法语助手
  • 关闭


différer
retarder
traîner
remettre à plus tard

~时间
chercher à gagner du temps


解释:
déport
dilation
longueur
atermoiement
atermoyer
Fr helper cop yright

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延

Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.

现在必须不加拖延地予以执行。

Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.

根本没有打算拖延这种讨论。

Elles doivent être mises en œuvre sans délai.

必须毫不拖延地执行这些措施。

La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.

执行各方承诺的工作遭到拖延

Il faut engager de telles négociations sans délai.

必须毫不拖延地开始该谈判。

Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.

拖延还对这些国家造成更多负担。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要不得的。

Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.

们能够了解拖延的原因。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交人。

Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.

们敦促这些国家不加拖延地这样做。

Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.

拖延世界经济秩序改革再也行不通。

Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.

越是拖延行动,问题就越难管

J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.

拖延会有助于达成共识。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后的暂短的拖延很快解决。

Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.

这种拖延无益于委员会完成使命。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

拖延伸张正义就是不予伸张正义。

Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.

毫不拖延地执行这一决定至关重要。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。

Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.

们看到这些拖延在人命损失方面的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 拖延 的法语例句

用户正在搜索


décadrer, décaèdre, décaféiné, décaféiner, décagement, décagénaire, décagonal, décagonale, décagone, décagramme,

相似单词


拖网渔船, 拖尾巴, 拖鞋, 拖鞋珊瑚属, 拖鞋状的, 拖延, 拖延的, 拖延地, 拖延很长时间, 拖延时间,


différer
retarder
traîner
remettre à plus tard

~时间
chercher à gagner du temps


其他参考解释:
déport
dilation
longueur
atermoiement
atermoyer
Fr helper cop yright

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的

Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.

现在必须地予以执行。

Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.

我根本没有打算这种讨论。

Elles doivent être mises en œuvre sans délai.

必须地执行这些措施。

La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.

执行各方承诺的工作遭到

Il faut engager de telles négociations sans délai.

必须地开始该谈判。

Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.

还对这些国家造成更

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或都是要得的。

Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.

我希望我们能够了解的原因。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,能只归咎于提交人。

Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.

我们敦促这些国家地这样做。

Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.

世界经济秩序改革再也行通。

Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.

越是行动,问题就越难管理。

J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.

我希望会有助于达成共识。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后的暂短的很快解决。

Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.

这种无益于委员会完成使命。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

伸张正义就是予伸张正义。

Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.

地执行这一决定至关重要。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致诉讼程序。

Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.

我们看到这些在人命损失方面的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拖延 的法语例句

用户正在搜索


décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage, décalaminant, décalaminer, décalamineur, décalcication, décalcifiant, décalcifiante,

相似单词


拖网渔船, 拖尾巴, 拖鞋, 拖鞋珊瑚属, 拖鞋状的, 拖延, 拖延的, 拖延地, 拖延很长时间, 拖延时间,


différer
retarder
traîner
remettre à plus tard

~时间
chercher à gagner du temps


其他参考解释:
déport
dilation
longueur
atermoiement
atermoyer
Fr helper cop yright

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的

Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.

现在必须地予以执行。

Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.

我根本没有打算这种讨论。

Elles doivent être mises en œuvre sans délai.

必须毫地执行这些措施。

La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.

执行各方承诺的工作遭到

Il faut engager de telles négociations sans délai.

必须毫地开始该谈判。

Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.

还对这些国家造成担。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或都是要得的。

Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.

我希望我们能够了解的原因。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,能只归咎于提交人。

Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.

我们敦促这些国家地这样做。

Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.

世界经济秩序改革再也行通。

Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.

越是行动,问题就越难管理。

J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.

我希望会有助于达成共识。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后的暂短的很快解决。

Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.

这种无益于委员会完成使命。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

伸张正义就是予伸张正义。

Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.

地执行这一决定至关重要。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致诉讼程序。

Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.

我们看到这些在人命损失方面的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拖延 的法语例句

用户正在搜索


décalol, décalone, décalotter, décalquage, décalque, décalquer, décalvant, décalvante, décalvation, décaméthonium,

相似单词


拖网渔船, 拖尾巴, 拖鞋, 拖鞋珊瑚属, 拖鞋状的, 拖延, 拖延的, 拖延地, 拖延很长时间, 拖延时间,


différer
retarder
traîner
remettre à plus tard

~时间
chercher à gagner du temps


其他参考解释:
déport
dilation
longueur
atermoiement
atermoyer
Fr helper cop yright

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延

Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.

现在必须不加拖延执行。

Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.

我根本没有打算拖延这种讨论。

Elles doivent être mises en œuvre sans délai.

必须毫不拖延执行这措施。

La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.

执行各方承诺的工作遭到拖延

Il faut engager de telles négociations sans délai.

必须毫不拖延开始该谈判。

Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.

拖延还对这造成更多负担。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要不得的。

Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.

我希望我们能够了解拖延的原因。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交人。

Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.

我们敦促这不加拖延这样做。

Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.

拖延世界经济秩序改革再也行不通。

Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.

越是拖延行动,问题就越难管理。

J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.

我希望拖延会有助于达成共识。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后的暂短的拖延很快解决。

Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.

这种拖延无益于委员会完成使命。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

拖延伸张正义就是不伸张正义。

Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.

毫不拖延执行这一决定至关重要。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。

Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.

我们看到这拖延在人命损失方面的后果。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拖延 的法语例句

用户正在搜索


décan, décanailler, décanal, décanaphtène, décanat, décane, décaniller, décanoate, décanol, décanone,

相似单词


拖网渔船, 拖尾巴, 拖鞋, 拖鞋珊瑚属, 拖鞋状的, 拖延, 拖延的, 拖延地, 拖延很长时间, 拖延时间,


différer
retarder
traîner
remettre à plus tard

~时间
chercher à gagner du temps


其他参考解释:
déport
dilation
longueur
atermoiement
atermoyer
Fr helper cop yright

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的

Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.

现在必须不加予以执行。

Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.

我根本没有打算这种讨论。

Elles doivent être mises en œuvre sans délai.

必须毫不执行这些措施。

La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.

执行各方承诺的工作遭到

Il faut engager de telles négociations sans délai.

必须毫不开始该谈判。

Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.

还对这些国家造负担。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或都是要不得的。

Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.

我希望我们能够了解的原因。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,不能只归咎于提交人。

Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.

我们敦促这些国家不加这样做。

Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.

世界经济秩序改革再也行不通。

Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.

越是行动,问题就越难管理。

J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.

我希望会有助于达共识。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

政府前后的暂短的很快解决。

Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.

这种无益于委员会完使命。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

伸张正义就是不予伸张正义。

Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.

毫不执行这一决定至关重要。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致诉讼程序。

Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.

我们看到这些在人命损失方面的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拖延 的法语例句

用户正在搜索


décapement, décaper, décapeur, décapeuse, décapitation, décapiter, décaploïde, décapode, décapole, décapotable,

相似单词


拖网渔船, 拖尾巴, 拖鞋, 拖鞋珊瑚属, 拖鞋状的, 拖延, 拖延的, 拖延地, 拖延很长时间, 拖延时间,

用户正在搜索


décarbonater, décarbonateur, décarbonation, décarbonisaton, décarboniser, décarboxylase, décarboxylation, décarboxyler, décarboxyrissate, décarburant,

相似单词


拖网渔船, 拖尾巴, 拖鞋, 拖鞋珊瑚属, 拖鞋状的, 拖延, 拖延的, 拖延地, 拖延很长时间, 拖延时间,

用户正在搜索


décèlement, déceler, décélérant, décélérateur, décélération, décélérer, décélérogramme, décélérographe, décéléromètre, décéléron,

相似单词


拖网渔船, 拖尾巴, 拖鞋, 拖鞋珊瑚属, 拖鞋状的, 拖延, 拖延的, 拖延地, 拖延很长时间, 拖延时间,


différer
retarder
traîner
remettre à plus tard

~时间
chercher à gagner du temps


其他参考解释:
déport
dilation
longueur
atermoiement
atermoyer
Fr helper cop yright

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的

Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.

现在必须以执行。

Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.

我根本没有打算这种讨论。

Elles doivent être mises en œuvre sans délai.

必须毫执行这些措施。

La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.

执行各方承诺的工作遭到

Il faut engager de telles négociations sans délai.

必须毫开始该谈判。

Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.

还对这些造成更多负担。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或都是要得的。

Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.

我希望我们能够了解的原因。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,能只归咎于提交人。

Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.

我们敦促这些这样做。

Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.

世界经济秩序改革再也行通。

Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.

越是行动,问题就越难管理。

J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.

我希望会有助于达成共识。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后的暂短的很快解决。

Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.

这种无益于委员会完成使命。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

伸张正义就是伸张正义。

Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.

执行这一决定至关重要。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致诉讼程序。

Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.

我们看到这些在人命损失方面的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拖延 的法语例句

用户正在搜索


décence, décène, décennal, décennie, décent, décentrage, décentralisateur, décentralisation, décentralisé, décentraliser,

相似单词


拖网渔船, 拖尾巴, 拖鞋, 拖鞋珊瑚属, 拖鞋状的, 拖延, 拖延的, 拖延地, 拖延很长时间, 拖延时间,


différer
retarder
traîner
remettre à plus tard

~时间
chercher à gagner du temps


其他参考解释:
déport
dilation
longueur
atermoiement
atermoyer
Fr helper cop yright

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的

Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.

现在不加地予以执行。

Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.

我根本没有打算这种讨论。

Elles doivent être mises en œuvre sans délai.

地执行这些措施。

La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.

执行各方承诺的工作遭到

Il faut engager de telles négociations sans délai.

地开始该谈判。

Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.

还对这些国家造成更多负担。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或都是要不得的。

Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.

我希望我们能够了解的原因。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

不能只归咎于提交人。

Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.

我们敦促这些国家不加地这样做。

Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.

世界经济秩序改革再也行不通。

Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.

越是行动,问题就越难管理。

J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.

我希望会有助于达成共识。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后的暂短的很快解决。

Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.

这种无益于委员会完成使命。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

伸张正义就是不予伸张正义。

Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.

地执行这一决定至关重要。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致诉讼程序。

Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.

我们看到这些在人命损失方面的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拖延 的法语例句

用户正在搜索


décerveler, décès, décevable, décevant, décevante, décevoir, déchaîné, déchaînement, déchaîner, déchalasser,

相似单词


拖网渔船, 拖尾巴, 拖鞋, 拖鞋珊瑚属, 拖鞋状的, 拖延, 拖延的, 拖延地, 拖延很长时间, 拖延时间,


différer
retarder
traîner
remettre à plus tard

~时间
chercher à gagner du temps


解释:
déport
dilation
longueur
atermoiement
atermoyer
Fr helper cop yright

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延

Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.

现在必须不加拖延地予以执行。

Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.

根本没有打算拖延这种讨论。

Elles doivent être mises en œuvre sans délai.

必须毫不拖延地执行这些措施。

La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.

执行各方承诺的工作遭到拖延

Il faut engager de telles négociations sans délai.

必须毫不拖延地开始该谈判。

Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.

拖延还对这些国家造成更多负担。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要不得的。

Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.

们能够了解拖延的原因。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交人。

Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.

们敦促这些国家不加拖延地这样做。

Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.

拖延世界经济秩序改革再也行不通。

Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.

越是拖延行动,问题就越难管

J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.

拖延会有助于达成共识。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后的暂短的拖延很快解决。

Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.

这种拖延无益于委员会完成使命。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

拖延伸张正义就是不予伸张正义。

Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.

毫不拖延地执行这一决定至关重要。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。

Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.

们看到这些拖延在人命损失方面的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 拖延 的法语例句

用户正在搜索


déchargeur, déchargeuse, décharné, décharnement, décharner, déchasser, déchaulage, déchaumage, déchaumer, déchaumeuse,

相似单词


拖网渔船, 拖尾巴, 拖鞋, 拖鞋珊瑚属, 拖鞋状的, 拖延, 拖延的, 拖延地, 拖延很长时间, 拖延时间,


différer
retarder
traîner
remettre à plus tard

~时间
chercher à gagner du temps


其他参考解释:
déport
dilation
longueur
atermoiement
atermoyer
Fr helper cop yright

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延

Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.

现在必须不加拖延地予以执行。

Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.

有打算拖延这种讨论。

Elles doivent être mises en œuvre sans délai.

必须毫不拖延地执行这些措施。

La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.

执行各方承诺的工作遭到拖延

Il faut engager de telles négociations sans délai.

必须毫不拖延地开始该谈判。

Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.

拖延还对这些国家造成更多负担。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要不得的。

Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.

希望能够了解拖延的原因。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交

Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.

敦促这些国家不加拖延地这样做。

Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.

拖延世界经济秩序改革再也行不通。

Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.

越是拖延行动,问题就越难管理。

J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.

希望拖延会有助于达成共识。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后的暂短的拖延很快解决。

Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.

这种拖延无益于委员会完成使命。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

拖延伸张正义就是不予伸张正义。

Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.

毫不拖延地执行这一决定至关重要。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。

Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.

看到这些拖延命损失方面的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 拖延 的法语例句

用户正在搜索


déchénite, déchet, déchèterie, déchets, déchetterie, déchevelé, décheveler, déchiffonner, déchiffrable, déchiffrage,

相似单词


拖网渔船, 拖尾巴, 拖鞋, 拖鞋珊瑚属, 拖鞋状的, 拖延, 拖延的, 拖延地, 拖延很长时间, 拖延时间,


différer
retarder
traîner
remettre à plus tard

~时间
chercher à gagner du temps


考解释:
déport
dilation
longueur
atermoiement
atermoyer
Fr helper cop yright

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延

Elle doit maintenant être appliquée sans tarder.

现在必须不加拖延地予以执行。

Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.

根本没有打算拖延这种讨论。

Elles doivent être mises en œuvre sans délai.

必须毫不拖延地执行这些措施。

La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.

执行各方承诺的工作遭到拖延

Il faut engager de telles négociations sans délai.

必须毫不拖延地开始该谈判。

Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.

拖延还对这些国家造成更多负担。

Nous ne pouvons nous permettre ni l'apathie ni l'atermoiement.

冷漠或拖延都是要不得的。

Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.

们能够了解拖延的原因。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交人。

Nous demandons instamment à ces États de le faire sans attendre.

们敦促这些国家不加拖延地这样做。

Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.

拖延世界经济秩序改革再也行不通。

Plus l'on tarde à agir, plus il deviendra difficile de faire face à ce problème.

越是拖延行动,问题就越难管理。

J'espère que ce retard aura pour conséquence de renforcer le consensus.

拖延会有助于达成共识。

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后的暂短的拖延很快解决。

Ces retards n'aident pas le Comité à s'acquitter de son mandat.

这种拖延无益于委员会完成使命。

Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.

拖延伸张正义就是不予伸张正义。

Il est de la plus haute importance que cette décision soit appliquée sans retard.

毫不拖延地执行这一决定至关重要。

La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.

再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。

Nous constatons que les conséquences de ces retards sont des pertes en vies humaines.

们看到这些拖延在人命损失方面的后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 拖延 的法语例句

用户正在搜索


déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage, déchloration, déchlorer, déchlorhydratation, déchloruration,

相似单词


拖网渔船, 拖尾巴, 拖鞋, 拖鞋珊瑚属, 拖鞋状的, 拖延, 拖延的, 拖延地, 拖延很长时间, 拖延时间,