法语助手
  • 关闭


1. disposer de; arranger
合理~时间
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


参考解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优势于您拥有更多的空间和权。

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式们的趣味。

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

这种意图这样做了。

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营的设备是由客户来的.

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱的人听凭人的

Je ne dispose que de quelques minutes.

我只有几分钟的时间可以

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,一切诗人的崇高天性中,占位的并非私利。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现有5000欧元可供

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种受男性的状况进展可能缓慢。

Nous considérons que la primauté du droit doit toujours être assurée.

我们认为,法制必须永远占位。

La primauté du droit doit être assurée à tout moment.

法制必须永远占位。

La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.

虽然各个民族存化上的差异,但男性占位是相同的规范。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍的取得或保留受同样的规范性原则

Le montant du solde inutilisé est donc estimé à 14 399 300 dollars.

这将带来14 399 300美元的未余额。

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续安圭拉经济中居位。

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

它要求放弃不公平和歧视性的政策以及不宽容和人的政治。

Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.

化水准和期望值生殖保健的决定中占有位。

Le solde s'explique principalement par la sous-utilisation des crédits approuvés au titre des postes.

产生未结余的主要原因是员额资源出现出结余。

L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.

逆境是们生活中和们的期望中占位的特点。

Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.

例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供的任何市场的位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,


1. disposer de; arranger
合理~时间
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


其他参考解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优势在于您拥有更多空间和权。

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式在他们趣味。

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

就在这种意图下他这样做了。

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营设备是由客户来.

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱人听凭他人

Je ne dispose que de quelques minutes.

我只有几分钟时间可以

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在一切诗人崇高天性中,占并非私利。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现在有5000欧元可供

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种受男性状况进展可能缓慢。

Nous considérons que la primauté du droit doit toujours être assurée.

我们认为,法制必须永远占

La primauté du droit doit être assurée à tout moment.

法制必须永远占

La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.

虽然各个民族存在着文化上差异,但男性占是相同规范。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍取得或保留受同样规范性原则

Le montant du solde inutilisé est donc estimé à 14 399 300 dollars.

这将带来14 399 300美元余额。

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续在安圭拉经济中居

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

它要求放弃不公平和歧视性政策以及不宽容和他人政治。

Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.

文化水准和期望值在生殖保健决定中占有

Le solde s'explique principalement par la sous-utilisation des crédits approuvés au titre des postes.

产生未结余主要原因是员额资源出现出结余。

L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.

逆境是他们生活中和他们期望中占特点。

Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.

例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供任何市场

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,


1. disposer de; arranger
合理~时间
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


其他参考解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优势在于您拥有更多空间和权。

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式在趣味。

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

就在这种意图下他这样做了。

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营设备是由客户来.

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱人听凭他人

Je ne dispose que de quelques minutes.

我只有几分钟时间可以

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在一切诗人崇高天性中,占并非私利。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现在有5000欧元可供

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种受男性状况进展可能缓慢。

Nous considérons que la primauté du droit doit toujours être assurée.

,法制必须永远占位。

La primauté du droit doit être assurée à tout moment.

法制必须永远占位。

La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.

虽然各个民族存在着文化上差异,但男性占位是相同规范。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍取得或保留受同样规范性原则

Le montant du solde inutilisé est donc estimé à 14 399 300 dollars.

这将带来14 399 300美元余额。

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续在安圭拉经济中居位。

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

它要求放弃不公平和歧视性政策以及不宽容和他人政治。

Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.

文化水准和期望值在生殖保健决定中占有位。

Le solde s'explique principalement par la sous-utilisation des crédits approuvés au titre des postes.

产生未结余主要原因是员额资源出现支出结余。

L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.

逆境是他生活中和他期望中占特点。

Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.

例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供任何市场位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


从井里打水, 从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,


1. disposer de; arranger
合理~时间
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


其他参考解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优势在于您拥有更多的空间和支配权。

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式在支配他们的趣味。

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

就在这种意图支配下他这样做了。

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营的设备是由客户来支配的.

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱的人听凭他人的支配

Je ne dispose que de quelques minutes.

我只有几分钟的时间可以支配

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在一切诗人的崇高天性中,占支配位的并非私利。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现在有5000欧元可供支配

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种受男性支配的状况进展可能缓慢。

Nous considérons que la primauté du droit doit toujours être assurée.

我们认为,法制必须永远占支配位。

La primauté du droit doit être assurée à tout moment.

法制必须永远占支配位。

La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.

虽然各个民族存在着文化上的差异,但男性占支配位是相同的规范。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍的保留受同样的规范性原则支配

Le montant du solde inutilisé est donc estimé à 14 399 300 dollars.

这将带来14 399 300美元的未支配余额。

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续在安圭拉经济中居支配位。

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

它要求放弃不公平和歧视性的政策以及不宽容和支配他人的政治。

Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.

文化水准和期望值在生殖保健的决定中占有支配位。

Le solde s'explique principalement par la sous-utilisation des crédits approuvés au titre des postes.

产生未支配结余的主要原因是员额资源出现支出结余。

L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.

逆境是他们生活中和他们的期望中占支配位的特点。

Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.

如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供的任何支配市场的位。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,


1. disposer de; arranger
合理~时间
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


其他参考解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优势在于您拥有更多的空间和支配权。

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式在支配他们的趣味。

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

就在种意图支配下他了。

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营的设备是由客户来支配的.

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱的人听凭他人的支配

Je ne dispose que de quelques minutes.

我只有几分钟的时间可以支配

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在一切诗人的崇高天性中,占支配位的并非私利。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现在有5000欧元可供支配

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变种受男性支配的状况进展可能缓慢。

Nous considérons que la primauté du droit doit toujours être assurée.

我们认为,法永远占支配位。

La primauté du droit doit être assurée à tout moment.

永远占支配位。

La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.

虽然各个民族存在着文化上的差异,但男性占支配位是相同的规范。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍的取得或保留受同的规范性原则支配

Le montant du solde inutilisé est donc estimé à 14 399 300 dollars.

将带来14 399 300美元的未支配余额。

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续在安圭拉经济中居支配位。

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

它要求放弃不公平和歧视性的政策以及不宽容和支配他人的政治。

Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.

文化水准和期望值在生殖保健的决定中占有支配位。

Le solde s'explique principalement par la sous-utilisation des crédits approuvés au titre des postes.

产生未支配结余的主要原因是员额资源出现支出结余。

L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.

逆境是他们生活中和他们的期望中占支配位的特点。

Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.

例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供的任何支配市场的位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,


1. disposer de; arranger
合理~时间
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


其他参考解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优势在于您拥有更多空间和支配权。

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式在支配趣味。

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

就在这种意图支配下他这样做了。

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营设备是由客户来支配.

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

人听凭他人支配

Je ne dispose que de quelques minutes.

只有几分钟时间可以支配

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在一切诗人崇高天性中,占支配并非私利。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现在有5000欧元可供支配

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种受男性支配状况进展可能缓慢。

Nous considérons que la primauté du droit doit toujours être assurée.

为,法制必须永远占支配位。

La primauté du droit doit être assurée à tout moment.

法制必须永远占支配位。

La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.

虽然各个民族存在着文化上差异,但男性占支配位是相同规范。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍取得或保留受同样规范性原则支配

Le montant du solde inutilisé est donc estimé à 14 399 300 dollars.

这将带来14 399 300美元支配余额。

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续在安圭拉经济中居支配位。

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

它要求放弃不公平和歧视性政策以及不宽容和支配他人政治。

Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.

文化水准和期望值在生殖保健决定中占有支配位。

Le solde s'explique principalement par la sous-utilisation des crédits approuvés au titre des postes.

产生未支配结余主要原因是员额资源出现支出结余。

L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.

逆境是他生活中和他期望中占支配特点。

Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.

例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供任何支配市场位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,


1. disposer de; arranger
合理~时间
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


其他参考解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优势于您拥有更多的空间和支配权。

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式支配他们的趣味。

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

这种意图支配下他这样做了。

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营的设备是由客户来支配的.

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱的人听凭他人的支配

Je ne dispose que de quelques minutes.

我只有几分钟的时间可以支配

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

切诗人的崇高天性中,占支配位的并非私利。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现有5000欧元可供支配

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种受男性支配的状况进展可能缓慢。

Nous considérons que la primauté du droit doit toujours être assurée.

我们认为,法制必须永远占支配位。

La primauté du droit doit être assurée à tout moment.

法制必须永远占支配位。

La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.

虽然各个民族存着文化上的差异,但男性占支配位是相同的规范。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍的取得或保留受同样的规范性原则支配

Le montant du solde inutilisé est donc estimé à 14 399 300 dollars.

这将带来14 399 300美元的未支配余额。

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续安圭拉经济中居支配位。

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

它要求放弃不公平和歧视性的政策以及不宽容和支配他人的政治。

Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.

文化水准和期望值生殖保健的决定中占有支配位。

Le solde s'explique principalement par la sous-utilisation des crédits approuvés au titre des postes.

产生未支配结余的主要原因是员额资源出现支出结余。

L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.

逆境是他们生活中和他们的期望中占支配位的特点。

Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.

例如,公司应避免滥用项投资安排可能提供的任何支配市场的位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,


1. disposer de; arranger
合理~时间
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


其他参考解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优势在于您拥有更多的空间和权。

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式在他们的趣味。

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

就在这种意图下他这样做了。

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营的设备是由客户来的.

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱的人听凭他人的

Je ne dispose que de quelques minutes.

有几分钟的时间可以

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在一切诗人的崇高天中,占位的并非私利。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现在有5000欧元可供

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种受男的状况进展可能缓慢。

Nous considérons que la primauté du droit doit toujours être assurée.

们认为,法制必须永远占位。

La primauté du droit doit être assurée à tout moment.

法制必须永远占位。

La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.

虽然各个民族存在着文化上的差异,但男位是相同的规范。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍的取得或保留受同样的规范原则

Le montant du solde inutilisé est donc estimé à 14 399 300 dollars.

这将带来14 399 300美元的未余额。

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续在安圭拉经济中居位。

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

它要求放弃不公平和歧视的政策以及不宽容和他人的政治。

Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.

文化水准和期望值在生殖保健的决定中占有位。

Le solde s'explique principalement par la sous-utilisation des crédits approuvés au titre des postes.

产生未结余的主要原因是员额资源出现出结余。

L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.

逆境是他们生活中和他们的期望中占位的特点。

Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.

例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供的任何市场的位。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,


1. disposer de; arranger
合理~时间
meubler raisonnablement son temps


2. contrôler; déterminer; dominer
思想~行动.
La pensée de l'homme détermine son action.


其他参考解释:
domination
posséder
présider
régir
régner (sur)
dominance
possession
régler
règne
emprise
commander
appartenir
disposer
dictée

Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.

其优势在于您拥有更多空间和权。

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式在他们趣味。

C'est dans cet esprit qu'il a agi ainsi.

就在这种意图下他这样做了。

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营是由客户来.

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱人听凭他人

Je ne dispose que de quelques minutes.

我只有几分钟时间可以

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在一切诗人崇高天性中,并非私利。

Monsieur, vous avez maintenant sur votre compte 5 000 euros à votre disposition.

先生,您账上现在有5000欧元可供

L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.

改变这种受男性状况进展可能缓慢。

Nous considérons que la primauté du droit doit toujours être assurée.

我们认为,法制必须永远位。

La primauté du droit doit être assurée à tout moment.

法制必须永远位。

La domination masculine est la norme, indépendamment des variations culturelles entre les groupes ethniques.

虽然各个民族存在着文化上差异,但男性位是相同规范。

L'acquisition et la conservation de la nationalité sont donc régies par les mêmes principes normatifs.

因此,国籍取得或保留受同样规范性原则

Le montant du solde inutilisé est donc estimé à 14 399 300 dollars.

这将带来14 399 300美元余额。

Le tourisme de luxe continue de dominer l'économie anguillaise.

豪华旅游业继续在安圭拉经济中居位。

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

它要求放弃不公平和歧视性政策以及不宽容和他人政治。

Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.

文化水准和期望值在生殖保健决定中位。

Le solde s'explique principalement par la sous-utilisation des crédits approuvés au titre des postes.

产生未结余主要原因是员额资源出现出结余。

L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.

逆境是他们生活中和他们期望中特点。

Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.

例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供任何市场位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 支配 的法语例句

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


支炉儿, 支路, 支脉, 支农, 支派, 支配, 支配的, 支配的人, 支配劳动力, 支配某人,