Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国
文化关
和经济关
干杯 !
Au développement des relations culturelles et économiques entre nos deux pays !
为发展我们两国
文化关
和经济关
干杯 !
Le « mariage » est consacré par des liens historiques, commerciaux, militaires, culturels et autres.
“婚姻”包括历史、商业、军事、文化和其他关
。
Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.

等理念之外,仍然存
着一些
会文化从属关
。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种
会和文化生活关
提供指导;为此,教学
重点放
会方面。
L'objectif de ces visites était d'étudier les possibilités de partenariats commerciaux, économiques et culturels.
这些访问
目
是探讨商业、经济和文化合伙关
。
Les liens culturels et scientifiques internationaux du Tadjikistan se multiplient sans cesse.
塔吉
斯坦
国际文化和科学关
正
不断得到加强。
Cette vulnérabilité est due à des facteurs tant socioéconomiques que culturels.
这种情况与
会经济情况和文化传统都有关
。
Ces dernières années, nous avons renforcé nos relations politiques et élargi nos liens culturels et commerciaux.
近年来,我们加强了我们
政治关
,扩大了我们
文化和贸易关
。
A notre sens l'identité sexuelle est l'expression des relations socioculturelles entre les femmes et les hommes.
我们知道,男女
等问题体现了男女之

会-文化关
。
Le programme comporte une question relative aux droits économiques, sociaux et culturels et aux relations interraciales.
讨论计划中有一个项目是经济、
会和文化权利以及种族关
。
Source : Département des bourses et des relations culturelles étrangères, Rapport du département des statistiques.
对外文化关
和奖学金司、统计报告司。
Nos relations avec les peuples, les cultures et les religions voisins étaient et restent fondées sur le dialogue.
我们与相邻
人民、文化和宗教
关
过去基于、并且现
仍然基于对话。
En bref, les relations entre les religions et cultures dans nos sociétés et au-delà de nos frontières deviennent tendues.
简而言之,
会内部和国界以外
宗教
和文化
关
正变得紧张起来。
Le Conseil indien des relations culturelles joue aussi un rôle significatif dans le développement des activités culturelles avec l'étranger.
印度文化关
理事会
同外国开展文化活动方面也发挥了重要作用。
Comme nous le savons tous certainement, l'Organisation des Nations Unies a encouragé une culture de partenariat en les États.
毫无疑问,我们大家都知道,联合国有助于
各国之
培育一种伙伴关
文化。
Les productions initiales du Fonds pour les médias seront des longs métrages et des documentaires sur les relations interculturelles.
不同文明联盟媒体基金
初步制作主要是探讨跨文化关
电影和纪录片。
Ces dernières années, l'Argentine a renforcé sa relation politique et a accru ses liens culturels et commerciaux avec l'Afrique.
近年来,阿根廷加强了与非洲
政治、文化和商业关
。
Le Partenariat stratégique est conçu pour promouvoir la solidarité politique, mais également pour renforcer les liens socioculturels et la coopération économique.
战略伙伴关
宗旨不仅是促进持续
政治团结,还是加强
会文化关
和增进经济合作。
Il vise également les travailleurs et les employeurs, qui devront revoir leurs relations de travail, leurs habitudes et leurs pratiques professionnelles.
该项目
对象还包括工人和雇主,以改变他们
工作场所
劳工关
、文化和做法。
La gestion de l'interculturalité passe nécessairement par la sécurité, l'éducation, la promotion de la culture et le dialogue entre les religions.
只能从安全、教育、促进文化和宗教
对话
角度入手,才能对文化关
进行管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。