法语助手
  • 关闭
jù pà
craindre; avoir peur; appréhender; redouter; frayeur
Le chevalier n'a pas ressenti la peur au milieu de la bataille.
那武士在战斗中毫不感到
J'ai obéi à la peur.
我因而屈服。

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好,过多的潮湿。

Ses craintes ne sont pas justifiées.

他的是没有理由的。

De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.

另外,她们繁琐的银行手续。

Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.

他由躲藏了将近一年半时间。

N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.

我们不应当朝着好的方向变革。

N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.

我们不要前面的困难和不确定因素。

Mais s'il a peur de lui, que faire?

但如果他外国人,我们怎么办?

Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.

少数民族仍然在整个索沃自由行动。

L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.

提交人可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。

Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.

此运动的目的就是要造成这种和不稳定气氛。

Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.

巴勒斯坦人也同样生活在和不安之中。

Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.

他们传播和埋设地雷,是逍遥法外的灾祸。

Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.

提交人除了警察之外,并Sharbahara党党员的报复。

Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.

该名记者最终在国外寻求庇护,因为他自己的生命受到威胁。

Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.

富国衰退,穷国则食不果腹。

La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.

警方没有进行调查,学生因报复没有提出任何控诉。

Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.

直布罗陀不同西班牙对话,并力求同其发展良好关系。

Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.

或许这篇演讲揭示了以色列和平的真相。

La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.

瓦尼地区的儿童因斯里兰卡空军的空袭而无法正常上学。

Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.

保持单身旳人并不是因为婚姻,恰恰相反,保持单身是因为无比认真地对待婚姻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惧怕 的法语例句

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


距状动脉, , 惧惮, 惧龙属, 惧内, 惧怕, 惧怕上帝膺惩, 惧色, , 飓风,
jù pà
craindre; avoir peur; appréhender; redouter; frayeur
Le chevalier n'a pas ressenti la peur au milieu de la bataille.
那武士在战斗中毫不感到惧怕。
J'ai obéi à la peur.
我因惧怕而屈服。

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好,惧怕过多的潮湿。

Ses craintes ne sont pas justifiées.

他的惧怕是没有理由的。

De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.

另外,她们惧怕繁琐的银行手续。

Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.

他由于惧怕躲藏了将近一年半时间。

N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.

我们不应当惧怕朝着好的方向变革。

N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.

我们不要惧怕前面的困难和不确定因素。

Mais s'il a peur de lui, que faire?

但如果他惧怕外国人,我们怎么办?

Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.

少数民惧怕在整个索沃自由行

L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.

惧怕可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。

Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.

此运的目的就是要造成这种惧怕和不稳定气氛。

Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.

巴勒斯坦人也同样生活在惧怕和不安之中。

Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.

他们传播仇视、散布惧怕和埋设地雷,是逍遥法外的灾祸。

Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.

人除了惧怕警察之外,并惧怕Sharbahara党党员的报复。

Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.

该名记者最终在国外寻求庇护,因为他惧怕自己的生命受到威胁。

Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.

富国惧怕衰退,穷国则食不果腹。

La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.

警方没有进行调查,学生因惧怕报复没有出任何控诉。

Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.

直布罗陀不惧怕同西班牙对话,并力求同其发展良好关系。

Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.

或许这篇演讲揭示了以色列惧怕和平的真相。

La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.

瓦尼地区的儿童因惧怕斯里兰卡空军的空袭而无法正常上学。

Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.

保持单身旳人并不是因为惧怕婚姻,恰恰相反,保持单身是因为无比认真地对待婚姻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惧怕 的法语例句

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


距状动脉, , 惧惮, 惧龙属, 惧内, 惧怕, 惧怕上帝膺惩, 惧色, , 飓风,
jù pà
craindre; avoir peur; appréhender; redouter; frayeur
Le chevalier n'a pas ressenti la peur au milieu de la bataille.
士在战斗中毫不感到惧怕。
J'ai obéi à la peur.
我因惧怕而屈服。

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好,惧怕过多的潮湿。

Ses craintes ne sont pas justifiées.

他的惧怕是没有理由的。

De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.

另外,她们惧怕繁琐的银行手续。

Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.

他由于惧怕躲藏了将近一年半时间。

N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.

我们不应当惧怕朝着好的方向变革。

N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.

我们不要惧怕前面的困难和不确定因素。

Mais s'il a peur de lui, que faire?

但如果他惧怕外国人,我们怎么办?

Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.

少数民族仍然惧怕在整个索沃自由行动。

L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.

提交人惧怕可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。

Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.

此运动的目的就是要造成这种惧怕和不稳定气氛。

Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.

巴勒斯坦人也同样生活在惧怕和不安之中。

Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.

他们传播仇视、散布惧怕和埋设地雷,是逍遥法外的灾祸。

Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.

提交人除了惧怕警察之外,并惧怕Sharbahara党党员的报复。

Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.

该名记者最终在国外寻求庇护,因为他惧怕自己的生命受到

Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.

惧怕衰退,穷国则食不果腹。

La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.

警方没有进行调查,学生因惧怕报复没有提出任何控诉。

Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.

直布罗陀不惧怕同西班牙对话,并力求同其发展良好关系。

Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.

或许这篇演讲揭示了以色列惧怕和平的真相。

La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.

瓦尼地区的儿童因惧怕斯里兰卡空军的空袭而无法正常上学。

Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.

保持单身旳人并不是因为惧怕婚姻,恰恰相反,保持单身是因为无比认真地对待婚姻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惧怕 的法语例句

用户正在搜索


持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动,

相似单词


距状动脉, , 惧惮, 惧龙属, 惧内, 惧怕, 惧怕上帝膺惩, 惧色, , 飓风,
jù pà
craindre; avoir peur; appréhender; redouter; frayeur
Le chevalier n'a pas ressenti la peur au milieu de la bataille.
那武士在战斗中毫不感到怕。
J'ai obéi à la peur.
我因怕而屈服。

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好,过多的潮湿。

Ses craintes ne sont pas justifiées.

他的是没有理由的。

De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.

另外,她们繁琐的银手续。

Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.

他由于躲藏了将近一年半时间。

N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.

我们不应当朝着好的方向变革。

N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.

我们不要前面的困难和不确定因素。

Mais s'il a peur de lui, que faire?

但如果他外国人,我们怎么办?

Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.

少数民族在整个索沃自由

L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.

交人可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。

Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.

此运的目的就是要造成这种和不稳定气氛。

Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.

巴勒斯坦人也同样生活在和不安之中。

Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.

他们传播仇视、散布和埋设地雷,是逍遥法外的灾祸。

Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.

交人除了警察之外,并Sharbahara党党员的报复。

Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.

该名记者最终在国外寻求庇护,因为他自己的生命受到威胁。

Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.

富国衰退,穷国则食不果腹。

La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.

警方没有进调查,学生因报复没有出任何控诉。

Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.

直布罗陀不同西班牙对话,并力求同其发展良好关系。

Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.

或许这篇演讲揭示了以色列和平的真相。

La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.

瓦尼地区的儿童因斯里兰卡空军的空袭而无法正常上学。

Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.

保持单身旳人并不是因为婚姻,恰恰相反,保持单身是因为无比认真地对待婚姻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惧怕 的法语例句

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


距状动脉, , 惧惮, 惧龙属, 惧内, 惧怕, 惧怕上帝膺惩, 惧色, , 飓风,
jù pà
craindre; avoir peur; appréhender; redouter; frayeur
Le chevalier n'a pas ressenti la peur au milieu de la bataille.
那武士在战斗中毫不感到惧怕。
J'ai obéi à la peur.
我因惧怕而屈服。

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,好,惧怕过多潮湿。

Ses craintes ne sont pas justifiées.

惧怕是没有理由

De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.

另外,她们惧怕繁琐银行手续。

Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.

他由于惧怕躲藏了将近一年半时间。

N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.

我们不应当惧怕朝着好方向变革。

N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.

我们不要惧怕前面困难和不确定因素。

Mais s'il a peur de lui, que faire?

但如果他惧怕外国人,我们怎么办?

Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.

少数民族仍然惧怕在整个索沃自由行动。

L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.

提交人惧怕可能会被警察内部Sharbahara人员杀害。

Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.

此运动就是要造成这种惧怕和不稳定气氛。

Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.

巴勒斯坦人也同样生活在惧怕和不安之中。

Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.

他们传播仇视、散布惧怕和埋设地雷,是逍遥法外灾祸。

Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.

提交人除了惧怕警察之外,并惧怕Sharbahara党党员

Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.

该名记者最终在国外寻求庇护,因为他惧怕自己生命受到威胁。

Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.

富国惧怕衰退,穷国则食不果腹。

La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.

警方没有进行调查,学生因惧怕没有提出任何控诉。

Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.

直布罗陀不惧怕同西班牙对话,并力求同其发展好关系。

Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.

或许这篇演讲揭示了以色列惧怕和平真相。

La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.

瓦尼地区儿童因惧怕斯里兰卡空军空袭而无法正常上学。

Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.

保持单身旳人并不是因为惧怕婚姻,恰恰相反,保持单身是因为无比认真地对待婚姻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惧怕 的法语例句

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


距状动脉, , 惧惮, 惧龙属, 惧内, 惧怕, 惧怕上帝膺惩, 惧色, , 飓风,
jù pà
craindre; avoir peur; appréhender; redouter; frayeur
Le chevalier n'a pas ressenti la peur au milieu de la bataille.
那武士在战斗中毫不感到惧怕。
J'ai obéi à la peur.
我因惧怕而屈服。

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好,惧怕过多的潮湿。

Ses craintes ne sont pas justifiées.

他的惧怕是没有理由的。

De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.

另外,她们惧怕繁琐的银行手续。

Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.

他由于惧怕躲藏了将近一年半时间。

N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.

我们不应当惧怕朝着好的方向变革。

N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.

我们不要惧怕前面的困难和不确定因素。

Mais s'il a peur de lui, que faire?

但如果他惧怕外国人,我们怎么办?

Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.

少数民族仍然惧怕在整个索沃自由行动。

L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.

提交人惧怕可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。

Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.

此运动的目的就是要造成这种惧怕和不稳定气氛。

Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.

巴勒斯坦人也同样生活在惧怕和不安之中。

Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.

他们传播仇视、散布惧怕和埋设地雷,是逍遥法外的灾祸。

Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.

提交人除了惧怕警察之外,并惧怕Sharbahara党党员的报复。

Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.

该名记在国外寻求庇护,因为他惧怕自己的生命受到威胁。

Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.

富国惧怕衰退,穷国则食不果腹。

La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.

警方没有进行调查,学生因惧怕报复没有提出任何控诉。

Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.

直布罗陀不惧怕同西班牙对话,并力求同其发展良好关系。

Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.

或许这篇演讲揭示了以色列惧怕和平的真相。

La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.

瓦尼地区的儿童因惧怕斯里兰卡空军的空袭而无法正常上学。

Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.

保持单身旳人并不是因为惧怕婚姻,恰恰相反,保持单身是因为无比认真地对待婚姻。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惧怕 的法语例句

用户正在搜索


尺侧滑液囊, 尺蝽, 尺寸, 尺寸比, 尺寸过大, 尺寸界线, 尺寸精度, 尺寸离散, 尺寸链, 尺寸偏差,

相似单词


距状动脉, , 惧惮, 惧龙属, 惧内, 惧怕, 惧怕上帝膺惩, 惧色, , 飓风,
jù pà
craindre; avoir peur; appréhender; redouter; frayeur
Le chevalier n'a pas ressenti la peur au milieu de la bataille.
那武士在战斗中毫不感到惧怕。
J'ai obéi à la peur.
我因惧怕而屈服。

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良惧怕过多潮湿。

Ses craintes ne sont pas justifiées.

惧怕是没有理由

De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.

另外,她们惧怕繁琐银行手续。

Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.

他由于惧怕躲藏了将近一年半时间。

N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.

我们不应当惧怕朝着向变革。

N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.

我们不要惧怕前面困难和不确定因素。

Mais s'il a peur de lui, que faire?

但如果他惧怕外国人,我们怎么办?

Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.

少数民族仍然惧怕在整个索沃自由行动。

L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.

提交人惧怕可能会被警察内部Sharbahara人员杀害。

Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.

此运动就是要造成这种惧怕和不稳定气氛。

Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.

坦人也同样生活在惧怕和不安之中。

Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.

他们传播仇视、散布惧怕和埋设地雷,是逍遥法外灾祸。

Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.

提交人除了惧怕警察之外,并惧怕Sharbahara党党员报复。

Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.

该名记者最终在国外寻求庇护,因为他惧怕自己生命受到威胁。

Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.

富国惧怕衰退,穷国则食不果腹。

La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.

没有进行调查,学生因惧怕报复没有提出任何控诉。

Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.

直布罗陀不惧怕同西班牙对话,并力求同其发展良关系。

Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.

或许这篇演讲揭示了以色列惧怕和平真相。

La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.

瓦尼地区儿童因惧怕里兰卡空军空袭而无法正常上学。

Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.

保持单身旳人并不是因为惧怕婚姻,恰恰相反,保持单身是因为无比认真地对待婚姻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惧怕 的法语例句

用户正在搜索


尺幅千里, 尺骨, 尺骨的, 尺骨反射, 尺骨茎突, 尺骨神经, 尺蠖, 尺蠖蛾, 尺静脉, 尺码,

相似单词


距状动脉, , 惧惮, 惧龙属, 惧内, 惧怕, 惧怕上帝膺惩, 惧色, , 飓风,
jù pà
craindre; avoir peur; appréhender; redouter; frayeur
Le chevalier n'a pas ressenti la peur au milieu de la bataille.
那武士在战斗感到惧怕。
J'ai obéi à la peur.
我因惧怕而屈服。

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好,惧怕过多潮湿。

Ses craintes ne sont pas justifiées.

惧怕是没有理由

De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.

另外,她们惧怕繁琐银行手续。

Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.

他由于惧怕躲藏了将近一年半时间。

N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.

我们应当惧怕朝着好方向变革。

N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.

我们惧怕前面困难和确定因素。

Mais s'il a peur de lui, que faire?

但如果他惧怕外国人,我们怎么办?

Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.

少数民族仍然惧怕在整个索沃由行动。

L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.

提交人惧怕可能会被警察内部Sharbahara人员杀害。

Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.

此运动就是要造成这种惧怕稳定气氛。

Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.

巴勒斯坦人也同样生活在惧怕安之

Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.

他们传播仇视、散布惧怕和埋设地雷,是逍遥法外灾祸。

Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.

提交人除了惧怕警察之外,并惧怕Sharbahara党党员报复。

Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.

该名记者最终在国外寻求庇护,因为他惧怕生命受到威胁。

Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.

富国惧怕衰退,穷国则食果腹。

La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.

警方没有进行调查,学生因惧怕报复没有提出任何控诉。

Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.

直布罗陀惧怕同西班牙对话,并力求同其发展良好关系。

Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.

或许这篇演讲揭示了以色列惧怕和平真相。

La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.

瓦尼地区儿童因惧怕斯里兰卡空军空袭而无法正常上学。

Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.

保持单身旳人并是因为惧怕婚姻,恰恰相反,保持单身是因为无比认真地对待婚姻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惧怕 的法语例句

用户正在搜索


齿, 齿阿米醇, 齿阿米素, 齿板, 齿槽底部, 齿槽底面, 齿槽动脉, 齿槽风, 齿槽脓肿, 齿槽音,

相似单词


距状动脉, , 惧惮, 惧龙属, 惧内, 惧怕, 惧怕上帝膺惩, 惧色, , 飓风,
jù pà
craindre; avoir peur; appréhender; redouter; frayeur
Le chevalier n'a pas ressenti la peur au milieu de la bataille.
那武士在战斗中毫不感到惧怕。
J'ai obéi à la peur.
我因惧怕而屈服。

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好,惧怕过多的潮湿。

Ses craintes ne sont pas justifiées.

惧怕是没有理由的。

De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.

另外,她们惧怕繁琐的银行手续。

Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.

由于惧怕躲藏了将近一年半时间。

N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.

我们不应当惧怕朝着好的方向变革。

N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.

我们不要惧怕前面的困难和不确定因素。

Mais s'il a peur de lui, que faire?

惧怕外国人,我们怎么办?

Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.

少数民族仍然惧怕在整个索沃自由行动。

L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.

提交人惧怕可能会被警察内部的Sharbahara人

Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.

此运动的目的就是要造成这种惧怕和不稳定气氛。

Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.

巴勒斯坦人也同样生活在惧怕和不安之中。

Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.

们传播仇视、散布惧怕和埋设地雷,是逍遥法外的灾祸。

Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.

提交人除了惧怕警察之外,并惧怕Sharbahara党党的报复。

Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.

该名记者最终在国外寻求庇护,因为惧怕自己的生命受到威胁。

Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.

富国惧怕衰退,穷国则食不腹。

La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.

警方没有进行调查,学生因惧怕报复没有提出任何控诉。

Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.

直布罗陀不惧怕同西班牙对话,并力求同其发展良好关系。

Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.

或许这篇演讲揭示了以色列惧怕和平的真相。

La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.

瓦尼地区的儿童因惧怕斯里兰卡空军的空袭而无法正常上学。

Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.

保持单身旳人并不是因为惧怕婚姻,恰恰相反,保持单身是因为无比认真地对待婚姻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惧怕 的法语例句

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


距状动脉, , 惧惮, 惧龙属, 惧内, 惧怕, 惧怕上帝膺惩, 惧色, , 飓风,