,肯定可以为裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Les représentants de l'Association des prostituées hongroises ont porté plainte, la maison de la culture de la localité ayant refusé de mettre à sa disposition une salle pour sa conférence de presse.

匈牙利妓女利益代表协会投诉地方拒绝给他们提供地方召开记者招待会。

L'Institut se compose d'une Commission du film bélizien, d'un Institut des arts créatifs, des musées et des maisons de la culture, d'un Institut d'archéologie et d'un Institut de la recherche sociale et culturelle.

全国和历史学会分四部门:伯利兹电影委员会、创造性艺术、伯利兹博物馆和协会、考古协会以及社会和研究协会。

La Maison de la culture de l'aveugle organise des manifestations pour commémorer la Journée latino-américaine braille, le 5 janvier; l'anniversaire de la Maison de la culture, le 26 février; la journée nationale des aveugles, le 1er mars; la journée des cannes blanches, le 15 octobre; et la Journée internationale des personnes handicapées, le 3 décembre.

它还举办各种活动,纪念拉丁美洲盲日(1月5日)、成立周年纪念日(2月26日)、全国盲人日(3月1日);白棍日(10月15日)和国际残疾人日(12月3日)。

Les activités non professionnelles sont soutenues surtout par le biais de concours annoncés par les organes d'administration autonomes des villes et des communes, ou grâce à des institutions culturelles permanentes que ces organes ont créées (par exemple les établissements et centres culturels locaux, les bibliothèques municipales, les écoles élémentaires d'enseignement artistique, etc.).

对非专业活动支持,主要通过一般城市和自治市自治机构宣布举办各种比赛来提供,或通过这些机构设立常设机构(例如地方和中心、市图书馆、初级艺术学校等)来提供。

Parmi les activités déployées par la Maison de la culture de l'aveugle, on peut mentionner: a) des rencontres culturelles; b) des enquêtes sur la communauté; c) des excursions écologiques et culturelles; d) des concours de poésie et de nouvelles; e) des journées de formation en matière de musique et d'informatique, à l'intention des parents d'enfants aveugles, ainsi que l'apprentissage de la lecture et de l'écriture en braille (alphabétisation et perfectionnement).

盲人活动包括:(a)集会;(b)对影响盲人专题进行研究;(c)生态游览;(d)诗歌和讲故事比赛;(e)为盲人父母提供音乐和计算机盲培训课程(识字和发展)。

Utilisation des facilités obtenues par l'adhésion des États à différents instruments juridiques internationaux Avec la signature de la Convention de coordination éducative et culturelle pour l'Amérique centrale, quelques projets régionaux ont été élaborés, tels que le Réseau des musées centraméricains, la création des maisons de la culture centraméricaines et celle des systèmes de culture sur CD pour promouvoir la culture des pays membres de la coordination éducative et culturelle.

根据成员国所加入各种国际法律书而行使权力 自签署有关“中美洲教育和协调机制”协议起,出现了很多区域项目,如:中美洲博物馆网项目、建立中美洲项目和制作系统光盘项目,这些项目旨在促进中美教育和协调机制各成员国

Les masses travailleuses peuvent tirer pleinement parti des nombreuses possibilités offertes par la Grande maison d'étude du peuple, des grands théâtres, des théâtres d'art ou d'art dramatique, des cinémas, des bibliothèques et de divers autres établissements et installations culturels situés dans les régions du centre et les provinces, de la maison de la culture et des bibliothèques disponibles dans chaque comté et du centre culturel ou de l'unité de propagande culturelle existant au niveau de base, c'est-à-dire le ri, de l'institution ou de l'entreprise.

在中央和道两级,设有人民大学堂、大剧院、艺术剧院、戏剧剧场、电影院、图书馆以及各种其他机构和设施;在每一郡设有和图书馆;在最低行政机构(里)设有中心或者宣传站供劳动人民广泛使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化馆 的法语例句

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


文化多元化, 文化封隔, 文化各领域, 文化宫, 文化关系, 文化馆, 文化管理, 文化交流, 文化交融, 文化街,
maison de la culture

43.La maison de la culture du district de Xinzheng propose un ensemble de meules et de massues en pierre.

新郑县文化馆推荐送去一套石磨盘、石磨棒。

Le réseau de Maisons de la culture est chargé de promouvoir la participation populaire aux activités culturelles.

文化馆网络负有鼓励大众参与文化活动的责任。

Chaque maison de la culture est appuyée par un Comité d'appui composé de personnes appartenant à la collectivité.

每个文化馆设有一个支助委员会,由本地区成员组成。

Les Maisons de la culture sont chargées de la conservation des traditions et des coutumes locales.

文化馆区传统和习俗负有责任,是人们能够欣赏各种文化事件的地方。

Il comporte actuellement 150 maisons de la culture sur l'ensemble du territoire national, ainsi qu'un établissement fonctionnant à l'extérieur, à Los Angeles, Californie, États-Unis d'Amérique.

该网络由全国154个文化馆和美国加利福尼亚州洛杉矶市的1个海外文化馆组成。

39. A l’hiver de 1969, la maison de la culture du district avait déjà collectionné près de 20 meules et massues en pierre.

到1969年冬,这时县文化馆已收集到石磨盘、石磨棒近二十件。

37.Au début des années 60, Xue Wencan fut transféré à la maison de la culture du district et a commencé à toucher aux travaux archéologiques.

60年代初,薛文灿被调到县文化馆,才开始接触考古工作。

Les postes de coordonnateur général et de secrétaire sont occupés automatiquement et sans élection par le directeur et par l'animateur de chaque Maison de la culture.

总协调员和秘书职位不经选举由上述文化馆的馆长和活动组织者自动担任。

C’est Xue Wencan, le représentant de la maison de la culture du district de Xinzheng qui reçut personnellement la meule du sac de jute de LI Tiedan.

他就是30年前,亲手从李铁旦扛来的麻袋中取出石磨盘的新郑县文化馆文物干部薛文灿。

46. Cette chose choqua beaucoup le domaine des vestiges culturels de la province de Henan, et embarrassa Xue Wencan de la maison de la culture du district de Xinzheng.

这件事对河南省文物界震动很大,更是让新郑县文化馆的薛文灿,感到十分地难堪。

54.Lors de l'après-midi du 2 avril 1977, LI Tiedan fatigué, portait un lourd sac de jute vient au cours de la session courte à la maison de la culture.

1977年4月2日下午,当累得上气不接下气的李铁旦扛的麻袋,来到县文化馆正在举办的短训班时。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋的东西送到县文化馆后,肯定可以为裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Les représentants de l'Association des prostituées hongroises ont porté plainte, la maison de la culture de la localité ayant refusé de mettre à sa disposition une salle pour sa conférence de presse.

匈牙利妓女利益代表协会投诉地方文化馆拒绝给他们提供地方召开记者招待会。

L'Institut se compose d'une Commission du film bélizien, d'un Institut des arts créatifs, des musées et des maisons de la culture, d'un Institut d'archéologie et d'un Institut de la recherche sociale et culturelle.

全国文化和历史学会分四个部门:伯利兹电影委员会、创造性艺术、伯利兹博物馆和文化馆协会、考古协会以及会和文化研究协会。

La Maison de la culture de l'aveugle organise des manifestations pour commémorer la Journée latino-américaine braille, le 5 janvier; l'anniversaire de la Maison de la culture, le 26 février; la journée nationale des aveugles, le 1er mars; la journée des cannes blanches, le 15 octobre; et la Journée internationale des personnes handicapées, le 3 décembre.

它还举办各种活动,纪念拉丁美洲盲文日(1月5日)、文化馆成立周年纪念日(2月26日)、全国盲人日(3月1日);白棍日(10月15日)和国际残疾人日(12月3日)。

Les activités non professionnelles sont soutenues surtout par le biais de concours annoncés par les organes d'administration autonomes des villes et des communes, ou grâce à des institutions culturelles permanentes que ces organes ont créées (par exemple les établissements et centres culturels locaux, les bibliothèques municipales, les écoles élémentaires d'enseignement artistique, etc.).

对非专业活动的支持,主要通过一般城市和自治市的自治机构宣布举办各种比赛来提供,或通过这些机构设立的常设文化机构(例如地方文化馆和中心、市图书馆、初级艺术学校等)来提供。

Parmi les activités déployées par la Maison de la culture de l'aveugle, on peut mentionner: a) des rencontres culturelles; b) des enquêtes sur la communauté; c) des excursions écologiques et culturelles; d) des concours de poésie et de nouvelles; e) des journées de formation en matière de musique et d'informatique, à l'intention des parents d'enfants aveugles, ainsi que l'apprentissage de la lecture et de l'écriture en braille (alphabétisation et perfectionnement).

盲人文化馆的活动包括:(a)文化集会;(b)对影响盲人的专题进行研究;(c)生态文化游览;(d)诗歌和讲故事比赛;(e)为盲人父母提供音乐和计算机盲文培训课程(识字和发展)。

Utilisation des facilités obtenues par l'adhésion des États à différents instruments juridiques internationaux Avec la signature de la Convention de coordination éducative et culturelle pour l'Amérique centrale, quelques projets régionaux ont été élaborés, tels que le Réseau des musées centraméricains, la création des maisons de la culture centraméricaines et celle des systèmes de culture sur CD pour promouvoir la culture des pays membres de la coordination éducative et culturelle.

根据成员国所加入的各种国际法律文书而行使的权力 自签署有关“中美洲教育和文化协调机制”的协议起,出现了很多区域项目,如:中美洲博物馆网项目、建立中美洲文化馆的项目和制作文化系统光盘的项目,这些项目旨在促进中美教育和文化协调机制各成员国的文化。

Les masses travailleuses peuvent tirer pleinement parti des nombreuses possibilités offertes par la Grande maison d'étude du peuple, des grands théâtres, des théâtres d'art ou d'art dramatique, des cinémas, des bibliothèques et de divers autres établissements et installations culturels situés dans les régions du centre et les provinces, de la maison de la culture et des bibliothèques disponibles dans chaque comté et du centre culturel ou de l'unité de propagande culturelle existant au niveau de base, c'est-à-dire le ri, de l'institution ou de l'entreprise.

在中央和道两级,设有人民大学堂、大剧院、艺术剧院、戏剧剧场、电影院、图书馆以及各种其他文化机构和设施;在每一个郡设有文化馆和图书馆;在最低的行政机构(里)设有文化中心或者文化宣传站供劳动人民广泛使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化馆 的法语例句

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


文化多元化, 文化封隔, 文化各领域, 文化宫, 文化关系, 文化馆, 文化管理, 文化交流, 文化交融, 文化街,
maison de la culture

43.La maison de la culture du district de Xinzheng propose un ensemble de meules et de massues en pierre.

新郑县推荐送去一套石磨盘、石磨棒。

Le réseau de Maisons de la culture est chargé de promouvoir la participation populaire aux activités culturelles.

网络负有鼓励大众参与活动的责任。

Chaque maison de la culture est appuyée par un Comité d'appui composé de personnes appartenant à la collectivité.

每个设有一个支助委员会,由本地社区员组

Les Maisons de la culture sont chargées de la conservation des traditions et des coutumes locales.

对保护社区传统和习俗负有责任,是人们能够欣赏各种事件的地方。

Il comporte actuellement 150 maisons de la culture sur l'ensemble du territoire national, ainsi qu'un établissement fonctionnant à l'extérieur, à Los Angeles, Californie, États-Unis d'Amérique.

该网络由全国154个和美国加利福尼亚州洛杉矶市的1个海外

39. A l’hiver de 1969, la maison de la culture du district avait déjà collectionné près de 20 meules et massues en pierre.

到1969年冬,这时县已收集到石磨盘、石磨棒近二十件。

37.Au début des années 60, Xue Wencan fut transféré à la maison de la culture du district et a commencé à toucher aux travaux archéologiques.

60年代初,薛灿被调到县,才开始接触考古工作。

Les postes de coordonnateur général et de secrétaire sont occupés automatiquement et sans élection par le directeur et par l'animateur de chaque Maison de la culture.

总协调员和秘书职位不经选举由上述的馆长和活动组织者自动担任。

C’est Xue Wencan, le représentant de la maison de la culture du district de Xinzheng qui reçut personnellement la meule du sac de jute de LI Tiedan.

他就是30年前,亲手从李铁旦扛中取出石磨盘的新郑县物干部薛灿。

46. Cette chose choqua beaucoup le domaine des vestiges culturels de la province de Henan, et embarrassa Xue Wencan de la maison de la culture du district de Xinzheng.

这件事对河南省物界震动很大,更是让新郑县的薛灿,感到十分地难堪。

54.Lors de l'après-midi du 2 avril 1977, LI Tiedan fatigué, portait un lourd sac de jute vient au cours de la session courte à la maison de la culture.

1977年4月2日下午,当累得上气不接下气的李铁旦扛着沉甸甸的到县正在举办的短训班时。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,的东西送到县后,肯定可以为裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Les représentants de l'Association des prostituées hongroises ont porté plainte, la maison de la culture de la localité ayant refusé de mettre à sa disposition une salle pour sa conférence de presse.

匈牙利妓女利益代表协会投诉地方拒绝给他们提供地方召开记者招待会。

L'Institut se compose d'une Commission du film bélizien, d'un Institut des arts créatifs, des musées et des maisons de la culture, d'un Institut d'archéologie et d'un Institut de la recherche sociale et culturelle.

全国和历史学会分四个部门:伯利兹电影委员会、创造性艺术、伯利兹博物馆和协会、考古协会以及社会和研究协会。

La Maison de la culture de l'aveugle organise des manifestations pour commémorer la Journée latino-américaine braille, le 5 janvier; l'anniversaire de la Maison de la culture, le 26 février; la journée nationale des aveugles, le 1er mars; la journée des cannes blanches, le 15 octobre; et la Journée internationale des personnes handicapées, le 3 décembre.

它还举办各种活动,纪念拉丁美洲盲日(1月5日)、立周年纪念日(2月26日)、全国盲人日(3月1日);白棍日(10月15日)和国际残疾人日(12月3日)。

Les activités non professionnelles sont soutenues surtout par le biais de concours annoncés par les organes d'administration autonomes des villes et des communes, ou grâce à des institutions culturelles permanentes que ces organes ont créées (par exemple les établissements et centres culturels locaux, les bibliothèques municipales, les écoles élémentaires d'enseignement artistique, etc.).

对非专业活动的支持,主要通过一般城市和自治市的自治机构宣布举办各种比赛提供,或通过这些机构设立的常设机构(例如地方和中心、市图书馆、初级艺术学校等)提供。

Parmi les activités déployées par la Maison de la culture de l'aveugle, on peut mentionner: a) des rencontres culturelles; b) des enquêtes sur la communauté; c) des excursions écologiques et culturelles; d) des concours de poésie et de nouvelles; e) des journées de formation en matière de musique et d'informatique, à l'intention des parents d'enfants aveugles, ainsi que l'apprentissage de la lecture et de l'écriture en braille (alphabétisation et perfectionnement).

盲人的活动包括:(a)集会;(b)对影响盲人的专题进行研究;(c)生态游览;(d)诗歌和讲故事比赛;(e)为盲人父母提供音乐和计算机盲培训课程(识字和发展)。

Utilisation des facilités obtenues par l'adhésion des États à différents instruments juridiques internationaux Avec la signature de la Convention de coordination éducative et culturelle pour l'Amérique centrale, quelques projets régionaux ont été élaborés, tels que le Réseau des musées centraméricains, la création des maisons de la culture centraméricaines et celle des systèmes de culture sur CD pour promouvoir la culture des pays membres de la coordination éducative et culturelle.

根据员国所加入的各种国际法律书而行使的权力 自签署有关“中美洲教育和协调机制”的协议起,出现了很多区域项目,如:中美洲博物馆网项目、建立中美洲的项目和制作系统光盘的项目,这些项目旨在促进中美教育和协调机制各员国的

Les masses travailleuses peuvent tirer pleinement parti des nombreuses possibilités offertes par la Grande maison d'étude du peuple, des grands théâtres, des théâtres d'art ou d'art dramatique, des cinémas, des bibliothèques et de divers autres établissements et installations culturels situés dans les régions du centre et les provinces, de la maison de la culture et des bibliothèques disponibles dans chaque comté et du centre culturel ou de l'unité de propagande culturelle existant au niveau de base, c'est-à-dire le ri, de l'institution ou de l'entreprise.

在中央和道两级,设有人民大学堂、大剧院、艺术剧院、戏剧剧场、电影院、图书馆以及各种其他机构和设施;在每一个郡设有和图书馆;在最低的行政机构(里)设有中心或者宣传站供劳动人民广泛使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化馆 的法语例句

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


文化多元化, 文化封隔, 文化各领域, 文化宫, 文化关系, 文化馆, 文化管理, 文化交流, 文化交融, 文化街,
maison de la culture

43.La maison de la culture du district de Xinzheng propose un ensemble de meules et de massues en pierre.

新郑县化馆推荐送去一套石磨盘、石磨棒。

Le réseau de Maisons de la culture est chargé de promouvoir la participation populaire aux activités culturelles.

化馆网络负有鼓励大众参与化活动的责任。

Chaque maison de la culture est appuyée par un Comité d'appui composé de personnes appartenant à la collectivité.

每个化馆设有一个支助委员会,由本地社区成员组成。

Les Maisons de la culture sont chargées de la conservation des traditions et des coutumes locales.

化馆对保护社区传统和习俗负有责任,人们能够欣赏各种化事件的地方。

Il comporte actuellement 150 maisons de la culture sur l'ensemble du territoire national, ainsi qu'un établissement fonctionnant à l'extérieur, à Los Angeles, Californie, États-Unis d'Amérique.

该网络由全国154个化馆和美国加利福尼亚州洛杉矶市的1个海外化馆组成。

39. A l’hiver de 1969, la maison de la culture du district avait déjà collectionné près de 20 meules et massues en pierre.

到1969冬,这时县化馆已收集到石磨盘、石磨棒近二十件。

37.Au début des années 60, Xue Wencan fut transféré à la maison de la culture du district et a commencé à toucher aux travaux archéologiques.

60代初,被调到县化馆,才开始接触考古工作。

Les postes de coordonnateur général et de secrétaire sont occupés automatiquement et sans élection par le directeur et par l'animateur de chaque Maison de la culture.

总协调员和秘书职位不经选举由上述化馆的馆长和活动组织者自动担任。

C’est Xue Wencan, le représentant de la maison de la culture du district de Xinzheng qui reçut personnellement la meule du sac de jute de LI Tiedan.

他就30,亲手从李铁旦扛来的麻袋中取出石磨盘的新郑县化馆物干部

46. Cette chose choqua beaucoup le domaine des vestiges culturels de la province de Henan, et embarrassa Xue Wencan de la maison de la culture du district de Xinzheng.

这件事对河南省物界震动很大,更让新郑县化馆,感到十分地难堪。

54.Lors de l'après-midi du 2 avril 1977, LI Tiedan fatigué, portait un lourd sac de jute vient au cours de la session courte à la maison de la culture.

19774月2日下午,当累得上气不接下气的李铁旦扛着沉甸甸的麻袋,来到县化馆正在举办的短训班时。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋的东西送到县化馆后,肯定可以为裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Les représentants de l'Association des prostituées hongroises ont porté plainte, la maison de la culture de la localité ayant refusé de mettre à sa disposition une salle pour sa conférence de presse.

匈牙利妓女利益代表协会投诉地方化馆拒绝给他们提供地方召开记者招待会。

L'Institut se compose d'une Commission du film bélizien, d'un Institut des arts créatifs, des musées et des maisons de la culture, d'un Institut d'archéologie et d'un Institut de la recherche sociale et culturelle.

全国化和历史学会分四个部门:伯利兹电影委员会、创造性艺术、伯利兹博物馆和化馆协会、考古协会以及社会和化研究协会。

La Maison de la culture de l'aveugle organise des manifestations pour commémorer la Journée latino-américaine braille, le 5 janvier; l'anniversaire de la Maison de la culture, le 26 février; la journée nationale des aveugles, le 1er mars; la journée des cannes blanches, le 15 octobre; et la Journée internationale des personnes handicapées, le 3 décembre.

它还举办各种活动,纪念拉丁美洲盲日(1月5日)、化馆成立周纪念日(2月26日)、全国盲人日(3月1日);白棍日(10月15日)和国际残疾人日(12月3日)。

Les activités non professionnelles sont soutenues surtout par le biais de concours annoncés par les organes d'administration autonomes des villes et des communes, ou grâce à des institutions culturelles permanentes que ces organes ont créées (par exemple les établissements et centres culturels locaux, les bibliothèques municipales, les écoles élémentaires d'enseignement artistique, etc.).

对非专业活动的支持,主要通过一般城市和自治市的自治机构宣布举办各种比赛来提供,或通过这些机构设立的常设化机构(例如地方化馆和中心、市图书馆、初级艺术学校等)来提供。

Parmi les activités déployées par la Maison de la culture de l'aveugle, on peut mentionner: a) des rencontres culturelles; b) des enquêtes sur la communauté; c) des excursions écologiques et culturelles; d) des concours de poésie et de nouvelles; e) des journées de formation en matière de musique et d'informatique, à l'intention des parents d'enfants aveugles, ainsi que l'apprentissage de la lecture et de l'écriture en braille (alphabétisation et perfectionnement).

盲人化馆的活动包括:(a)化集会;(b)对影响盲人的专题进行研究;(c)生态化游览;(d)诗歌和讲故事比赛;(e)为盲人父母提供音乐和计算机盲培训课程(识字和发展)。

Utilisation des facilités obtenues par l'adhésion des États à différents instruments juridiques internationaux Avec la signature de la Convention de coordination éducative et culturelle pour l'Amérique centrale, quelques projets régionaux ont été élaborés, tels que le Réseau des musées centraméricains, la création des maisons de la culture centraméricaines et celle des systèmes de culture sur CD pour promouvoir la culture des pays membres de la coordination éducative et culturelle.

根据成员国所加入的各种国际法律书而行使的权力 自签署有关“中美洲教育和化协调机制”的协议起,出现了很多区域项目,如:中美洲博物馆网项目、建立中美洲化馆的项目和制作化系统光盘的项目,这些项目旨在促进中美教育和化协调机制各成员国的化。

Les masses travailleuses peuvent tirer pleinement parti des nombreuses possibilités offertes par la Grande maison d'étude du peuple, des grands théâtres, des théâtres d'art ou d'art dramatique, des cinémas, des bibliothèques et de divers autres établissements et installations culturels situés dans les régions du centre et les provinces, de la maison de la culture et des bibliothèques disponibles dans chaque comté et du centre culturel ou de l'unité de propagande culturelle existant au niveau de base, c'est-à-dire le ri, de l'institution ou de l'entreprise.

在中央和道两级,设有人民大学堂、大剧院、艺术剧院、戏剧剧场、电影院、图书馆以及各种其他化机构和设施;在每一个郡设有化馆和图书馆;在最低的行政机构(里)设有化中心或者化宣传站供劳动人民广泛使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化馆 的法语例句

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


文化多元化, 文化封隔, 文化各领域, 文化宫, 文化关系, 文化馆, 文化管理, 文化交流, 文化交融, 文化街,
maison de la culture

43.La maison de la culture du district de Xinzheng propose un ensemble de meules et de massues en pierre.

新郑县文化推荐送去一套石磨盘、石磨棒。

Le réseau de Maisons de la culture est chargé de promouvoir la participation populaire aux activités culturelles.

文化网络负有鼓励大众参与文化活动责任。

Chaque maison de la culture est appuyée par un Comité d'appui composé de personnes appartenant à la collectivité.

每个文化设有一个支助委员会,由本地社区成员组成。

Les Maisons de la culture sont chargées de la conservation des traditions et des coutumes locales.

文化护社区传统和习俗负有责任,是人们能够欣赏各种文化事件地方。

Il comporte actuellement 150 maisons de la culture sur l'ensemble du territoire national, ainsi qu'un établissement fonctionnant à l'extérieur, à Los Angeles, Californie, États-Unis d'Amérique.

该网络由全国154个文化和美国加利福尼亚州洛杉矶市1个海外文化组成。

39. A l’hiver de 1969, la maison de la culture du district avait déjà collectionné près de 20 meules et massues en pierre.

到1969年冬,这时县文化已收集到石磨盘、石磨棒近二十件。

37.Au début des années 60, Xue Wencan fut transféré à la maison de la culture du district et a commencé à toucher aux travaux archéologiques.

60年代初,薛文灿被调到县文化,才开始接触考古工作。

Les postes de coordonnateur général et de secrétaire sont occupés automatiquement et sans élection par le directeur et par l'animateur de chaque Maison de la culture.

总协调员和秘书职位不经选举由上述文化长和活动组织者自动担任。

C’est Xue Wencan, le représentant de la maison de la culture du district de Xinzheng qui reçut personnellement la meule du sac de jute de LI Tiedan.

他就是30年前,亲手从李铁旦扛来麻袋中取出石磨盘新郑县文化文物干部薛文灿。

46. Cette chose choqua beaucoup le domaine des vestiges culturels de la province de Henan, et embarrassa Xue Wencan de la maison de la culture du district de Xinzheng.

这件事河南省文物界震动很大,更是让新郑县文化薛文灿,感到十分地难堪。

54.Lors de l'après-midi du 2 avril 1977, LI Tiedan fatigué, portait un lourd sac de jute vient au cours de la session courte à la maison de la culture.

1977年4月2日下午,当累得上气不接下气李铁旦扛着沉麻袋,来到县文化正在举办短训班时。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋东西送到县文化后,肯定可以为裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Les représentants de l'Association des prostituées hongroises ont porté plainte, la maison de la culture de la localité ayant refusé de mettre à sa disposition une salle pour sa conférence de presse.

匈牙利妓女利益代表协会投诉地方文化拒绝给他们提供地方召开记者招待会。

L'Institut se compose d'une Commission du film bélizien, d'un Institut des arts créatifs, des musées et des maisons de la culture, d'un Institut d'archéologie et d'un Institut de la recherche sociale et culturelle.

全国文化和历史学会分四个部门:伯利兹电影委员会、创造性艺术、伯利兹博物文化协会、考古协会以及社会和文化研究协会。

La Maison de la culture de l'aveugle organise des manifestations pour commémorer la Journée latino-américaine braille, le 5 janvier; l'anniversaire de la Maison de la culture, le 26 février; la journée nationale des aveugles, le 1er mars; la journée des cannes blanches, le 15 octobre; et la Journée internationale des personnes handicapées, le 3 décembre.

它还举办各种活动,纪念拉丁美洲盲文日(1月5日)、文化成立周年纪念日(2月26日)、全国盲人日(3月1日);白棍日(10月15日)和国际残疾人日(12月3日)。

Les activités non professionnelles sont soutenues surtout par le biais de concours annoncés par les organes d'administration autonomes des villes et des communes, ou grâce à des institutions culturelles permanentes que ces organes ont créées (par exemple les établissements et centres culturels locaux, les bibliothèques municipales, les écoles élémentaires d'enseignement artistique, etc.).

非专业活动支持,主要通过一般城市和自治市自治机构宣布举办各种比赛来提供,或通过这些机构设立常设文化机构(例如地方文化和中心、市图书、初级艺术学校等)来提供。

Parmi les activités déployées par la Maison de la culture de l'aveugle, on peut mentionner: a) des rencontres culturelles; b) des enquêtes sur la communauté; c) des excursions écologiques et culturelles; d) des concours de poésie et de nouvelles; e) des journées de formation en matière de musique et d'informatique, à l'intention des parents d'enfants aveugles, ainsi que l'apprentissage de la lecture et de l'écriture en braille (alphabétisation et perfectionnement).

盲人文化活动包括:(a)文化集会;(b)影响盲人专题进行研究;(c)生态文化游览;(d)诗歌和讲故事比赛;(e)为盲人父母提供音乐和计算机盲文培训课程(识字和发展)。

Utilisation des facilités obtenues par l'adhésion des États à différents instruments juridiques internationaux Avec la signature de la Convention de coordination éducative et culturelle pour l'Amérique centrale, quelques projets régionaux ont été élaborés, tels que le Réseau des musées centraméricains, la création des maisons de la culture centraméricaines et celle des systèmes de culture sur CD pour promouvoir la culture des pays membres de la coordination éducative et culturelle.

根据成员国所加入各种国际法律文书而行使权力 自签署有关“中美洲教育和文化协调机制”协议起,出现了很多区域项目,如:中美洲博物网项目、建立中美洲文化项目和制作文化系统光盘项目,这些项目旨在促进中美教育和文化协调机制各成员国文化。

Les masses travailleuses peuvent tirer pleinement parti des nombreuses possibilités offertes par la Grande maison d'étude du peuple, des grands théâtres, des théâtres d'art ou d'art dramatique, des cinémas, des bibliothèques et de divers autres établissements et installations culturels situés dans les régions du centre et les provinces, de la maison de la culture et des bibliothèques disponibles dans chaque comté et du centre culturel ou de l'unité de propagande culturelle existant au niveau de base, c'est-à-dire le ri, de l'institution ou de l'entreprise.

在中央和道两级,设有人民大学堂、大剧院、艺术剧院、戏剧剧场、电影院、图书以及各种其他文化机构和设施;在每一个郡设有文化和图书;在最低行政机构(里)设有文化中心或者文化宣传站供劳动人民广泛使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化馆 的法语例句

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


文化多元化, 文化封隔, 文化各领域, 文化宫, 文化关系, 文化馆, 文化管理, 文化交流, 文化交融, 文化街,
maison de la culture

43.La maison de la culture du district de Xinzheng propose un ensemble de meules et de massues en pierre.

新郑县化馆推荐送去一套石磨盘、石磨棒。

Le réseau de Maisons de la culture est chargé de promouvoir la participation populaire aux activités culturelles.

化馆网络负有鼓励大众参与化活动的责任。

Chaque maison de la culture est appuyée par un Comité d'appui composé de personnes appartenant à la collectivité.

每个化馆设有一个支助委员会,由本地社区成员组成。

Les Maisons de la culture sont chargées de la conservation des traditions et des coutumes locales.

化馆对保护社区传统和习俗负有责任,是人们能够欣赏各种化事件的地方。

Il comporte actuellement 150 maisons de la culture sur l'ensemble du territoire national, ainsi qu'un établissement fonctionnant à l'extérieur, à Los Angeles, Californie, États-Unis d'Amérique.

该网络由全国154个化馆和美国加利福尼杉矶市的1个海外化馆组成。

39. A l’hiver de 1969, la maison de la culture du district avait déjà collectionné près de 20 meules et massues en pierre.

到1969年冬,这时县化馆已收集到石磨盘、石磨棒近二十件。

37.Au début des années 60, Xue Wencan fut transféré à la maison de la culture du district et a commencé à toucher aux travaux archéologiques.

60年代初,薛灿被调到县化馆,才开始接触考古工作。

Les postes de coordonnateur général et de secrétaire sont occupés automatiquement et sans élection par le directeur et par l'animateur de chaque Maison de la culture.

总协调员和秘书职位不经选举由上述化馆的馆长和活动组织者自动担任。

C’est Xue Wencan, le représentant de la maison de la culture du district de Xinzheng qui reçut personnellement la meule du sac de jute de LI Tiedan.

他就是30年前,亲手从李铁旦扛来的麻袋中取出石磨盘的新郑县化馆干部薛灿。

46. Cette chose choqua beaucoup le domaine des vestiges culturels de la province de Henan, et embarrassa Xue Wencan de la maison de la culture du district de Xinzheng.

这件事对河南省震动很大,更是让新郑县化馆的薛灿,感到十分地难堪。

54.Lors de l'après-midi du 2 avril 1977, LI Tiedan fatigué, portait un lourd sac de jute vient au cours de la session courte à la maison de la culture.

1977年4月2日下午,当累得上气不接下气的李铁旦扛着沉甸甸的麻袋,来到县化馆正在举办的短训班时。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋的东西送到县化馆后,肯定可以为裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Les représentants de l'Association des prostituées hongroises ont porté plainte, la maison de la culture de la localité ayant refusé de mettre à sa disposition une salle pour sa conférence de presse.

匈牙利妓女利益代表协会投诉地方化馆拒绝给他们提供地方召开记者招待会。

L'Institut se compose d'une Commission du film bélizien, d'un Institut des arts créatifs, des musées et des maisons de la culture, d'un Institut d'archéologie et d'un Institut de la recherche sociale et culturelle.

全国化和历史学会分四个部门:伯利兹电影委员会、创造性艺术、伯利兹博馆和化馆协会、考古协会以及社会和化研究协会。

La Maison de la culture de l'aveugle organise des manifestations pour commémorer la Journée latino-américaine braille, le 5 janvier; l'anniversaire de la Maison de la culture, le 26 février; la journée nationale des aveugles, le 1er mars; la journée des cannes blanches, le 15 octobre; et la Journée internationale des personnes handicapées, le 3 décembre.

它还举办各种活动,纪念拉丁美洲盲日(1月5日)、化馆成立周年纪念日(2月26日)、全国盲人日(3月1日);白棍日(10月15日)和国际残疾人日(12月3日)。

Les activités non professionnelles sont soutenues surtout par le biais de concours annoncés par les organes d'administration autonomes des villes et des communes, ou grâce à des institutions culturelles permanentes que ces organes ont créées (par exemple les établissements et centres culturels locaux, les bibliothèques municipales, les écoles élémentaires d'enseignement artistique, etc.).

对非专业活动的支持,主要通过一般城市和自治市的自治机构宣布举办各种比赛来提供,或通过这些机构设立的常设化机构(例如地方化馆和中心、市图书馆、初级艺术学校等)来提供。

Parmi les activités déployées par la Maison de la culture de l'aveugle, on peut mentionner: a) des rencontres culturelles; b) des enquêtes sur la communauté; c) des excursions écologiques et culturelles; d) des concours de poésie et de nouvelles; e) des journées de formation en matière de musique et d'informatique, à l'intention des parents d'enfants aveugles, ainsi que l'apprentissage de la lecture et de l'écriture en braille (alphabétisation et perfectionnement).

盲人化馆的活动包括:(a)化集会;(b)对影响盲人的专题进行研究;(c)生态化游览;(d)诗歌和讲故事比赛;(e)为盲人父母提供音乐和计算机盲培训课程(识字和发展)。

Utilisation des facilités obtenues par l'adhésion des États à différents instruments juridiques internationaux Avec la signature de la Convention de coordination éducative et culturelle pour l'Amérique centrale, quelques projets régionaux ont été élaborés, tels que le Réseau des musées centraméricains, la création des maisons de la culture centraméricaines et celle des systèmes de culture sur CD pour promouvoir la culture des pays membres de la coordination éducative et culturelle.

根据成员国所加入的各种国际法律书而行使的权力 自签署有关“中美洲教育和化协调机制”的协议起,出现了很多区域项目,如:中美洲博馆网项目、建立中美洲化馆的项目和制作化系统光盘的项目,这些项目旨在促进中美教育和化协调机制各成员国的化。

Les masses travailleuses peuvent tirer pleinement parti des nombreuses possibilités offertes par la Grande maison d'étude du peuple, des grands théâtres, des théâtres d'art ou d'art dramatique, des cinémas, des bibliothèques et de divers autres établissements et installations culturels situés dans les régions du centre et les provinces, de la maison de la culture et des bibliothèques disponibles dans chaque comté et du centre culturel ou de l'unité de propagande culturelle existant au niveau de base, c'est-à-dire le ri, de l'institution ou de l'entreprise.

在中央和道两级,设有人民大学堂、大剧院、艺术剧院、戏剧剧场、电影院、图书馆以及各种其他化机构和设施;在每一个郡设有化馆和图书馆;在最低的行政机构(里)设有化中心或者化宣传站供劳动人民广泛使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化馆 的法语例句

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


文化多元化, 文化封隔, 文化各领域, 文化宫, 文化关系, 文化馆, 文化管理, 文化交流, 文化交融, 文化街,
maison de la culture

43.La maison de la culture du district de Xinzheng propose un ensemble de meules et de massues en pierre.

新郑县文化馆推荐送去一套石磨盘、石磨棒。

Le réseau de Maisons de la culture est chargé de promouvoir la participation populaire aux activités culturelles.

文化馆网络负有鼓励大众参与文化活动的责任。

Chaque maison de la culture est appuyée par un Comité d'appui composé de personnes appartenant à la collectivité.

每个文化馆设有一个支助委员会,由本地社区成员组成。

Les Maisons de la culture sont chargées de la conservation des traditions et des coutumes locales.

文化馆对保护社区传统和习俗负有责任,是人们能够欣赏各种文化事件的地方。

Il comporte actuellement 150 maisons de la culture sur l'ensemble du territoire national, ainsi qu'un établissement fonctionnant à l'extérieur, à Los Angeles, Californie, États-Unis d'Amérique.

该网络由全国154个文化馆和美国加利福尼亚州洛杉矶市的1个海外文化馆组成。

39. A l’hiver de 1969, la maison de la culture du district avait déjà collectionné près de 20 meules et massues en pierre.

到1969年冬,这时县文化馆已收集到石磨盘、石磨棒件。

37.Au début des années 60, Xue Wencan fut transféré à la maison de la culture du district et a commencé à toucher aux travaux archéologiques.

60年代初,薛文灿被调到县文化馆,才开始接触考古工作。

Les postes de coordonnateur général et de secrétaire sont occupés automatiquement et sans élection par le directeur et par l'animateur de chaque Maison de la culture.

总协调员和秘书职位不经选举由上述文化馆的馆长和活动组织者自动担任。

C’est Xue Wencan, le représentant de la maison de la culture du district de Xinzheng qui reçut personnellement la meule du sac de jute de LI Tiedan.

他就是30年前,亲手从李来的麻袋中取出石磨盘的新郑县文化馆文物干部薛文灿。

46. Cette chose choqua beaucoup le domaine des vestiges culturels de la province de Henan, et embarrassa Xue Wencan de la maison de la culture du district de Xinzheng.

这件事对河南省文物界震动很大,更是让新郑县文化馆的薛文灿,感到分地难堪。

54.Lors de l'après-midi du 2 avril 1977, LI Tiedan fatigué, portait un lourd sac de jute vient au cours de la session courte à la maison de la culture.

1977年4月2日下午,当累得上气不接下气的李着沉甸甸的麻袋,来到县文化馆正在举办的短训班时。

Il pensa que s'il envoyait ce sac de jute à la maison de la culture, il devait faire honneur à la famille LI du village de Peiligang et sauver les apparences.

他认为,麻袋的东西送到县文化馆后,肯定可以为裴李岗村李姓家族争光,挽回面子。

Les représentants de l'Association des prostituées hongroises ont porté plainte, la maison de la culture de la localité ayant refusé de mettre à sa disposition une salle pour sa conférence de presse.

匈牙利妓女利益代表协会投诉地方文化馆拒绝给他们提供地方召开记者招待会。

L'Institut se compose d'une Commission du film bélizien, d'un Institut des arts créatifs, des musées et des maisons de la culture, d'un Institut d'archéologie et d'un Institut de la recherche sociale et culturelle.

全国文化和历史学会分四个部门:伯利兹电影委员会、创造性艺术、伯利兹博物馆和文化馆协会、考古协会以及社会和文化研究协会。

La Maison de la culture de l'aveugle organise des manifestations pour commémorer la Journée latino-américaine braille, le 5 janvier; l'anniversaire de la Maison de la culture, le 26 février; la journée nationale des aveugles, le 1er mars; la journée des cannes blanches, le 15 octobre; et la Journée internationale des personnes handicapées, le 3 décembre.

它还举办各种活动,纪念拉丁美洲盲文日(1月5日)、文化馆成立周年纪念日(2月26日)、全国盲人日(3月1日);白棍日(10月15日)和国际残疾人日(12月3日)。

Les activités non professionnelles sont soutenues surtout par le biais de concours annoncés par les organes d'administration autonomes des villes et des communes, ou grâce à des institutions culturelles permanentes que ces organes ont créées (par exemple les établissements et centres culturels locaux, les bibliothèques municipales, les écoles élémentaires d'enseignement artistique, etc.).

对非专业活动的支持,主要通过一般城市和自治市的自治机构宣布举办各种比赛来提供,或通过这些机构设立的常设文化机构(例如地方文化馆和中心、市图书馆、初级艺术学校等)来提供。

Parmi les activités déployées par la Maison de la culture de l'aveugle, on peut mentionner: a) des rencontres culturelles; b) des enquêtes sur la communauté; c) des excursions écologiques et culturelles; d) des concours de poésie et de nouvelles; e) des journées de formation en matière de musique et d'informatique, à l'intention des parents d'enfants aveugles, ainsi que l'apprentissage de la lecture et de l'écriture en braille (alphabétisation et perfectionnement).

盲人文化馆的活动包括:(a)文化集会;(b)对影响盲人的专题进行研究;(c)生态文化游览;(d)诗歌和讲故事比赛;(e)为盲人父母提供音乐和计算机盲文培训课程(识字和发展)。

Utilisation des facilités obtenues par l'adhésion des États à différents instruments juridiques internationaux Avec la signature de la Convention de coordination éducative et culturelle pour l'Amérique centrale, quelques projets régionaux ont été élaborés, tels que le Réseau des musées centraméricains, la création des maisons de la culture centraméricaines et celle des systèmes de culture sur CD pour promouvoir la culture des pays membres de la coordination éducative et culturelle.

根据成员国所加入的各种国际法律文书而行使的权力 自签署有关“中美洲教育和文化协调机制”的协议起,出现了很多区域项目,如:中美洲博物馆网项目、建立中美洲文化馆的项目和制作文化系统光盘的项目,这些项目旨在促进中美教育和文化协调机制各成员国的文化。

Les masses travailleuses peuvent tirer pleinement parti des nombreuses possibilités offertes par la Grande maison d'étude du peuple, des grands théâtres, des théâtres d'art ou d'art dramatique, des cinémas, des bibliothèques et de divers autres établissements et installations culturels situés dans les régions du centre et les provinces, de la maison de la culture et des bibliothèques disponibles dans chaque comté et du centre culturel ou de l'unité de propagande culturelle existant au niveau de base, c'est-à-dire le ri, de l'institution ou de l'entreprise.

在中央和道两级,设有人民大学堂、大剧院、艺术剧院、戏剧剧场、电影院、图书馆以及各种其他文化机构和设施;在每一个郡设有文化馆和图书馆;在最低的行政机构(里)设有文化中心或者文化宣传站供劳动人民广泛使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化馆 的法语例句

用户正在搜索


当头, 当头棒喝, 当头一棒, 当晚, 当务之急, 当下, 当先, 当心, 当心的, 当心路滑,

相似单词


文化多元化, 文化封隔, 文化各领域, 文化宫, 文化关系, 文化馆, 文化管理, 文化交流, 文化交融, 文化街,