Nous vous conseillons de réfléchir au tableau de prix que nous vous avions proposé.
经过我们采购团的慎考虑,我们
定
受你们的价格表。
Nous vous conseillons de réfléchir au tableau de prix que nous vous avions proposé.
经过我们采购团的慎考虑,我们
定
受你们的价格表。
Il demande au Bureau d'examiner attentivement la question.
他吁请主席团慎考虑这一问题。
Il s'agit d'une question d'importance croissante qu'il convient d'examiner avec soin.
这是一个要的问题,应当给予慎
考虑。
Cette question mérite d'être examinée sérieusement et attentivement par l'Assemblée.
我们认为,该问题值得大会更加认真和慎考虑。
L'intervenante engage la délégation à étudier soigneusement le contenu de la Recommandation no 25.
拉脱维亚代表团最好慎考虑一下第25号建议的内容。
Ces informations sont nécessaires aux États Membres pour prendre des décisions bien considérées.
这种信息是会员国在作出经慎考虑的
定时所必需的。
L'absence d'effets dont font état les études précitées devrait donc être interprétée avec prudence.
由此可见,应当慎考虑这些试验中缺乏有关影响的报告问题。
Il convient donc de se demander qui est le mieux placé pour occuper le rôle principal.
必须慎考虑谁有担当领导作用的比较优势。
Les auteurs du projet de résolution n'ont pas pris à la légère la décision de le présenter.
经慎考虑,提案国
定提交此项
议草案。
L'Assemblée générale n'a pas encore accepté cette proposition; le Secrétaire général engage la Commission à l'examiner sérieusement.
大会受该建议;他敦促委员会对此予以慎
考虑。
L'identité étatique de ces deux entités territoriales devra être soigneusement déterminée dans toute future fédération somalienne.
在任何来的索马里联邦中对这两个地方的国别身份都需要予以慎
考虑。
Des programmes conçus de façon stratégique et bien formulés devraient permettre d'élaborer un meilleur document budgétaire stratégique.
经过周密、慎考虑并得到恰当制定的方案应当促成战略预算文件的改进。
Enfin, nous demandons au Conseil d'examiner sérieusement le projet de résolution que nous avons présenté dans ce sens.
最后,我们请安理会慎考虑我们在这方面提交的
议草案。
À cet égard, il a été suggéré de revenir sur l'emploi du terme « dommages significatifs » dans ce paragraphe.
对此,有代表团建议对本款使用“大损害”一词应给予慎
考虑。
Israël doit peser soigneusement les conséquences à court et à long terme de ses actes et de ses politiques.
以色列必须慎考虑其行动和政策造成的短、长期影响。
Envisager sérieusement d'interdire le libre commerce et la propriété privée d'armes légères spécifiquement conçues à des fins militaires.
慎考虑禁止任意交易和私人拥有特别为军事目的设计的小武器和轻武器。
Comme l'a signalé l'Observateur de la Suisse, les délibérations de la Commission doivent être considérées dans leur perspective historique.
正如瑞士观察员指出的那样,必须在从历史的角度认识委员会的慎考虑。
À cet égard, il ne manquera pas d'envisager sérieusement l'idée avancée par Mme Popescu concernant l'établissement d'un ensemble de principes directeurs.
在这一点上,他一定慎考虑Popescu女士关于制定指导方针的建议。
Toute augmentation du budget ordinaire devrait faire l'objet d'un examen minutieux et l'ONUDI devrait continuer de mobiliser des ressources extérieures.
经常预算的任何增加都必须经过慎考虑,工发组织应当继续调动外部资源。
Par conséquent, il prie le Comité de faire preuve de patience face à la démarche prudente et progressive des Tokélaou.
因此,他请求委员会受托克劳这种慎
考虑、循序渐进的态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous conseillons de réfléchir au tableau de prix que nous vous avions proposé.
经过我们采购团的慎,我们
定接受你们的价格表。
Il demande au Bureau d'examiner attentivement la question.
他吁请主席团慎这一问题。
Il s'agit d'une question d'importance croissante qu'il convient d'examiner avec soin.
这是一个日益要的问题,应
给予慎
。
Cette question mérite d'être examinée sérieusement et attentivement par l'Assemblée.
我们认为,该问题值得大会更加认真和慎。
L'intervenante engage la délégation à étudier soigneusement le contenu de la Recommandation no 25.
拉脱维亚代表团最好慎一下第25号建议的内容。
Ces informations sont nécessaires aux États Membres pour prendre des décisions bien considérées.
这种信息是会员国在作出经慎的
定时所必需的。
L'absence d'effets dont font état les études précitées devrait donc être interprétée avec prudence.
由此可见,应慎
这些试验中缺乏有关影响的报告问题。
Il convient donc de se demander qui est le mieux placé pour occuper le rôle principal.
必须慎谁有
领导作用的比较优势。
Les auteurs du projet de résolution n'ont pas pris à la légère la décision de le présenter.
经慎,提案国
定提交此项
议草案。
L'Assemblée générale n'a pas encore accepté cette proposition; le Secrétaire général engage la Commission à l'examiner sérieusement.
大会尚未接受该建议;他敦促委员会对此予以慎。
L'identité étatique de ces deux entités territoriales devra être soigneusement déterminée dans toute future fédération somalienne.
在任何未来的索马里联邦中对这两个地方的国别身份都需要予以慎。
Des programmes conçus de façon stratégique et bien formulés devraient permettre d'élaborer un meilleur document budgétaire stratégique.
经过周密、慎并得到恰
制定的方案应
促成战略预算文件的改进。
Enfin, nous demandons au Conseil d'examiner sérieusement le projet de résolution que nous avons présenté dans ce sens.
最后,我们请安理会慎我们在这方面提交的
议草案。
À cet égard, il a été suggéré de revenir sur l'emploi du terme « dommages significatifs » dans ce paragraphe.
对此,有代表团建议对本款使用“大损害”一词应给予慎
。
Israël doit peser soigneusement les conséquences à court et à long terme de ses actes et de ses politiques.
以色列必须慎其行动和政策造成的短、长期影响。
Envisager sérieusement d'interdire le libre commerce et la propriété privée d'armes légères spécifiquement conçues à des fins militaires.
慎禁止任意交易和私人拥有特别为军事目的设计的小武器和轻武器。
Comme l'a signalé l'Observateur de la Suisse, les délibérations de la Commission doivent être considérées dans leur perspective historique.
正如瑞士观察员指出的那样,必须在从历史的角度认识委员会的慎。
À cet égard, il ne manquera pas d'envisager sérieusement l'idée avancée par Mme Popescu concernant l'établissement d'un ensemble de principes directeurs.
在这一点上,他一定慎Popescu女士关于制定指导方针的建议。
Toute augmentation du budget ordinaire devrait faire l'objet d'un examen minutieux et l'ONUDI devrait continuer de mobiliser des ressources extérieures.
经常预算的任何增加都必须经过慎,工发组织应
继续调动外部资源。
Par conséquent, il prie le Comité de faire preuve de patience face à la démarche prudente et progressive des Tokélaou.
因此,他请求委员会接受托克劳这种慎、循序渐进的态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous conseillons de réfléchir au tableau de prix que nous vous avions proposé.
经过我们采购团的慎重考虑,我们定接受你们的价格表。
Il demande au Bureau d'examiner attentivement la question.
吁请主席团慎重考虑
一问
。
Il s'agit d'une question d'importance croissante qu'il convient d'examiner avec soin.
一个日益重要的问
,应当给予慎重考虑。
Cette question mérite d'être examinée sérieusement et attentivement par l'Assemblée.
我们认为,该问值得大会更加认真和慎重考虑。
L'intervenante engage la délégation à étudier soigneusement le contenu de la Recommandation no 25.
拉脱维亚代表团最好慎重考虑一下第25号的内容。
Ces informations sont nécessaires aux États Membres pour prendre des décisions bien considérées.
种信息
会员国在作出经慎重考虑的
定时所必需的。
L'absence d'effets dont font état les études précitées devrait donc être interprétée avec prudence.
由此可见,应当慎重考虑些试验中缺乏有关影响的报告问
。
Il convient donc de se demander qui est le mieux placé pour occuper le rôle principal.
必须慎重考虑谁有担当领导作用的比较优势。
Les auteurs du projet de résolution n'ont pas pris à la légère la décision de le présenter.
经慎重考虑,提案国定提交此项
草案。
L'Assemblée générale n'a pas encore accepté cette proposition; le Secrétaire général engage la Commission à l'examiner sérieusement.
大会尚未接受该;
敦促委员会对此予以慎重考虑。
L'identité étatique de ces deux entités territoriales devra être soigneusement déterminée dans toute future fédération somalienne.
在任何未来的索马里联邦中对两个地方的国别身份都需要予以慎重考虑。
Des programmes conçus de façon stratégique et bien formulés devraient permettre d'élaborer un meilleur document budgétaire stratégique.
经过周密、慎重考虑并得到恰当制定的方案应当促成战略预算文件的改进。
Enfin, nous demandons au Conseil d'examiner sérieusement le projet de résolution que nous avons présenté dans ce sens.
最后,我们请安理会慎重考虑我们在方面提交的
草案。
À cet égard, il a été suggéré de revenir sur l'emploi du terme « dommages significatifs » dans ce paragraphe.
对此,有代表团对本款使用“重大损害”一词应给予慎重考虑。
Israël doit peser soigneusement les conséquences à court et à long terme de ses actes et de ses politiques.
以色列必须慎重考虑其行动和政策造成的短、长期影响。
Envisager sérieusement d'interdire le libre commerce et la propriété privée d'armes légères spécifiquement conçues à des fins militaires.
慎重考虑禁止任意交易和私人拥有特别为军事目的设计的小武器和轻武器。
Comme l'a signalé l'Observateur de la Suisse, les délibérations de la Commission doivent être considérées dans leur perspective historique.
正如瑞士观察员指出的那样,必须在从历史的角度认识委员会的慎重考虑。
À cet égard, il ne manquera pas d'envisager sérieusement l'idée avancée par Mme Popescu concernant l'établissement d'un ensemble de principes directeurs.
在一点上,
一定慎重考虑Popescu女士关于制定指导方针的
。
Toute augmentation du budget ordinaire devrait faire l'objet d'un examen minutieux et l'ONUDI devrait continuer de mobiliser des ressources extérieures.
经常预算的任何增加都必须经过慎重考虑,工发组织应当继续调动外部资源。
Par conséquent, il prie le Comité de faire preuve de patience face à la démarche prudente et progressive des Tokélaou.
因此,请求委员会接受托克劳
种慎重考虑、循序渐进的态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Nous vous conseillons de réfléchir au tableau de prix que nous vous avions proposé.
经过我们采购团的慎重考虑,我们定接受你们的价格表。
Il demande au Bureau d'examiner attentivement la question.
他吁请主席团慎重考虑这一问题。
Il s'agit d'une question d'importance croissante qu'il convient d'examiner avec soin.
这是一个日益重要的问题,当给予慎重考虑。
Cette question mérite d'être examinée sérieusement et attentivement par l'Assemblée.
我们认为,该问题值得大会更加认真和慎重考虑。
L'intervenante engage la délégation à étudier soigneusement le contenu de la Recommandation no 25.
拉脱维亚代表团最好慎重考虑一下第25号建议的内容。
Ces informations sont nécessaires aux États Membres pour prendre des décisions bien considérées.
这种信息是会作出经慎重考虑的
定时所必需的。
L'absence d'effets dont font état les études précitées devrait donc être interprétée avec prudence.
由此,
当慎重考虑这些试验中缺乏有关影响的报告问题。
Il convient donc de se demander qui est le mieux placé pour occuper le rôle principal.
必须慎重考虑谁有担当领导作用的比较优势。
Les auteurs du projet de résolution n'ont pas pris à la légère la décision de le présenter.
经慎重考虑,提案定提交此项
议草案。
L'Assemblée générale n'a pas encore accepté cette proposition; le Secrétaire général engage la Commission à l'examiner sérieusement.
大会尚未接受该建议;他敦促委会对此予以慎重考虑。
L'identité étatique de ces deux entités territoriales devra être soigneusement déterminée dans toute future fédération somalienne.
任何未来的索马里联邦中对这两个地方的
别身份都需要予以慎重考虑。
Des programmes conçus de façon stratégique et bien formulés devraient permettre d'élaborer un meilleur document budgétaire stratégique.
经过周密、慎重考虑并得到恰当制定的方案当促成战略预算文件的改进。
Enfin, nous demandons au Conseil d'examiner sérieusement le projet de résolution que nous avons présenté dans ce sens.
最后,我们请安理会慎重考虑我们这方面提交的
议草案。
À cet égard, il a été suggéré de revenir sur l'emploi du terme « dommages significatifs » dans ce paragraphe.
对此,有代表团建议对本款使用“重大损害”一词给予慎重考虑。
Israël doit peser soigneusement les conséquences à court et à long terme de ses actes et de ses politiques.
以色列必须慎重考虑其行动和政策造成的短、长期影响。
Envisager sérieusement d'interdire le libre commerce et la propriété privée d'armes légères spécifiquement conçues à des fins militaires.
慎重考虑禁止任意交易和私人拥有特别为军事目的设计的小武器和轻武器。
Comme l'a signalé l'Observateur de la Suisse, les délibérations de la Commission doivent être considérées dans leur perspective historique.
正如瑞士观察指出的那样,必须
从历史的角度认识委
会的慎重考虑。
À cet égard, il ne manquera pas d'envisager sérieusement l'idée avancée par Mme Popescu concernant l'établissement d'un ensemble de principes directeurs.
这一点上,他一定慎重考虑Popescu女士关于制定指导方针的建议。
Toute augmentation du budget ordinaire devrait faire l'objet d'un examen minutieux et l'ONUDI devrait continuer de mobiliser des ressources extérieures.
经常预算的任何增加都必须经过慎重考虑,工发组织当继续调动外部资源。
Par conséquent, il prie le Comité de faire preuve de patience face à la démarche prudente et progressive des Tokélaou.
因此,他请求委会接受托克劳这种慎重考虑、循序渐进的态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous conseillons de réfléchir au tableau de prix que nous vous avions proposé.
经过我们采购团的慎重考虑,我们定接受你们的价格表。
Il demande au Bureau d'examiner attentivement la question.
他吁请主席团慎重考虑这一问题。
Il s'agit d'une question d'importance croissante qu'il convient d'examiner avec soin.
这是一个日益重要的问题,应当给予慎重考虑。
Cette question mérite d'être examinée sérieusement et attentivement par l'Assemblée.
我们认为,该问题值得大会更加认真和慎重考虑。
L'intervenante engage la délégation à étudier soigneusement le contenu de la Recommandation no 25.
拉脱维亚代表团最好慎重考虑一下第25的内容。
Ces informations sont nécessaires aux États Membres pour prendre des décisions bien considérées.
这种信息是会员国在作出经慎重考虑的定时所必需的。
L'absence d'effets dont font état les études précitées devrait donc être interprétée avec prudence.
由此可见,应当慎重考虑这些试验有关影响的报告问题。
Il convient donc de se demander qui est le mieux placé pour occuper le rôle principal.
必须慎重考虑谁有担当领导作用的比较优势。
Les auteurs du projet de résolution n'ont pas pris à la légère la décision de le présenter.
经慎重考虑,提案国定提交此项
草案。
L'Assemblée générale n'a pas encore accepté cette proposition; le Secrétaire général engage la Commission à l'examiner sérieusement.
大会尚未接受该;他敦促委员会对此予以慎重考虑。
L'identité étatique de ces deux entités territoriales devra être soigneusement déterminée dans toute future fédération somalienne.
在任何未来的索马里联邦对这两个地方的国别身份都需要予以慎重考虑。
Des programmes conçus de façon stratégique et bien formulés devraient permettre d'élaborer un meilleur document budgétaire stratégique.
经过周密、慎重考虑并得到恰当制定的方案应当促成战略预算文件的改进。
Enfin, nous demandons au Conseil d'examiner sérieusement le projet de résolution que nous avons présenté dans ce sens.
最后,我们请安理会慎重考虑我们在这方面提交的草案。
À cet égard, il a été suggéré de revenir sur l'emploi du terme « dommages significatifs » dans ce paragraphe.
对此,有代表团对本款使用“重大损害”一词应给予慎重考虑。
Israël doit peser soigneusement les conséquences à court et à long terme de ses actes et de ses politiques.
以色列必须慎重考虑其行动和政策造成的短、长期影响。
Envisager sérieusement d'interdire le libre commerce et la propriété privée d'armes légères spécifiquement conçues à des fins militaires.
慎重考虑禁止任意交易和私人拥有特别为军事目的设计的小武器和轻武器。
Comme l'a signalé l'Observateur de la Suisse, les délibérations de la Commission doivent être considérées dans leur perspective historique.
正如瑞士观察员指出的那样,必须在从历史的角度认识委员会的慎重考虑。
À cet égard, il ne manquera pas d'envisager sérieusement l'idée avancée par Mme Popescu concernant l'établissement d'un ensemble de principes directeurs.
在这一点上,他一定慎重考虑Popescu女士关于制定指导方针的。
Toute augmentation du budget ordinaire devrait faire l'objet d'un examen minutieux et l'ONUDI devrait continuer de mobiliser des ressources extérieures.
经常预算的任何增加都必须经过慎重考虑,工发组织应当继续调动外部资源。
Par conséquent, il prie le Comité de faire preuve de patience face à la démarche prudente et progressive des Tokélaou.
因此,他请求委员会接受托克劳这种慎重考虑、循序渐进的态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous conseillons de réfléchir au tableau de prix que nous vous avions proposé.
经过我们采购团的慎重,我们
定接受你们的价格表。
Il demande au Bureau d'examiner attentivement la question.
他吁请主席团慎重这一问题。
Il s'agit d'une question d'importance croissante qu'il convient d'examiner avec soin.
这是一个日益重要的问题,应当给予慎重。
Cette question mérite d'être examinée sérieusement et attentivement par l'Assemblée.
我们,
问题值得大会更加
真和慎重
。
L'intervenante engage la délégation à étudier soigneusement le contenu de la Recommandation no 25.
拉脱维亚代表团最好慎重一下第25号建议的内容。
Ces informations sont nécessaires aux États Membres pour prendre des décisions bien considérées.
这种信息是会员国在作出经慎重的
定时所必需的。
L'absence d'effets dont font état les études précitées devrait donc être interprétée avec prudence.
由此可见,应当慎重这些试验中缺乏有关影响的报告问题。
Il convient donc de se demander qui est le mieux placé pour occuper le rôle principal.
必须慎重谁有担当领导作用的比较优势。
Les auteurs du projet de résolution n'ont pas pris à la légère la décision de le présenter.
经慎重,
案国
定
交此项
议草案。
L'Assemblée générale n'a pas encore accepté cette proposition; le Secrétaire général engage la Commission à l'examiner sérieusement.
大会尚未接受建议;他敦促委员会对此予以慎重
。
L'identité étatique de ces deux entités territoriales devra être soigneusement déterminée dans toute future fédération somalienne.
在任何未来的索马里联邦中对这两个地方的国别身份都需要予以慎重。
Des programmes conçus de façon stratégique et bien formulés devraient permettre d'élaborer un meilleur document budgétaire stratégique.
经过周密、慎重并得到恰当制定的方案应当促成战略预算文件的改进。
Enfin, nous demandons au Conseil d'examiner sérieusement le projet de résolution que nous avons présenté dans ce sens.
最后,我们请安理会慎重我们在这方面
交的
议草案。
À cet égard, il a été suggéré de revenir sur l'emploi du terme « dommages significatifs » dans ce paragraphe.
对此,有代表团建议对本款使用“重大损害”一词应给予慎重。
Israël doit peser soigneusement les conséquences à court et à long terme de ses actes et de ses politiques.
以色列必须慎重其行动和政策造成的短、长期影响。
Envisager sérieusement d'interdire le libre commerce et la propriété privée d'armes légères spécifiquement conçues à des fins militaires.
慎重禁止任意交易和私人拥有特别
军事目的设计的小武器和轻武器。
Comme l'a signalé l'Observateur de la Suisse, les délibérations de la Commission doivent être considérées dans leur perspective historique.
正如瑞士观察员指出的那样,必须在从历史的角度识委员会的慎重
。
À cet égard, il ne manquera pas d'envisager sérieusement l'idée avancée par Mme Popescu concernant l'établissement d'un ensemble de principes directeurs.
在这一点上,他一定慎重Popescu女士关于制定指导方针的建议。
Toute augmentation du budget ordinaire devrait faire l'objet d'un examen minutieux et l'ONUDI devrait continuer de mobiliser des ressources extérieures.
经常预算的任何增加都必须经过慎重,工发组织应当继续调动外部资源。
Par conséquent, il prie le Comité de faire preuve de patience face à la démarche prudente et progressive des Tokélaou.
因此,他请求委员会接受托克劳这种慎重、循序渐进的态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous conseillons de réfléchir au tableau de prix que nous vous avions proposé.
经过我们采购团的慎重考虑,我们定
你们的价格表。
Il demande au Bureau d'examiner attentivement la question.
他吁请主席团慎重考虑这一问题。
Il s'agit d'une question d'importance croissante qu'il convient d'examiner avec soin.
这是一重要的问题,应当给予慎重考虑。
Cette question mérite d'être examinée sérieusement et attentivement par l'Assemblée.
我们认为,该问题值得大会更加认真和慎重考虑。
L'intervenante engage la délégation à étudier soigneusement le contenu de la Recommandation no 25.
拉脱维亚代表团最好慎重考虑一下第25号建议的内容。
Ces informations sont nécessaires aux États Membres pour prendre des décisions bien considérées.
这种信息是会员国在作出经慎重考虑的定时所必需的。
L'absence d'effets dont font état les études précitées devrait donc être interprétée avec prudence.
由此可见,应当慎重考虑这些试验中缺乏有关影响的报告问题。
Il convient donc de se demander qui est le mieux placé pour occuper le rôle principal.
必须慎重考虑谁有担当领导作用的比较优势。
Les auteurs du projet de résolution n'ont pas pris à la légère la décision de le présenter.
经慎重考虑,提案国定提交此项
议草案。
L'Assemblée générale n'a pas encore accepté cette proposition; le Secrétaire général engage la Commission à l'examiner sérieusement.
大会尚该建议;他敦促委员会对此予以慎重考虑。
L'identité étatique de ces deux entités territoriales devra être soigneusement déterminée dans toute future fédération somalienne.
在任何来的索马里联邦中对这两
地方的国别身份都需要予以慎重考虑。
Des programmes conçus de façon stratégique et bien formulés devraient permettre d'élaborer un meilleur document budgétaire stratégique.
经过周密、慎重考虑并得到恰当制定的方案应当促成战略预算文件的改进。
Enfin, nous demandons au Conseil d'examiner sérieusement le projet de résolution que nous avons présenté dans ce sens.
最后,我们请安理会慎重考虑我们在这方面提交的议草案。
À cet égard, il a été suggéré de revenir sur l'emploi du terme « dommages significatifs » dans ce paragraphe.
对此,有代表团建议对本款使用“重大损害”一词应给予慎重考虑。
Israël doit peser soigneusement les conséquences à court et à long terme de ses actes et de ses politiques.
以色列必须慎重考虑其行动和政策造成的短、长期影响。
Envisager sérieusement d'interdire le libre commerce et la propriété privée d'armes légères spécifiquement conçues à des fins militaires.
慎重考虑禁止任意交易和私人拥有特别为军事目的设计的小武器和轻武器。
Comme l'a signalé l'Observateur de la Suisse, les délibérations de la Commission doivent être considérées dans leur perspective historique.
正如瑞士观察员指出的那样,必须在从历史的角度认识委员会的慎重考虑。
À cet égard, il ne manquera pas d'envisager sérieusement l'idée avancée par Mme Popescu concernant l'établissement d'un ensemble de principes directeurs.
在这一点上,他一定慎重考虑Popescu女士关于制定指导方针的建议。
Toute augmentation du budget ordinaire devrait faire l'objet d'un examen minutieux et l'ONUDI devrait continuer de mobiliser des ressources extérieures.
经常预算的任何增加都必须经过慎重考虑,工发组织应当继续调动外部资源。
Par conséquent, il prie le Comité de faire preuve de patience face à la démarche prudente et progressive des Tokélaou.
因此,他请求委员会托克劳这种慎重考虑、循序渐进的态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous conseillons de réfléchir au tableau de prix que nous vous avions proposé.
经过我们采购团的考虑,我们
定接受你们的价格表。
Il demande au Bureau d'examiner attentivement la question.
他吁请主席团考虑这一问题。
Il s'agit d'une question d'importance croissante qu'il convient d'examiner avec soin.
这是一个日益要的问题,应当给
考虑。
Cette question mérite d'être examinée sérieusement et attentivement par l'Assemblée.
我们认为,该问题值得大会更加认真和考虑。
L'intervenante engage la délégation à étudier soigneusement le contenu de la Recommandation no 25.
拉脱维亚代表团最好考虑一下第25号建议的内容。
Ces informations sont nécessaires aux États Membres pour prendre des décisions bien considérées.
这种信息是会员国在作出经考虑的
定时所必需的。
L'absence d'effets dont font état les études précitées devrait donc être interprétée avec prudence.
由可见,应当
考虑这些试验中缺乏有关影响的报告问题。
Il convient donc de se demander qui est le mieux placé pour occuper le rôle principal.
必须考虑谁有担当领导作用的比较优势。
Les auteurs du projet de résolution n'ont pas pris à la légère la décision de le présenter.
经考虑,
案国
定
项
议草案。
L'Assemblée générale n'a pas encore accepté cette proposition; le Secrétaire général engage la Commission à l'examiner sérieusement.
大会尚未接受该建议;他敦促委员会对以
考虑。
L'identité étatique de ces deux entités territoriales devra être soigneusement déterminée dans toute future fédération somalienne.
在任何未来的索马里联邦中对这两个地方的国别身份都需要以
考虑。
Des programmes conçus de façon stratégique et bien formulés devraient permettre d'élaborer un meilleur document budgétaire stratégique.
经过周密、考虑并得到恰当制定的方案应当促成战略预算文件的改进。
Enfin, nous demandons au Conseil d'examiner sérieusement le projet de résolution que nous avons présenté dans ce sens.
最后,我们请安理会考虑我们在这方面
的
议草案。
À cet égard, il a été suggéré de revenir sur l'emploi du terme « dommages significatifs » dans ce paragraphe.
对,有代表团建议对本款使用“
大损害”一词应给
考虑。
Israël doit peser soigneusement les conséquences à court et à long terme de ses actes et de ses politiques.
以色列必须考虑其行动和政策造成的短、长期影响。
Envisager sérieusement d'interdire le libre commerce et la propriété privée d'armes légères spécifiquement conçues à des fins militaires.
考虑禁止任意
易和私人拥有特别为军事目的设计的小武器和轻武器。
Comme l'a signalé l'Observateur de la Suisse, les délibérations de la Commission doivent être considérées dans leur perspective historique.
正如瑞士观察员指出的那样,必须在从历史的角度认识委员会的考虑。
À cet égard, il ne manquera pas d'envisager sérieusement l'idée avancée par Mme Popescu concernant l'établissement d'un ensemble de principes directeurs.
在这一点上,他一定考虑Popescu女士关于制定指导方针的建议。
Toute augmentation du budget ordinaire devrait faire l'objet d'un examen minutieux et l'ONUDI devrait continuer de mobiliser des ressources extérieures.
经常预算的任何增加都必须经过考虑,工发组织应当继续调动外部资源。
Par conséquent, il prie le Comité de faire preuve de patience face à la démarche prudente et progressive des Tokélaou.
因,他请求委员会接受托克劳这种
考虑、循序渐进的态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous vous conseillons de réfléchir au tableau de prix que nous vous avions proposé.
经过我们采购团的虑,我们
定接受你们的价格表。
Il demande au Bureau d'examiner attentivement la question.
他吁请主席团虑这一问题。
Il s'agit d'une question d'importance croissante qu'il convient d'examiner avec soin.
这是一个日益要的问题,应当给予
虑。
Cette question mérite d'être examinée sérieusement et attentivement par l'Assemblée.
我们认为,该问题值得大会更加认真和虑。
L'intervenante engage la délégation à étudier soigneusement le contenu de la Recommandation no 25.
拉脱维亚代表团最好虑一下第25号建议的内容。
Ces informations sont nécessaires aux États Membres pour prendre des décisions bien considérées.
这种信息是会员国在作出经虑的
定时所
的。
L'absence d'effets dont font état les études précitées devrait donc être interprétée avec prudence.
由此可见,应当虑这些试验中缺乏有关影响的报告问题。
Il convient donc de se demander qui est le mieux placé pour occuper le rôle principal.
须
虑谁有担当领导作用的比较优势。
Les auteurs du projet de résolution n'ont pas pris à la légère la décision de le présenter.
经虑,提案国
定提交此项
议草案。
L'Assemblée générale n'a pas encore accepté cette proposition; le Secrétaire général engage la Commission à l'examiner sérieusement.
大会尚未接受该建议;他敦促委员会对此予以虑。
L'identité étatique de ces deux entités territoriales devra être soigneusement déterminée dans toute future fédération somalienne.
在任何未来的索马里联邦中对这两个地方的国别身份都要予以
虑。
Des programmes conçus de façon stratégique et bien formulés devraient permettre d'élaborer un meilleur document budgétaire stratégique.
经过周密、虑并得到恰当制定的方案应当促成战略预算文件的改进。
Enfin, nous demandons au Conseil d'examiner sérieusement le projet de résolution que nous avons présenté dans ce sens.
最后,我们请安理会虑我们在这方面提交的
议草案。
À cet égard, il a été suggéré de revenir sur l'emploi du terme « dommages significatifs » dans ce paragraphe.
对此,有代表团建议对本款使用“大损害”一词应给予
虑。
Israël doit peser soigneusement les conséquences à court et à long terme de ses actes et de ses politiques.
以色列须
虑其行动和政策造成的短、长期影响。
Envisager sérieusement d'interdire le libre commerce et la propriété privée d'armes légères spécifiquement conçues à des fins militaires.
虑禁止任意交易和私人拥有特别为军事目的设计的小武器和轻武器。
Comme l'a signalé l'Observateur de la Suisse, les délibérations de la Commission doivent être considérées dans leur perspective historique.
正如瑞士观察员指出的那样,须在从历史的角度认识委员会的
虑。
À cet égard, il ne manquera pas d'envisager sérieusement l'idée avancée par Mme Popescu concernant l'établissement d'un ensemble de principes directeurs.
在这一点上,他一定虑Popescu女士关于制定指导方针的建议。
Toute augmentation du budget ordinaire devrait faire l'objet d'un examen minutieux et l'ONUDI devrait continuer de mobiliser des ressources extérieures.
经常预算的任何增加都须经过
虑,工发组织应当继续调动外部资源。
Par conséquent, il prie le Comité de faire preuve de patience face à la démarche prudente et progressive des Tokélaou.
因此,他请求委员会接受托克劳这种虑、循序渐进的态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。