Les Nazis pratiquaient un régime concentrationnaire pendant La Seconde Guerre.
纳粹分子在二战时推集中营制度。
Les Nazis pratiquaient un régime concentrationnaire pendant La Seconde Guerre.
纳粹分子在二战时推集中营制度。
La nouvelle entreprise a un pro-santé guide les concepts de la nouvelle mode de consommation.
公司极力推健康新理念,引导消费新时尚。
Il faut envisager un programme de réforme de l'administration nationale.
必须考虑推一个国家
政改革计划。
Le Gouvernement entend aller de l'avant avec son programme d'égalité des sexes.
政府打算大力推性公平方案。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重新融入社会措施全球推率保持平稳。
De nombreuses collectivités ont demandé que ce processus se poursuive.
许多社区要求以后继续推这样的程序。
Notre gouvernement va désormais faire respecter vigoureusement la législation et la réglementation forestières.
所以我国政府将极推
森林法律和条例。
Des systèmes semblables ont déjà été introduits avec succès aux Îles Salomon.
类似的制度已在所罗门群岛成功地推。
Le Japon a toujours recherché une coopération internationale axée sur l'Organisation des Nations Unies.
日本始终推以联合国为中心的国际合作。
Les principes et la pratique de la vérification ne sauraient prendre essor dans le vide.
我法在一个真空中推
核查原则与实践。
Sur le front politique, le Myanmar va poursuivre sa politique de réconciliation nationale.
在政治方面,缅甸将继续推民族和解政策。
Nous avons également mené une politique économique pragmatique et non pas dogmatique.
我国还推务实的经济政策,避免教条主义。
Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.
该方案通过一部际网络和一多文化公民网络推。
Il faudrait donc promouvoir la microfinance en tant qu'instrument de développement.
因此,必须大力推小额融资这一促进发展的工具。
Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.
我在推
这些原则时决不能摇摆或失败。
D'ores et déjà, le taux de scolarisation est en hausse d'année en année.
这一工作推的同时,入学率也在年年攀升。
Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.
该决议草案是以非常手段推外交政策的
为。
Nous entendons cette année faire progresser les questions liées à l'Afrique et aux changements climatiques.
我今年打算推
一项有关非洲和气候变化的议程。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推的是武断专横、变化
常的制度。
Ce qu'il faut c'est poursuivre sur cette voie et mobiliser encore davantage d'initiatives.
面前的挑战是保存这种活力,并推更多的倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les Nazis pratiquaient un régime concentrationnaire pendant La Seconde Guerre.
纳粹分子在二战时推行集中营制度。
La nouvelle entreprise a un pro-santé guide les concepts de la nouvelle mode de consommation.
公司极力推行健康新理念,引导消费新时尚。
Il faut envisager un programme de réforme de l'administration nationale.
必须考虑推行一个国家行政改革计划。
Le Gouvernement entend aller de l'avant avec son programme d'égalité des sexes.
政府打算大力推行其两性公平方案。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重新融入社会措施全球推行率保持平稳。
De nombreuses collectivités ont demandé que ce processus se poursuive.
许多社区要求后继续推行这样的程序。
Notre gouvernement va désormais faire respecter vigoureusement la législation et la réglementation forestières.
所国政府将
极推行森
法
和条例。
Des systèmes semblables ont déjà été introduits avec succès aux Îles Salomon.
类似的制度已在所罗门群岛成功地推行。
Le Japon a toujours recherché une coopération internationale axée sur l'Organisation des Nations Unies.
日本始终推行联合国为中心的国际合作。
Les principes et la pratique de la vérification ne sauraient prendre essor dans le vide.
们无法在一个真空中推行核查原则与实践。
Sur le front politique, le Myanmar va poursuivre sa politique de réconciliation nationale.
在政治方面,缅甸将继续推行民族和解政策。
Nous avons également mené une politique économique pragmatique et non pas dogmatique.
国还推行务实的经济政策,避免教条主义。
Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.
该方案通过一部际网络和一多文化公民网络推行。
Il faudrait donc promouvoir la microfinance en tant qu'instrument de développement.
因此,必须大力推行小额融资这一促进发展的工具。
Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.
们在推行这些原则时决不能摇摆或失败。
D'ores et déjà, le taux de scolarisation est en hausse d'année en année.
这一工作推行的同时,入学率也在年年攀升。
Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.
该决议草案是非常手段推行外交政策的行为。
Nous entendons cette année faire progresser les questions liées à l'Afrique et aux changements climatiques.
们今年打算推行一项有关非洲和气候变化的议程。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行的是武断专横、变化无常的制度。
Ce qu'il faut c'est poursuivre sur cette voie et mobiliser encore davantage d'initiatives.
面前的挑战是保存这种活力,并推行更多的倡议。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Les Nazis pratiquaient un régime concentrationnaire pendant La Seconde Guerre.
纳粹分子二战时
集中营制度。
La nouvelle entreprise a un pro-santé guide les concepts de la nouvelle mode de consommation.
公司极力健康新理念,引导消费新时尚。
Il faut envisager un programme de réforme de l'administration nationale.
必须考虑一个国家
政改革计划。
Le Gouvernement entend aller de l'avant avec son programme d'égalité des sexes.
政府打算大力两性公平方案。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重新融入社会措施全球率保持平稳。
De nombreuses collectivités ont demandé que ce processus se poursuive.
许多社区要求以后继续这样的程序。
Notre gouvernement va désormais faire respecter vigoureusement la législation et la réglementation forestières.
所以我国政府将极
森林法律和条例。
Des systèmes semblables ont déjà été introduits avec succès aux Îles Salomon.
类似的制度已所罗门群岛成功地
。
Le Japon a toujours recherché une coopération internationale axée sur l'Organisation des Nations Unies.
日本始终以联合国为中心的国际合作。
Les principes et la pratique de la vérification ne sauraient prendre essor dans le vide.
我们法
一个真空中
核查原则与实践。
Sur le front politique, le Myanmar va poursuivre sa politique de réconciliation nationale.
政治方面,缅甸将继续
民族和解政策。
Nous avons également mené une politique économique pragmatique et non pas dogmatique.
我国还务实的经济政策,避免教条主义。
Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.
该方案通过一部际网络和一多文化公民网络。
Il faudrait donc promouvoir la microfinance en tant qu'instrument de développement.
因此,必须大力小额融资这一促进发展的工具。
Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.
我们这些原则时决不能摇摆或失败。
D'ores et déjà, le taux de scolarisation est en hausse d'année en année.
这一工作的同时,入学率也
年年攀升。
Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.
该决议草案是以非常手段外交政策的
为。
Nous entendons cette année faire progresser les questions liées à l'Afrique et aux changements climatiques.
我们今年打算一项有关非洲和气候变化的议程。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍的是武断专横、变化
常的制度。
Ce qu'il faut c'est poursuivre sur cette voie et mobiliser encore davantage d'initiatives.
面前的挑战是保存这种活力,并更多的倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Nazis pratiquaient un régime concentrationnaire pendant La Seconde Guerre.
纳粹分子在二战时推行集中营制度。
La nouvelle entreprise a un pro-santé guide les concepts de la nouvelle mode de consommation.
公司极力推行健康新理念,引导消费新时尚。
Il faut envisager un programme de réforme de l'administration nationale.
必须考虑推行一个国家行政改革计划。
Le Gouvernement entend aller de l'avant avec son programme d'égalité des sexes.
政府打算大力推行其两性公平方案。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重新融入社会措施全球推行率保持平稳。
De nombreuses collectivités ont demandé que ce processus se poursuive.
许多社区要求以后继续推行这样的程序。
Notre gouvernement va désormais faire respecter vigoureusement la législation et la réglementation forestières.
所以我国政府将极推行森林法律和条
。
Des systèmes semblables ont déjà été introduits avec succès aux Îles Salomon.
类似的制度已在所罗门群岛成功地推行。
Le Japon a toujours recherché une coopération internationale axée sur l'Organisation des Nations Unies.
日本始终推行以联合国为中心的国合作。
Les principes et la pratique de la vérification ne sauraient prendre essor dans le vide.
我们无法在一个真空中推行核查原则与实践。
Sur le front politique, le Myanmar va poursuivre sa politique de réconciliation nationale.
在政治方面,缅甸将继续推行民族和解政策。
Nous avons également mené une politique économique pragmatique et non pas dogmatique.
我国还推行务实的经济政策,避免教条主义。
Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.
该方案通过一络和一多文化公民
络推行。
Il faudrait donc promouvoir la microfinance en tant qu'instrument de développement.
因此,必须大力推行小额融资这一促进发展的工具。
Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.
我们在推行这些原则时决不能摇摆或失败。
D'ores et déjà, le taux de scolarisation est en hausse d'année en année.
这一工作推行的同时,入学率也在年年攀升。
Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.
该决议草案是以非常手段推行外交政策的行为。
Nous entendons cette année faire progresser les questions liées à l'Afrique et aux changements climatiques.
我们今年打算推行一项有关非洲和气候变化的议程。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行的是武断专横、变化无常的制度。
Ce qu'il faut c'est poursuivre sur cette voie et mobiliser encore davantage d'initiatives.
面前的挑战是保存这种活力,并推行更多的倡议。
声明:以上、词性分类均由互联
资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Nazis pratiquaient un régime concentrationnaire pendant La Seconde Guerre.
纳粹分子在二战时集中营制度。
La nouvelle entreprise a un pro-santé guide les concepts de la nouvelle mode de consommation.
公司极力康新理念,引导消费新时尚。
Il faut envisager un programme de réforme de l'administration nationale.
必须考虑一个
家
政改革计划。
Le Gouvernement entend aller de l'avant avec son programme d'égalité des sexes.
政府打算大力其两性公平方案。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重新融入社会措施全球率保持平稳。
De nombreuses collectivités ont demandé que ce processus se poursuive.
许多社区要求以后继续这样的程序。
Notre gouvernement va désormais faire respecter vigoureusement la législation et la réglementation forestières.
所以我政府将
极
森林法律和条例。
Des systèmes semblables ont déjà été introduits avec succès aux Îles Salomon.
类似的制度已在所罗门群岛成功地。
Le Japon a toujours recherché une coopération internationale axée sur l'Organisation des Nations Unies.
日本始终以联合
为中心的
际合作。
Les principes et la pratique de la vérification ne sauraient prendre essor dans le vide.
我们无法在一个真空中核查原则与实践。
Sur le front politique, le Myanmar va poursuivre sa politique de réconciliation nationale.
在政治方面,缅甸将继续民族和解政策。
Nous avons également mené une politique économique pragmatique et non pas dogmatique.
我务实的经济政策,避免教条主义。
Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.
该方案通过一部际网络和一多文化公民网络。
Il faudrait donc promouvoir la microfinance en tant qu'instrument de développement.
因此,必须大力小额融资这一促进发展的工具。
Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.
我们在这些原则时决不能摇摆或失败。
D'ores et déjà, le taux de scolarisation est en hausse d'année en année.
这一工作的同时,入学率也在年年攀升。
Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.
该决议草案是以非常手段外交政策的
为。
Nous entendons cette année faire progresser les questions liées à l'Afrique et aux changements climatiques.
我们今年打算一项有关非洲和气候变化的议程。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍的是武断专横、变化无常的制度。
Ce qu'il faut c'est poursuivre sur cette voie et mobiliser encore davantage d'initiatives.
面前的挑战是保存这种活力,并更多的倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Nazis pratiquaient un régime concentrationnaire pendant La Seconde Guerre.
纳粹分子在二战时推行集中营制度。
La nouvelle entreprise a un pro-santé guide les concepts de la nouvelle mode de consommation.
公司极力推行健康新理念,引导消费新时尚。
Il faut envisager un programme de réforme de l'administration nationale.
必须考虑推行个国家行
改革计划。
Le Gouvernement entend aller de l'avant avec son programme d'égalité des sexes.
府打算大力推行其两性公平方案。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重新融入社会措施全球推行率保持平稳。
De nombreuses collectivités ont demandé que ce processus se poursuive.
许多社区要求以后继续推行这样的程序。
Notre gouvernement va désormais faire respecter vigoureusement la législation et la réglementation forestières.
所以我国府将
极推行森林法律
条例。
Des systèmes semblables ont déjà été introduits avec succès aux Îles Salomon.
类似的制度已在所罗门群岛成功地推行。
Le Japon a toujours recherché une coopération internationale axée sur l'Organisation des Nations Unies.
日本始终推行以联合国为中心的国际合作。
Les principes et la pratique de la vérification ne sauraient prendre essor dans le vide.
我们无法在个真空中推行核查原则与实践。
Sur le front politique, le Myanmar va poursuivre sa politique de réconciliation nationale.
在治方面,缅甸将继续推行民族
解
。
Nous avons également mené une politique économique pragmatique et non pas dogmatique.
我国还推行务实的经济,避免教条主义。
Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.
该方案通过部际网
多文化公民网
推行。
Il faudrait donc promouvoir la microfinance en tant qu'instrument de développement.
因此,必须大力推行小额融资这促进发展的工具。
Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.
我们在推行这些原则时决不能摇摆或失败。
D'ores et déjà, le taux de scolarisation est en hausse d'année en année.
这工作推行的同时,入学率也在年年攀升。
Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.
该决议草案是以非常手段推行外交的行为。
Nous entendons cette année faire progresser les questions liées à l'Afrique et aux changements climatiques.
我们今年打算推行项有关非洲
气候变化的议程。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行的是武断专横、变化无常的制度。
Ce qu'il faut c'est poursuivre sur cette voie et mobiliser encore davantage d'initiatives.
面前的挑战是保存这种活力,并推行更多的倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Nazis pratiquaient un régime concentrationnaire pendant La Seconde Guerre.
纳粹分子在二战时推行集营制度。
La nouvelle entreprise a un pro-santé guide les concepts de la nouvelle mode de consommation.
公司极力推行健康理念,引导消费
时尚。
Il faut envisager un programme de réforme de l'administration nationale.
必须考虑推行一个国家行政改革计划。
Le Gouvernement entend aller de l'avant avec son programme d'égalité des sexes.
政府打算大力推行其两性公平方案。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
入社会措施全球推行率保持平稳。
De nombreuses collectivités ont demandé que ce processus se poursuive.
许多社区要求以后继续推行这样程序。
Notre gouvernement va désormais faire respecter vigoureusement la législation et la réglementation forestières.
所以我国政府将极推行森林法律和条例。
Des systèmes semblables ont déjà été introduits avec succès aux Îles Salomon.
类似制度已在所罗门群岛成功地推行。
Le Japon a toujours recherché une coopération internationale axée sur l'Organisation des Nations Unies.
日本始终推行以联合国为国际合作。
Les principes et la pratique de la vérification ne sauraient prendre essor dans le vide.
我们无法在一个真空推行核查原则与实践。
Sur le front politique, le Myanmar va poursuivre sa politique de réconciliation nationale.
在政治方面,缅甸将继续推行民族和解政策。
Nous avons également mené une politique économique pragmatique et non pas dogmatique.
我国还推行务实经济政策,避免教条主义。
Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.
该方案通过一部际网络和一多文化公民网络推行。
Il faudrait donc promouvoir la microfinance en tant qu'instrument de développement.
因此,必须大力推行小额资这一促进发展
工具。
Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.
我们在推行这些原则时决不能摇摆或失败。
D'ores et déjà, le taux de scolarisation est en hausse d'année en année.
这一工作推行同时,入学率也在年年攀升。
Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.
该决议草案是以非常手段推行外交政策行为。
Nous entendons cette année faire progresser les questions liées à l'Afrique et aux changements climatiques.
我们今年打算推行一项有关非洲和气候变化议程。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推行是武断专横、变化无常
制度。
Ce qu'il faut c'est poursuivre sur cette voie et mobiliser encore davantage d'initiatives.
面前挑战是保存这种活力,并推行更多
倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Nazis pratiquaient un régime concentrationnaire pendant La Seconde Guerre.
纳粹分子在二战时推集中营制度。
La nouvelle entreprise a un pro-santé guide les concepts de la nouvelle mode de consommation.
公司极力推健康
理念,引导消费
时尚。
Il faut envisager un programme de réforme de l'administration nationale.
必须考虑推一个国家
政改革计划。
Le Gouvernement entend aller de l'avant avec son programme d'égalité des sexes.
政府打算大力推其两性公平方案。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重融入社会措施全球推
率保持平稳。
De nombreuses collectivités ont demandé que ce processus se poursuive.
许社区要求以后继续推
这样
程序。
Notre gouvernement va désormais faire respecter vigoureusement la législation et la réglementation forestières.
所以我国政府将极推
森林法律和条例。
Des systèmes semblables ont déjà été introduits avec succès aux Îles Salomon.
类似制度已在所罗门群岛成功地推
。
Le Japon a toujours recherché une coopération internationale axée sur l'Organisation des Nations Unies.
日本始终推以联合国为中心
国际合作。
Les principes et la pratique de la vérification ne sauraient prendre essor dans le vide.
我们无法在一个真空中推核查原则与实践。
Sur le front politique, le Myanmar va poursuivre sa politique de réconciliation nationale.
在政治方面,缅甸将继续推民族和解政策。
Nous avons également mené une politique économique pragmatique et non pas dogmatique.
我国还推务实
经济政策,避免教条主义。
Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.
该方案通过一部际网络和一公民网络推
。
Il faudrait donc promouvoir la microfinance en tant qu'instrument de développement.
因此,必须大力推小额融资这一促进发展
工具。
Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.
我们在推这些原则时决不能摇摆或失败。
D'ores et déjà, le taux de scolarisation est en hausse d'année en année.
这一工作推同时,入学率也在年年攀升。
Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.
该决议草案是以非常手段推外交政策
为。
Nous entendons cette année faire progresser les questions liées à l'Afrique et aux changements climatiques.
我们今年打算推一项有关非洲和气候变
议程。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推是武断专横、变
无常
制度。
Ce qu'il faut c'est poursuivre sur cette voie et mobiliser encore davantage d'initiatives.
面前挑战是保存这种活力,并推
更
倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Nazis pratiquaient un régime concentrationnaire pendant La Seconde Guerre.
纳粹分子在二战时推集中营制度。
La nouvelle entreprise a un pro-santé guide les concepts de la nouvelle mode de consommation.
公司极力推健康新理念,引导消费新时尚。
Il faut envisager un programme de réforme de l'administration nationale.
必须考虑推一个国家
革计划。
Le Gouvernement entend aller de l'avant avec son programme d'égalité des sexes.
府打算大力推
其两性公平方案。
La prévalence, à l'échelle mondiale, des mesures de réinsertion sociale est restée stable.
重新融入社会措施全球推率保持平稳。
De nombreuses collectivités ont demandé que ce processus se poursuive.
许多社区要求以后继续推这样的程序。
Notre gouvernement va désormais faire respecter vigoureusement la législation et la réglementation forestières.
所以我国府将
极推
森林法律和条例。
Des systèmes semblables ont déjà été introduits avec succès aux Îles Salomon.
类似的制度已在所罗门群岛成功地推。
Le Japon a toujours recherché une coopération internationale axée sur l'Organisation des Nations Unies.
日本始终推以联合国为中心的国际合作。
Les principes et la pratique de la vérification ne sauraient prendre essor dans le vide.
我们无法在一个真空中推核查
实践。
Sur le front politique, le Myanmar va poursuivre sa politique de réconciliation nationale.
在治方面,缅甸将继续推
民族和解
策。
Nous avons également mené une politique économique pragmatique et non pas dogmatique.
我国还推务实的经济
策,避免教条主义。
Le programme est appliqué par un réseau interministériel et un réseau multiculturel de citoyens.
该方案通过一部际网络和一多文化公民网络推。
Il faudrait donc promouvoir la microfinance en tant qu'instrument de développement.
因此,必须大力推小额融资这一促进发展的工具。
Nous ne pouvons nous permettre d'hésiter ou d'échouer dans leur réalisation.
我们在推这些
时决不能摇摆或失败。
D'ores et déjà, le taux de scolarisation est en hausse d'année en année.
这一工作推的同时,入学率也在年年攀升。
Le projet de résolution représente une tentative de conduire une politique étrangère par d'autres moyens.
该决议草案是以非常手段推外交
策的
为。
Nous entendons cette année faire progresser les questions liées à l'Afrique et aux changements climatiques.
我们今年打算推一项有关非洲和气候变化的议程。
À la place, c'est le règne de l'arbitraire et de l'aléatoire.
普遍推的是武断专横、变化无常的制度。
Ce qu'il faut c'est poursuivre sur cette voie et mobiliser encore davantage d'initiatives.
面前的挑战是保存这种活力,并推更多的倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。