Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新的指令,他一直处于被惩罚的状态。
Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新的指令,他一直处于被惩罚的状态。
Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.
产品已通过欧洲二项指令认证。
La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.
该指令并未要求实施罚款。
Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.
以支票方式付款的汇款指令,在支票收妥于我行账户后执行。
Réviser les législations, les lois et les ordonnances.
修订立法、法律和地方指令。
Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.
据意大利的消息来源所,飞机没有接到在该岛着陆的指令。
La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.
国际法院拒绝发出临时措施指令。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
在引起了抗议之后,该指令被撤销。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定了预先通知发布的标准格式。
Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.
新的欧盟指令中也有同样的规定。
Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.
提及本指令的方法应由成员国自己制定。
Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.
业务主任监测遵守这一指令的情况。
Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.
只有在接到联合国指令后方可提供支助。
Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.
不遵守这些指令和准则就构成违法行为。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两项指令规范律师在成员国之间的流动。
Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.
卖方试图取得法院指令以买方逐出该房产。
Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.
报告格式严格遵循捐助国联合拟定的指令。
Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.
对每项损失内容分别按照一套指令加以分析。
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.
这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织的主要政策指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新的指令,他将一直处于被惩罚的状态。
Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.
产品已通过欧洲二项指令认证。
La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.
该指令并未要求实施罚款。
Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.
以支票方式付款的汇款指令,将在支票收妥于我行账户后执行。
Réviser les législations, les lois et les ordonnances.
修订立法、法律和地方指令。
Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.
据意大利的消息来源所,飞机没有接到在该岛着陆的指令。
La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.
国际法院拒绝发出临时措施指令。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
在引起了抗议之后,该指令被撤销。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定了预先通知发布的标准格式。
Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.
新的欧盟指令中也有同样的规定。
Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.
及本指令的方法应由成员国自己制定。
Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.
业务主任将继续监测遵守这一指令的情况。
Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.
只有在接到联合国指令后方支助。
Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.
不遵守这些指令和准则就构成违法行为。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两项指令规范律师在成员国之间的流动。
Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.
卖方试图取得法院指令以将买方逐出该房产。
Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.
报告格式将严格遵循捐助国联合拟定的指令。
Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.
对每项损失内容分别按照一套指令加以分析。
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.
这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织的主要政策指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新指令,他将一直处于被惩罚
状态。
Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.
产品已通过欧洲二项指令认证。
La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.
指令并未要求实施罚款。
Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.
以支票方式付款汇款指令,将
支票收妥于我行账户后执行。
Réviser les législations, les lois et les ordonnances.
修订立法、法律和地方指令。
Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.
据意消息来源所
,飞机没有接
岛着陆
指令。
La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.
国际法院拒绝发出临时措施指令。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
引起了抗议之后,
指令被撤销。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定了预先通知发布标准格式。
Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.
新欧盟指令中也有同样
规定。
Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.
提及本指令方法应由成员国自己制定。
Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.
业务主任将继续监测遵守这一指令情况。
Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.
只有接
联合国指令后方可提供支助。
Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.
不遵守这些指令和准则就构成违法行为。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两项指令规范律师成员国之间
流动。
Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.
卖方试图取得法院指令以将买方逐出房产。
Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.
报告格式将严格遵循捐助国联合拟定指令。
Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.
对每项损失内容分别按照一套指令加以分析。
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.
这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织主要政策指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有令,他将一直处于被惩罚
状态。
Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.
产品已通过欧洲二项令认证。
La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.
该令并未要求实施罚款。
Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.
以支票方式付款汇款
令,将在支票收妥于我行账户后执行。
Réviser les législations, les lois et les ordonnances.
修订立法、法律和地方令。
Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.
据意大利消息来源所
,飞机没有接到在该岛着陆
令。
La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.
际法院拒绝发出临时措施
令。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
在引起了抗议之后,该令被撤销。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟令规定了预先通知发布
标准格式。
Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.
欧盟
令中也有同样
规定。
Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.
提及本令
方法应由
自己制定。
Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.
业务主任将继续监测遵守这一令
情况。
Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.
只有在接到联合令后方可提供支助。
Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.
不遵守这些令和准则就构
违法行为。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两项令规范律师在
之间
流动。
Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.
卖方试图取得法院令以将买方逐出该房产。
Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.
报告格式将严格遵循捐助联合拟定
令。
Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.
对每项损失内容分别按照一套令加以分析。
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.
这些信号以发送错误或误导令而迷惑卫星。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织主要政策
令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新的令,他将一直处于被惩罚的状态。
Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.
产品已通过欧洲二项令认证。
La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.
该令并未要求实
罚款。
Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.
以支票方式付款的汇款令,将在支票收妥于我
后执
。
Réviser les législations, les lois et les ordonnances.
修订立法、法律和地方令。
Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.
据意大利的消息来源所,飞机没有接到在该岛着陆的
令。
La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.
国际法院拒绝发出临时令。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
在引起了抗议之后,该令被撤销。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟令规定了预先通知发布的标准格式。
Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.
新的欧盟令中也有同样的规定。
Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.
提及本令的方法应由成员国自己制定。
Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.
业务主任将继续监测遵守这一令的情况。
Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.
只有在接到联合国令后方可提供支助。
Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.
不遵守这些令和准则就构成违法
为。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两项令规范律师在成员国之间的流动。
Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.
卖方试图取得法院令以将买方逐出该房产。
Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.
报告格式将严格遵循捐助国联合拟定的令。
Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.
对每项损失内容分别按照一套令加以分析。
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.
这些信号以发送错误或误导令而迷惑卫星。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织的主要政策令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新的指令,他将一直处于被惩罚的状态。
Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.
产品欧洲二项指令认证。
La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.
该指令并未要求实施罚款。
Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.
以支票方式付款的汇款指令,将在支票收妥于我行账户后执行。
Réviser les législations, les lois et les ordonnances.
修订立法、法律和地方指令。
Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.
据意大利的消息来源所,飞机没有接到在该岛着陆的指令。
La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.
国际法院拒绝发出临时措施指令。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
在引起了抗议之后,该指令被撤销。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定了预先知发布的标准格式。
Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.
新的欧盟指令有同样的规定。
Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.
提及本指令的方法应由成员国自己制定。
Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.
业务主任将继续监测遵守这一指令的情况。
Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.
只有在接到联合国指令后方可提供支助。
Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.
不遵守这些指令和准则就构成违法行为。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
两项指令规范律师在成员国之间的流动。
Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.
卖方试图取得法院指令以将买方逐出该房产。
Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.
报告格式将严格遵循捐助国联合拟定的指令。
Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.
对每项损失内容分别按照一套指令加以分析。
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.
这些信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织的主要政策指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新,他将一直处于被惩罚
状态。
Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.
产品已通过欧洲二项认证。
La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.
该未要求实施罚款。
Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.
以支票方式付款汇款
,将在支票收妥于我行账户后执行。
Réviser les législations, les lois et les ordonnances.
修订立法、法律和地方。
Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.
据意大利消息来源所
,飞机没有接到在该岛着陆
。
La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.
国际法院拒绝发出临时措施。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
在引起了抗议之后,该被撤销。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟规定了预先通知发
准格式。
Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.
新欧盟
中也有同样
规定。
Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.
提及本方法应由成员国自己制定。
Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.
业务主任将继续监测遵守这一情况。
Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.
只有在接到联合国后方可提供支助。
Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.
不遵守这些和准则就构成违法行为。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两项规范律师在成员国之间
流动。
Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.
卖方试图取得法院以将买方逐出该房产。
Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.
报告格式将严格遵循捐助国联合拟定。
Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.
对每项损失内容分别按照一套加以分析。
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.
这些信号以发送错误或误导而迷惑卫星。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织主要政策
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新的指令,他将一直处于被惩罚的状态。
Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.
产品已通过欧洲二项指令认证。
La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.
该指令并未要求实施罚款。
Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.
以支票方式付款的汇款指令,将在支票收妥于我行账户后执行。
Réviser les législations, les lois et les ordonnances.
法、法律和地方指令。
Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.
据意大利的消息来源所,飞机没有接到在该岛着陆的指令。
La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.
国际法院出临时措施指令。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
在引起了抗议之后,该指令被撤销。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定了预先通知布的标准格式。
Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.
新的欧盟指令中也有同样的规定。
Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.
提及本指令的方法应由成员国自己制定。
Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.
业务主任将继续监测遵守这一指令的情况。
Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.
只有在接到联合国指令后方可提供支助。
Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.
不遵守这些指令和准则就构成违法行为。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两项指令规范律师在成员国之间的流动。
Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.
卖方试图取得法院指令以将买方逐出该房产。
Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.
报告格式将严格遵循捐助国联合拟定的指令。
Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.
对每项损失内容分别按照一套指令加以分析。
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.
这些信号以送错误或误导指令而迷惑卫星。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织的主要政策指令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il est puni jusqu'à nouvel ordre!
要是没有新的,他将
直处于被惩罚的状态。
Les produits ont été adoptés par le Parlement européen de certification Directive 2.
产品已通过欧洲二项认证。
La directive n'exigeait pas l'imposition de peines.
该并未要求实施罚款。
Nous n’effectuerons le transfert qu’après l’encaissement du chèque et son paiement.
以支票方式付款的汇款,将在支票收妥于我行账户后执行。
Réviser les législations, les lois et les ordonnances.
修订立法、法律和地方。
Une source italienne indique que l'avion n'aurait pas reçu l'autorisation d'atterrir sur l'île.
据意大利的消息来源所,飞机没有接到在该岛着陆的
。
La Cour refusa d'indiquer des mesures conservatoires.
国际法院拒绝发出临时措施。
À la suite de manifestations, cette directive a été retirée.
在引起了抗议之后,该被撤销。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟规定了预先通知发布的标准格式。
Des dispositions similaires sont prévues dans les nouvelles directives de l'Union européenne.
新的欧盟中也有同样的规定。
Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.
提及本的方法应由成员国自己制定。
Le Directeur des opérations continuera de surveiller le respect de cette directive.
业务主任将继续监测遵守的情况。
Un appui ne serait fourni que sur les instructions de l'ONU.
只有在接到联合国后方可提供支助。
Le non-respect de ces directives et règles constitue une infraction.
不遵守些
和准则就构成违法行为。
Deux directives réglementent le mouvement des juristes entre les États membres.
通过两项规范律师在成员国之间的流动。
Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.
卖方试图取得法院以将买方逐出该房产。
Son format s'inspirera des directives élaborées en commun par les pays donateurs.
报告格式将严格遵循捐助国联合拟定的。
Chaque élément de perte a été analysé séparément suivant une série d'instructions.
对每项损失内容分别按照套
加以分析。
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.
些信号以发送错误或误导
而迷惑卫星。
Le cadre stratégique doit demeurer la principale directive définissant l'action de l'Organisation.
应当维持战略框架,作为本组织的主要政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。