Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延。
Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延。
Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.
现在必须不加拖延地予以执行。
Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.
根本没有打算拖延这种讨论。
Elles doivent être mises en œuvre sans délai.
必须毫不拖延地执行这些措施。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到拖延。
Il faut engager de telles négociations sans délai.
必须毫不拖延地开始该谈判。
Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
拖延还对这些国家造成更多负担。
Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.
冷漠或拖延都是要不得的。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
望
们能够了解拖延的原因。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,拖延不能只归咎于提交人。
Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.
们敦促这些国家不加拖延地这样做。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖延世界经济秩序改革再也行不通。
Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.
越是拖延行动,问题就越难管。
J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.
望拖延会有助于达成共识。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府前后的暂短的拖延很快解决。
Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.
这种拖延无益于委员会完成使命。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
拖延伸张正义就是不予伸张正义。
Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.
毫不拖延地执行这一决定至关重要。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.
们看到这些拖延在人命损失方面的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的延。
Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.
现在必须加
延地予以执行。
Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.
我根本没有打算延这种讨论。
Elles doivent être mises en œuvre sans délai.
必须延地执行这些措施。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到延。
Il faut engager de telles négociations sans délai.
必须延地开始该谈判。
Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
延
还对这些国家造成更
。
Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.
冷漠或延都是要
得的。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我们能够了解延的原因。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,延
能只归咎于提交人。
Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.
我们敦促这些国家加
延地这样做。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
延世界经济秩序改革再也行
通。
Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.
越是延行动,问题就越难管理。
J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.
我希望延会有助于达成共识。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府前后的暂短的延很快解决。
Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.
这种延无益于委员会完成使命。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
延伸张正义就是
予伸张正义。
Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.
延地执行这一决定至关重要。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致延诉讼程序。
Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.
我们看到这些延在人命损失方面的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的。
Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.
现在必须加
地予以执行。
Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.
我根本没有打算这种讨论。
Elles doivent être mises en œuvre sans délai.
必须毫地执行这些措施。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到。
Il faut engager de telles négociations sans délai.
必须毫地开始该谈判。
Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
还对这些国家造成
担。
Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.
冷漠或都是要
得的。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我们能够了解的原因。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,能只归咎于提交人。
Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.
我们敦促这些国家加
地这样做。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
世界经济秩序改革再也行
通。
Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.
越是行动,问题就越难管理。
J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.
我希望会有助于达成共识。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府前后的暂短的很快解决。
Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.
这种无益于委员会完成使命。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
伸张正义就是
予伸张正义。
Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.
毫地执行这一决定至关重要。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致诉讼程序。
Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.
我们看到这些在人命损失方面的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延。
Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.
现在必须不加拖延执行。
Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.
我根本没有打算拖延这种讨论。
Elles doivent être mises en œuvre sans délai.
必须毫不拖延执行这
措施。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到拖延。
Il faut engager de telles négociations sans délai.
必须毫不拖延开始该谈判。
Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
拖延还对这
造成更多负担。
Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.
冷漠或拖延都是要不得的。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我们能够了解拖延的原因。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,拖延不能只归咎于提交人。
Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.
我们敦促这不加拖延
这样做。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖延世界经济秩序改革再也行不通。
Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.
越是拖延行动,问题就越难管理。
J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.
我希望拖延会有助于达成共识。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府前后的暂短的拖延很快解决。
Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.
这种拖延无益于委员会完成使命。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
拖延伸张正义就是不伸张正义。
Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.
毫不拖延执行这一决定至关重要。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.
我们看到这拖延在人命损失方面的后果。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的。
Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.
现在必须不加予以执行。
Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.
我根本没有打算这种讨论。
Elles doivent être mises en œuvre sans délai.
必须毫不执行这些措施。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到。
Il faut engager de telles négociations sans délai.
必须毫不开始该谈判。
Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
还对这些国家造
负担。
Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.
冷漠或都是要不得的。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我们能够了解的原因。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,不能只归咎于提交人。
Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.
我们敦促这些国家不加这样做。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
世界经济秩序改革再也行不通。
Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.
越是行动,问题就越难管理。
J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.
我希望会有助于达
共识。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组政府前后的暂短的
很快解决。
Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.
这种无益于委员会完
使命。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
伸张正义就是不予伸张正义。
Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.
毫不执行这一决定至关重要。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致诉讼程序。
Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.
我们看到这些在人命损失方面的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖。
Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.
现在必须加拖
以执行。
Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.
我根本没有打算拖这种讨论。
Elles doivent être mises en œuvre sans délai.
必须毫拖
执行这些措施。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到拖。
Il faut engager de telles négociations sans délai.
必须毫拖
开始该谈判。
Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
拖还对这些
造成更多负担。
Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.
冷漠或拖都是要
得的。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我们能够了解拖的原因。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,拖能只归咎于提交人。
Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.
我们敦促这些加拖
这样做。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖世界经济秩序改革再也行
通。
Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.
越是拖行动,问题就越难管理。
J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.
我希望拖会有助于达成共识。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府前后的暂短的拖很快解决。
Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.
这种拖无益于委员会完成使命。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
拖伸张正义就是
伸张正义。
Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.
毫拖
执行这一决定至关重要。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖诉讼程序。
Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.
我们看到这些拖在人命损失方面的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的延。
Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.
现在不加
延地予以执行。
Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.
我根本没有打算延这种讨论。
Elles doivent être mises en œuvre sans délai.
不
延地执行这些措施。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到延。
Il faut engager de telles négociations sans délai.
不
延地开始该谈判。
Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
延
还对这些国家造成更多负担。
Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.
冷漠或延都是要不得的。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
我希望我们能够了解延的原因。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
,
延不能只归咎于提交人。
Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.
我们敦促这些国家不加延地这样做。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
延世界经济秩序改革再也行不通。
Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.
越是延行动,问题就越难管理。
J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.
我希望延会有助于达成共识。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府前后的暂短的延很快解决。
Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.
这种延无益于委员会完成使命。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
延伸张正义就是不予伸张正义。
Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.
不
延地执行这一决定至关重要。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致延诉讼程序。
Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.
我们看到这些延在人命损失方面的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延。
Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.
现在必须不加拖延地予以执行。
Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.
根本没有打算拖延这种讨论。
Elles doivent être mises en œuvre sans délai.
必须毫不拖延地执行这些措施。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到拖延。
Il faut engager de telles négociations sans délai.
必须毫不拖延地开始该谈判。
Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
拖延还对这些国家造成更多负担。
Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.
冷漠或拖延都是要不得的。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
望
们能够了解拖延的原因。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,拖延不能只归咎于提交人。
Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.
们敦促这些国家不加拖延地这样做。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖延世界经济秩序改革再也行不通。
Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.
越是拖延行动,问题就越难管。
J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.
望拖延会有助于达成共识。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府前后的暂短的拖延很快解决。
Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.
这种拖延无益于委员会完成使命。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
拖延伸张正义就是不予伸张正义。
Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.
毫不拖延地执行这一决定至关重要。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.
们看到这些拖延在人命损失方面的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延。
Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.
现在必须不加拖延地予以执行。
Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.
有打算拖延这种讨论。
Elles doivent être mises en œuvre sans délai.
必须毫不拖延地执行这些措施。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到拖延。
Il faut engager de telles négociations sans délai.
必须毫不拖延地开始该谈判。
Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
拖延还对这些国家造成更多负担。
Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.
冷漠或拖延都是要不得的。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
希望
能够了解拖延的原因。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,拖延不能只归咎于提交。
Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.
敦促这些国家不加拖延地这样做。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖延世界经济秩序改革再也行不通。
Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.
越是拖延行动,问题就越难管理。
J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.
希望拖延会有助于达成共识。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府前后的暂短的拖延很快解决。
Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.
这种拖延无益于委员会完成使命。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
拖延伸张正义就是不予伸张正义。
Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.
毫不拖延地执行这一决定至关重要。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.
看到这些拖延在
命损失方面的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.
一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延。
Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.
现在必须不加拖延地予以执行。
Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.
根本没有打算拖延这种讨论。
Elles doivent être mises en œuvre sans délai.
必须毫不拖延地执行这些措施。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到拖延。
Il faut engager de telles négociations sans délai.
必须毫不拖延地开始该谈判。
Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
拖延还对这些国家造成更多负担。
Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.
冷漠或拖延都是要不得的。
Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.
们能够了解拖延的原因。
De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.
此外,拖延不能只归咎于提交人。
Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.
们敦促这些国家不加拖延地这样做。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖延世界经济秩序改革再也行不通。
Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.
越是拖延行动,问题就越难管理。
J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.
拖延会有助于达成共识。
Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
组成政府前后的暂短的拖延很快解决。
Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.
这种拖延无益于委员会完成使命。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
拖延伸张正义就是不予伸张正义。
Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.
毫不拖延地执行这一决定至关重要。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.
们看到这些拖延在人命损失方面的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。