法语助手
  • 关闭
sǔn
1. Ⅰ (动) (减少) diminuer; perdre
la perte
augmenter et diminuer
2. () faire du mal; le dégât
faire du bien, aucun mal
有益无
On perd par orgueil et gagne par la modestie.
,谦受益。
commencer apar blesser les autres et finir par blesser soi-même
人开始,以己告终
Un aboiements au soleil ne peut dégrader sa gloire.
狂犬吠日,无光辉。
Cette activité porte atteinte à la réputation de la collectivité.
这种行为有于集体荣誉。
3. 【方】 (用尖刻话挖苦人) parler sarcastiquement; moquer
Ne ridiculiser pas les autres.
你别人了。
Il aime blaguer les autres.
他爱人。
4. Ⅱ (形) 【方】 (刻薄;恶毒) acerbe; sarcastique
C'est un moyen acerbe.
这法子真
Cette parole est vraiment acrimonieuse.
这话真透了。



1. diminuer; amoindrir; décroître

2. perdre; nuire à; faire tort à

有益无~
qui ne peut faire que du bien

用户正在搜索


véhémentement, véhiculaire, véhicule, véhiculer, veille, veillée, veiller, veilleur, veilleur de nuit, veilleuse,

相似单词


孙媳妇, 孙子, 孙子(外), , , , 损兵折将, 损公肥私, 损害, 损害(故障),
sǔn
1. Ⅰ (动) (减少) diminuer; perdre
la perte
augmenter et diminuer
2. () faire du mal; le dégât
faire du bien, aucun mal
有益无
On perd par orgueil et gagne par la modestie.
满招,谦受益。
commencer apar blesser les autres et finir par blesser soi-même
人开始,以己告终
Un aboiements au soleil ne peut dégrader sa gloire.
狂犬吠日,无于太阳的光辉。
Cette activité porte atteinte à la réputation de la collectivité.
为有于集体的荣誉。
3. 【方】 (用尖刻的话挖苦人) parler sarcastiquement; moquer
Ne ridiculiser pas les autres.
你别人了。
Il aime blaguer les autres.
他爱人。
4. Ⅱ (形) 【方】 (刻薄;恶毒) acerbe; sarcastique
C'est un moyen acerbe.
法子真
Cette parole est vraiment acrimonieuse.
话真透了。



1. diminuer; amoindrir; décroître

2. perdre; nuire à; faire tort à

有益无~
qui ne peut faire que du bien

用户正在搜索


veinette, veineux, veinite, veinoclyse, veinoclyse vénoclyse, veinographie, veinopuncture, veinosité, veinospasme, veinotomie,

相似单词


孙媳妇, 孙子, 孙子(外), , , , 损兵折将, 损公肥私, 损害, 损害(故障),
sǔn
1. Ⅰ (动) (减少) diminuer; perdre
la perte
augmenter et diminuer
2. () faire du mal; le dégât
faire du bien, aucun mal
On perd par orgueil et gagne par la modestie.
满招
commencer apar blesser les autres et finir par blesser soi-même
人开始,以己告终
Un aboiements au soleil ne peut dégrader sa gloire.
狂犬吠于太阳的光辉。
Cette activité porte atteinte à la réputation de la collectivité.
这种行为有于集体的荣誉。
3. 【方】 (用尖刻的话挖苦人) parler sarcastiquement; moquer
Ne ridiculiser pas les autres.
你别人了。
Il aime blaguer les autres.
他爱人。
4. Ⅱ (形) 【方】 (刻薄;恶毒) acerbe; sarcastique
C'est un moyen acerbe.
这法子真
Cette parole est vraiment acrimonieuse.
这话真透了。



1. diminuer; amoindrir; décroître

2. perdre; nuire à; faire tort à

~
qui ne peut faire que du bien

用户正在搜索


vélarium, vélaut!, Velay, Velban, velche, velcro, veld, veld(t), veldt, vêler,

相似单词


孙媳妇, 孙子, 孙子(外), , , , 损兵折将, 损公肥私, 损害, 损害(故障),
sǔn
1. Ⅰ (动) (减少) diminuer; perdre
la perte
augmenter et diminuer
2. () faire du mal; le dégât
faire du bien, aucun mal
有益
On perd par orgueil et gagne par la modestie.
满招益。
commencer apar blesser les autres et finir par blesser soi-même
人开始,以己告终
Un aboiements au soleil ne peut dégrader sa gloire.
狂犬吠日,太阳的光辉。
Cette activité porte atteinte à la réputation de la collectivité.
这种行为有集体的荣誉。
3. 【方】 (用尖刻的话挖苦人) parler sarcastiquement; moquer
Ne ridiculiser pas les autres.
你别人了。
Il aime blaguer les autres.
他爱人。
4. Ⅱ (形) 【方】 (刻薄;恶毒) acerbe; sarcastique
C'est un moyen acerbe.
这法子真
Cette parole est vraiment acrimonieuse.
这话真透了。



1. diminuer; amoindrir; décroître

2. perdre; nuire à; faire tort à

有益~
qui ne peut faire que du bien

用户正在搜索


vélivol, vélivole, vélivoler, vélivoleur, vélivoliste, velléitaire, velléité, vellingtonia, vélo, véloce,

相似单词


孙媳妇, 孙子, 孙子(外), , , , 损兵折将, 损公肥私, 损害, 损害(故障),
sǔn
1. Ⅰ (动) (减少) diminuer; perdre
la perte
亏损
augmenter et diminuer
增损
2. (损) faire du mal; le dégât
faire du bien, aucun mal
有益无损
On perd par orgueil et gagne par la modestie.
满招损,谦受益。
commencer apar blesser les autres et finir par blesser soi-même
损人开
Un aboiements au soleil ne peut dégrader sa gloire.
狂犬吠日,无损于太阳的光辉。
Cette activité porte atteinte à la réputation de la collectivité.
这种行为有损于集体的荣誉。
3. 【方】 (用尖刻的话挖苦人) parler sarcastiquement; moquer
Ne ridiculiser pas les autres.
你别损人了。
Il aime blaguer les autres.
他爱损人。
4. Ⅱ (形) 【方】 (刻薄;恶毒) acerbe; sarcastique
C'est un moyen acerbe.
这法子真损。
Cette parole est vraiment acrimonieuse.
这话真损透了。



1. diminuer; amoindrir; décroître

2. perdre; nuire à; faire tort à

有益无~
qui ne peut faire que du bien

用户正在搜索


vélocitron, vélocross, vélo-cross, vélodrome, véloifère, vélomoteur, vélomotoriste, vélopousse, vélo-pousse, véloscan,

相似单词


孙媳妇, 孙子, 孙子(外), , , , 损兵折将, 损公肥私, 损害, 损害(故障),
sǔn
1. Ⅰ (动) (减少) diminuer; perdre
la perte
亏损
augmenter et diminuer
增损
2. (损) faire du mal; le dégât
faire du bien, aucun mal
无损
On perd par orgueil et gagne par la modestie.
满招损,谦受
commencer apar blesser les autres et finir par blesser soi-même
以损人开始,以己告终
Un aboiements au soleil ne peut dégrader sa gloire.
狂犬吠日,无损于太阳的光
Cette activité porte atteinte à la réputation de la collectivité.
行为有损于集体的荣誉。
3. 【方】 (用尖刻的话挖苦人) parler sarcastiquement; moquer
Ne ridiculiser pas les autres.
你别损人了。
Il aime blaguer les autres.
他爱损人。
4. Ⅱ (形) 【方】 (刻薄;恶毒) acerbe; sarcastique
C'est un moyen acerbe.
法子真损。
Cette parole est vraiment acrimonieuse.
话真损透了。



1. diminuer; amoindrir; décroître

2. perdre; nuire à; faire tort à

无~
qui ne peut faire que du bien

用户正在搜索


veloutine, Velpeau, veltage, velte, velu, vélu, velum, vélum, velux, velventine,

相似单词


孙媳妇, 孙子, 孙子(外), , , , 损兵折将, 损公肥私, 损害, 损害(故障),
sǔn
1. Ⅰ (动) (减少) diminuer; perdre
la perte
亏损
augmenter et diminuer
增损
2. (损) faire du mal; le dégât
faire du bien, aucun mal
有益无损
On perd par orgueil et gagne par la modestie.
满招损,谦受益。
commencer apar blesser les autres et finir par blesser soi-même
以损人开始,以己告终
Un aboiements au soleil ne peut dégrader sa gloire.
狂犬吠日,无损于太阳光辉。
Cette activité porte atteinte à la réputation de la collectivité.
这种行为有损于集体荣誉。
3. 【方】 (用话挖苦人) parler sarcastiquement; moquer
Ne ridiculiser pas les autres.
你别损人了。
Il aime blaguer les autres.
他爱损人。
4. Ⅱ (形) 【方】 (薄;恶毒) acerbe; sarcastique
C'est un moyen acerbe.
这法子真损。
Cette parole est vraiment acrimonieuse.
这话真损透了。



1. diminuer; amoindrir; décroître

2. perdre; nuire à; faire tort à

有益无~
qui ne peut faire que du bien

用户正在搜索


vénasquite, vendable, vendange, vendangeable, vendangeoir, vendanger, vendangerot, vendanges, vendangette, vendangeur,

相似单词


孙媳妇, 孙子, 孙子(外), , , , 损兵折将, 损公肥私, 损害, 损害(故障),
sǔn
1. Ⅰ (动) (减) diminuer; perdre
la perte
augmenter et diminuer
2. () faire du mal; le dégât
faire du bien, aucun mal
有益无
On perd par orgueil et gagne par la modestie.
满招,谦受益。
commencer apar blesser les autres et finir par blesser soi-même
人开始,以己告终
Un aboiements au soleil ne peut dégrader sa gloire.
狂犬吠日,无太阳的光辉。
Cette activité porte atteinte à la réputation de la collectivité.
这种行为有体的荣誉。
3. 【方】 (用尖刻的话挖苦人) parler sarcastiquement; moquer
Ne ridiculiser pas les autres.
你别人了。
Il aime blaguer les autres.
他爱人。
4. Ⅱ (形) 【方】 (刻薄;恶毒) acerbe; sarcastique
C'est un moyen acerbe.
这法子真
Cette parole est vraiment acrimonieuse.
这话真透了。



1. diminuer; amoindrir; décroître

2. perdre; nuire à; faire tort à

有益无~
qui ne peut faire que du bien

用户正在搜索


vendu, vénéfice, venelle, vénéneux, venénifère, vénénipare, vénénosité, vener, vénérable, vénérablement,

相似单词


孙媳妇, 孙子, 孙子(外), , , , 损兵折将, 损公肥私, 损害, 损害(故障),
sǔn
1. Ⅰ (动) (减少) diminuer; perdre
la perte
augmenter et diminuer
2. () faire du mal; le dégât
faire du bien, aucun mal
有益无
On perd par orgueil et gagne par la modestie.
受益。
commencer apar blesser les autres et finir par blesser soi-même
人开始,以己告终
Un aboiements au soleil ne peut dégrader sa gloire.
狂犬吠日,无阳的光辉。
Cette activité porte atteinte à la réputation de la collectivité.
这种行为有集体的荣誉。
3. 【方】 (用尖刻的话挖苦人) parler sarcastiquement; moquer
Ne ridiculiser pas les autres.
你别人了。
Il aime blaguer les autres.
他爱人。
4. Ⅱ (形) 【方】 (刻薄;恶毒) acerbe; sarcastique
C'est un moyen acerbe.
这法子真
Cette parole est vraiment acrimonieuse.
这话真透了。



1. diminuer; amoindrir; décroître

2. perdre; nuire à; faire tort à

有益无~
qui ne peut faire que du bien

用户正在搜索


vénérologiste, vénérologue, venet, vénète, venette, veneur, venezuela, Vénézuélien, venez-y-voir, vengeance,

相似单词


孙媳妇, 孙子, 孙子(外), , , , 损兵折将, 损公肥私, 损害, 损害(故障),