法语助手
  • 关闭
zhǐ lìng
1. (指示;命令) directive (f.)
2. (上级机关对下级机关的指示) directive (f.)
3. 】 (命令;指示) instruction (f.)


instruction; ordre~性plan impératif
instruction
directive

Il est puni jusqu'à nouvel ordre!

要是没有新的指令,他一直处于被惩罚的状态。

Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.

产品已通过欧洲二项指令认证。

La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.

指令并未要求实施罚款。

Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.

以支票方式付款的汇款指令在支票收妥于我行账户后执行。

Réviser les législations, les lois et les ordonnances.

修订立法、法律和地方指令

Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.

据意大利的消息来源所,飞机没有接到在该岛着陆的指令

La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.

国际法院拒绝发出临时措施指令

À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.

在引起了抗议之后,该指令被撤销。

La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.

欧盟指令规定了预先通知发布的标准格式。

Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.

新的欧盟指令中也有同样的规定。

Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.

提及本指令的方法应由成员国自己制定。

Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.

业务主任监测遵守这一指令的情况。

Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.

只有在接到联合国指令后方可提供支助。

Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.

不遵守这些指令和准则就构成违法行为。

Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.

通过两项指令规范律师在成员国之间的流动。

Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.

卖方试图取得法院指令买方逐出该房产。

Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.

报告格式严格遵循捐助国联合拟定的指令

Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.

对每项损失内容分别按照一套指令加以分析。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。

Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.

应当维持战略框架,作为本组织的主要政策指令

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指令 的法语例句

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


指孔, 指控, 指控某人, 指控某人犯某罪, 指叩按摩法, 指令, 指令发生器, 指令发送器, 指令函, 指令计数器,
zhǐ lìng
1. (指示;命令) directive (f.)
2. (上级机关对下级机关的指示) directive (f.)
3. 【计】 (命令;指示) instruction (f.)


instruction; ordre~性计划plan impératif
instruction
directive

Il est puni jusqu'à nouvel ordre!

要是没有新的指令,他将一直处于被惩罚的状态。

Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.

产品已通过欧洲二项指令认证。

La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.

指令并未要求实施罚款。

Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.

以支票方式付款的汇款指令,将在支票收妥于我行账户后执行。

Réviser les législations, les lois et les ordonnances.

修订立法、法律和地方指令

Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.

据意大利的消息来源所,飞机没有接到在该岛着陆的指令

La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.

国际法院拒绝发出临时措施指令

À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.

在引起了抗议之后,该指令被撤销。

La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.

欧盟指令规定了预先通知发布的标准格式。

Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.

新的欧盟指令中也有同样的规定。

Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.

及本指令的方法应由成员国自己制定。

Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.

业务主任将继续监测遵守这一指令的情况。

Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.

只有在接到联合国指令后方支助。

Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.

不遵守这些指令和准则就构成违法行为。

Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.

通过两项指令规范律师在成员国之间的流动。

Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.

卖方试图取得法院指令以将买方逐出该房产。

Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.

报告格式将严格遵循捐助国联合拟定的指令

Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.

对每项损失内容分别按照一套指令加以分析。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。

Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.

应当维持战略框架,作为本组织的主要政策指令

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指令 的法语例句

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


指孔, 指控, 指控某人, 指控某人犯某罪, 指叩按摩法, 指令, 指令发生器, 指令发送器, 指令函, 指令计数器,
zhǐ lìng
1. (指示;命令) directive (f.)
2. (上级机关对下级机关指示) directive (f.)
3. 【计】 (命令;指示) instruction (f.)


instruction; ordre~性计划plan impératif
instruction
directive

Il est puni jusqu'à nouvel ordre!

要是没有新指令,他将一直处于被惩罚状态。

Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.

产品已通过欧洲二项指令认证。

La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.

指令并未要求实施罚款。

Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.

以支票方式付款汇款指令,将支票收妥于我行账户后执行。

Réviser les législations, les lois et les ordonnances.

修订立法、法律和地方指令

Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.

据意消息来源所,飞机没有接岛着陆指令

La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.

国际法院拒绝发出临时措施指令

À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.

引起了抗议之后,指令被撤销。

La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.

欧盟指令规定了预先通知发布标准格式。

Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.

欧盟指令中也有同样规定。

Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.

提及本指令方法应由成员国自己制定。

Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.

业务主任将继续监测遵守这一指令情况。

Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.

只有联合国指令后方可提供支助。

Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.

不遵守这些指令和准则就构成违法行为。

Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.

通过两项指令规范律师成员国之间流动。

Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.

卖方试图取得法院指令以将买方逐出房产。

Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.

报告格式将严格遵循捐助国联合拟定指令

Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.

对每项损失内容分别按照一套指令加以分析。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。

Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.

应当维持战略框架,作为本组织主要政策指令

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指令 的法语例句

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


指孔, 指控, 指控某人, 指控某人犯某罪, 指叩按摩法, 指令, 指令发生器, 指令发送器, 指令函, 指令计数器,
zhǐ lìng
1. (示;命令) directive (f.)
2. (上级机关对下级机关示) directive (f.)
3. 【计】 (命令;示) instruction (f.)


instruction; ordre~性计划plan impératif
instruction
directive

Il est puni jusqu'à nouvel ordre!

要是没有,他将一直处于被惩罚状态。

Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.

产品已通过欧洲二项认证。

La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.

并未要求实施罚款。

Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.

以支票方式付款汇款,将在支票收妥于我行账户后执行。

Réviser les législations, les lois et les ordonnances.

修订立法、法律和地方

Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.

据意大利消息来源所,飞机没有接到在该岛着陆

La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.

际法院拒绝发出临时措施

À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.

在引起了抗议之后,该被撤销。

La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.

欧盟规定了预先通知发布标准格式。

Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.

欧盟中也有同样规定。

Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.

提及本方法应由自己制定。

Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.

业务主任将继续监测遵守这一情况。

Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.

只有在接到联合后方可提供支助。

Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.

不遵守这些和准则就构违法行为。

Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.

通过两项规范律师在之间流动。

Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.

卖方试图取得法院以将买方逐出该房产。

Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.

报告格式将严格遵循捐助联合拟定

Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.

对每项损失内容分别按照一套加以分析。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导而迷惑卫星。

Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.

应当维持战略框架,作为本组织主要政策

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 指令 的法语例句

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


指孔, 指控, 指控某人, 指控某人犯某罪, 指叩按摩法, 指令, 指令发生器, 指令发送器, 指令函, 指令计数器,
zhǐ lìng
1. (示;命令) directive (f.)
2. (上级机关对下级机关的示) directive (f.)
3. 【计】 (命令;示) instruction (f.)


instruction; ordre~性计划plan impératif
instruction
directive

Il est puni jusqu'à nouvel ordre!

要是没有新的,他将一直处于被惩罚的状态。

Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.

产品已通过欧洲二项认证。

La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.

并未要求实罚款。

Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.

以支票方式付款的汇款,将在支票收妥于我后执

Réviser les législations, les lois et les ordonnances.

修订立法、法律和地方

Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.

据意大利的消息来源所,飞机没有接到在该岛着陆的

La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.

国际法院拒绝发出临时

À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.

在引起了抗议之后,该被撤销。

La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.

欧盟规定了预先通知发布的标准格式。

Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.

新的欧盟中也有同样的规定。

Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.

提及本的方法应由成员国自己制定。

Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.

业务主任将继续监测遵守这一的情况。

Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.

只有在接到联合国后方可提供支助。

Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.

不遵守这些和准则就构成违法为。

Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.

通过两项规范律师在成员国之间的流动。

Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.

卖方试图取得法院以将买方逐出该房产。

Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.

报告格式将严格遵循捐助国联合拟定的

Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.

对每项损失内容分别按照一套加以分析。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导而迷惑卫星。

Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.

应当维持战略框架,作为本组织的主要政策

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 指令 的法语例句

用户正在搜索


船底(平底船的), 船底包板, 船底朝上, 船底撑柱, 船底护板, 船底孔塞, 船底列板, 船底漆, 船底倾斜度, 船底清理检修场,

相似单词


指孔, 指控, 指控某人, 指控某人犯某罪, 指叩按摩法, 指令, 指令发生器, 指令发送器, 指令函, 指令计数器,

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


指孔, 指控, 指控某人, 指控某人犯某罪, 指叩按摩法, 指令, 指令发生器, 指令发送器, 指令函, 指令计数器,

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


指孔, 指控, 指控某人, 指控某人犯某罪, 指叩按摩法, 指令, 指令发生器, 指令发送器, 指令函, 指令计数器,
zhǐ lìng
1. (指示;命令) directive (f.)
2. (上级机关对下级机关的指示) directive (f.)
3. 【计】 (命令;指示) instruction (f.)


instruction; ordre~性计划plan impératif
instruction
directive

Il est puni jusqu'à nouvel ordre!

要是没有新的指令,他将一直处于被惩罚的状态。

Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.

产品欧洲二项指令认证。

La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.

指令并未要求实施罚款。

Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.

以支票方式付款的汇款指令,将在支票收妥于我行账户后执行。

Réviser les législations, les lois et les ordonnances.

修订立法、法律和地方指令

Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.

据意大利的消息来源所,飞机没有接到在该岛着陆的指令

La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.

国际法院拒绝发出临时措施指令

À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.

在引起了抗议之后,该指令被撤销。

La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.

欧盟指令规定了预先知发布的标准格式。

Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.

新的欧盟指令有同样的规定。

Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.

提及本指令的方法应由成员国自己制定。

Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.

业务主任将继续监测遵守这一指令的情况。

Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.

只有在接到联合国指令后方可提供支助。

Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.

不遵守这些指令和准则就构成违法行为。

Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.

两项指令规范律师在成员国之间的流动。

Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.

卖方试图取得法院指令以将买方逐出该房产。

Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.

报告格式将严格遵循捐助国联合拟定的指令

Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.

对每项损失内容分别按照一套指令加以分析。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。

Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.

应当维持战略框架,作为本组织的主要政策指令

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指令 的法语例句

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


指孔, 指控, 指控某人, 指控某人犯某罪, 指叩按摩法, 指令, 指令发生器, 指令发送器, 指令函, 指令计数器,
zhǐ lìng
1. (示;命) directive (f.)
2. (上级机关对下级机关示) directive (f.)
3. 【计】 (命示) instruction (f.)


instruction; ordre~性计划plan impératif
instruction
directive

Il est puni jusqu'à nouvel ordre!

要是没有新,他将一直处于被惩罚状态。

Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.

产品已通过欧洲二项认证。

La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.

未要求实施罚款。

Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.

以支票方式付款汇款,将在支票收妥于我行账户后执行。

Réviser les législations, les lois et les ordonnances.

修订立法、法律和地方

Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.

据意大利消息来源所,飞机没有接到在该岛着陆

La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.

国际法院拒绝发出临时措施

À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.

在引起了抗议之后,该被撤销。

La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.

欧盟规定了预先通知发准格式。

Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.

欧盟中也有同样规定。

Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.

提及本方法应由成员国自己制定。

Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.

业务主任将继续监测遵守这一情况。

Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.

只有在接到联合国后方可提供支助。

Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.

不遵守这些和准则就构成违法行为。

Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.

通过两项规范律师在成员国之间流动。

Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.

卖方试图取得法院以将买方逐出该房产。

Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.

报告格式将严格遵循捐助国联合拟定

Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.

对每项损失内容分别按照一套加以分析。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以发送错误或误导而迷惑卫星。

Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.

应当维持战略框架,作为本组织主要政策

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 指令 的法语例句

用户正在搜索


船体阴极防护, 船头, 船拖船, 船桅, 船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架,

相似单词


指孔, 指控, 指控某人, 指控某人犯某罪, 指叩按摩法, 指令, 指令发生器, 指令发送器, 指令函, 指令计数器,
zhǐ lìng
1. (指示;命令) directive (f.)
2. (上级机关对下级机关的指示) directive (f.)
3. 【计】 (命令;指示) instruction (f.)


instruction; ordre~性计划plan impératif
instruction
directive

Il est puni jusqu'à nouvel ordre!

要是没有新的指令,他将一直处于被惩罚的状态。

Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.

产品已通过欧洲二项指令认证。

La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.

指令并未要求实施罚款。

Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.

以支票方式付款的汇款指令,将在支票收妥于我行账户后执行。

Réviser les législations, les lois et les ordonnances.

法、法律和地方指令

Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.

据意大利的消息来源所,飞机没有接到在该岛着陆的指令

La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.

国际法院出临时措施指令

À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.

在引起了抗议之后,该指令被撤销。

La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.

欧盟指令规定了预先通知布的标准格式。

Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.

新的欧盟指令中也有同样的规定。

Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.

提及本指令的方法应由成员国自己制定。

Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.

业务主任将继续监测遵守这一指令的情况。

Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.

只有在接到联合国指令后方可提供支助。

Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.

不遵守这些指令和准则就构成违法行为。

Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.

通过两项指令规范律师在成员国之间的流动。

Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.

卖方试图取得法院指令以将买方逐出该房产。

Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.

报告格式将严格遵循捐助国联合拟定的指令

Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.

对每项损失内容分别按照一套指令加以分析。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

这些信号以送错误或误导指令而迷惑卫星。

Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.

应当维持战略框架,作为本组织的主要政策指令

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 指令 的法语例句

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


指孔, 指控, 指控某人, 指控某人犯某罪, 指叩按摩法, 指令, 指令发生器, 指令发送器, 指令函, 指令计数器,
zhǐ lìng
1. (示;) directive (f.)
2. (上级机关对下级机关的示) directive (f.)
3. 】 (示) instruction (f.)


instruction; ordre~性划plan impératif
instruction
directive

Il est puni jusqu'à nouvel ordre!

要是没有新的,他将直处于被惩罚的状态。

Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.

产品已通过欧洲二项认证。

La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.

并未要求实施罚款。

Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.

以支票方式付款的汇款,将在支票收妥于我行账户后执行。

Réviser les législations, les lois et les ordonnances.

修订立法、法律和地方

Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.

据意大利的消息来源所,飞机没有接到在该岛着陆的

La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.

国际法院拒绝发出临时措施

À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.

在引起了抗议之后,该被撤销。

La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.

欧盟规定了预先通知发布的标准格式。

Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.

新的欧盟中也有同样的规定。

Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.

提及本的方法应由成员国自己制定。

Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.

业务主任将继续监测遵守的情况。

Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.

只有在接到联合国后方可提供支助。

Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.

不遵守和准则就构成违法行为。

Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.

通过两项规范律师在成员国之间的流动。

Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.

卖方试图取得法院以将买方逐出该房产。

Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.

报告格式将严格遵循捐助国联合拟定的

Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.

对每项损失内容分别按照加以分析。

Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

些信号以发送错误或误导而迷惑卫星。

Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.

应当维持战略框架,作为本组织的主要政策

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 指令 的法语例句

用户正在搜索


船坞工人, 船坞舰, 船坞拖船, 船舷, 船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋,

相似单词


指孔, 指控, 指控某人, 指控某人犯某罪, 指叩按摩法, 指令, 指令发生器, 指令发送器, 指令函, 指令计数器,