法语助手
  • 关闭
mí màn
se répandre
La fumée se répand partout en l'air.
烟雾




se répandre
remplir

硝烟~
La fumée de poudre se répand partout en l'air.
être embrasé


其他参考
se répandre partout
diffusion

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀一分钟。华尔街同样在伤感气氛中。

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮丧的情绪欧洲各界。

A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.

清晨半明半暗的太阳轮廓,从着浓雾的天边升起。

Après la pluie, l'arôme des fleurs de lotus se répand dans toute la cour.

雨后荷花的清香小院。

Tant que le feu couve, on ne peut empêcher la fumée de se répandre.

只要有火,就难免烟雾

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

这个传统于我们现代历史的大部分时期。

La tension dans le secteur est demeurée vive à la suite de ces incidents.

在这些事件之后,该地区仍着高度紧张的气氛。

Le racisme est présent dans toutes les formes actuelles de la mondialisation économique.

种族主义于当前经济全球化的格局中。

Cependant, un climat de peur et d'insécurité continue de prévaloir.

但是,恐惧和不安全的气氛仍然该国。

Le lendemain, brume sur la ville.

第二天早上,轻雾

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上着一片雾气。

Le sentiment général de pessimisme qui entoure le processus de paix n'est pas de bon augure.

和平进程周围的悲观情绪不是好兆头。

Dans la zone occupée par le RCD et le Rwanda, il règne un climat de terreur.

刚果民盟和卢旺达的占领区着恐怖气氛。

Le sentiment de désespoir est omniprésent et l'enthousiasme suscité par l'avènement du nouveau millénaire s'est dissipé.

到处着丧失希望的总体感年所带来的热情已经荡然无存。

Une grave menace de guerre plane.

空气中着严重战争威胁的气息。

Le ciel s'embrume.

天空大雾

La communauté internationale doit apporter son appui afin d'améliorer la situation, caractérisée par la méfiance et l'antipathie.

国际社会必须给予支持,以修补着猜疑与憎恶的局势。

Il ne peut y avoir d'espoir pour l'humanité tant que sévissent la pauvreté, la faim et l'ignorance.

当贫困、饥饿和无知到处时,人类就没有希望。

Il règne un climat d'impunité caractérisé par des violations fréquentes des droits des réfugiés et des déplacés.

到处着逍遥法外的气氛,难民和国内流离失所者的权利往往被侵犯。

Le désir de changement a pénétré toute l'Organisation; de même, l'impulsion existe pour modifier le statu quo.

对变革的渴望已经整个联合国,改变现状的势头也已形成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥漫 的法语例句

用户正在搜索


ventilation d'affaiblissement, ventiler, ventileuse, ventilo, ventimètre, ventis, ventolier, ventôse, ventosité, ventouse, ventouser, ventral, ventrale, ventrallite, ventre, ventrebleu, ventrebleu!, ventre-de-biche, ventrée, ventre-saint-gris, ventre-saint-gris!, ventriculaire, ventricule, ventriculite, ventriculo, ventriculogramme, ventriculographie, ventriculométrie, ventriculoscope, ventriculostomie, ventriculotomie, ventrière, ventriloque, ventriloquie, ventripotent, ventroscopie, ventru, ventube, venturaïte, venturi, venturimètre, venu, venue, vénus, vénusien, vénusik, vénusté, venusten, vépéciste, vêpres, ver, ver de terre, ver(r)ine, vérace, véracité, veracruz, véraison, Véramone, véranda, vérapamil, vératramine, vératrate, vératre, vérâtre, vératridine, vératrine, vératrique, vératroïdine, vératrol, vératrole,

相似单词


弥缝嵌条, 弥合, 弥合裂痕, 弥勒, 弥留, 弥漫, 弥漫的, 弥漫对称性硬皮病, 弥漫系统性硬化, 弥漫性,
mí màn
se répandre
La fumée se répand partout en l'air.
烟雾




se répandre
remplir

硝烟~
La fumée de poudre se répand partout en l'air.
être embrasé


解释:
se répandre partout
diffusion

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀一分钟。华尔街同样在伤感气氛中。

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮丧的情绪欧洲各界。

A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.

清晨半明半暗的太阳轮廓,从着浓雾的天边升起。

Après la pluie, l'arôme des fleurs de lotus se répand dans toute la cour.

雨后荷花的清香小院。

Tant que le feu couve, on ne peut empêcher la fumée de se répandre.

只要有火,就难免烟雾

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

这个传统于我们现代历史的大部分时期。

La tension dans le secteur est demeurée vive à la suite de ces incidents.

在这些事件之后,该地区仍着高度紧张的气氛。

Le racisme est présent dans toutes les formes actuelles de la mondialisation économique.

种族主义于当前经济全球化的格局中。

Cependant, un climat de peur et d'insécurité continue de prévaloir.

但是,恐惧和不安全的气氛仍然该国。

Le lendemain, brume sur la ville.

第二天早上,轻雾

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上着一片雾气。

Le sentiment général de pessimisme qui entoure le processus de paix n'est pas de bon augure.

和平进程周围的悲观情绪不是好兆头。

Dans la zone occupée par le RCD et le Rwanda, il règne un climat de terreur.

刚果民盟和卢旺达的占领区着恐怖气氛。

Le sentiment de désespoir est omniprésent et l'enthousiasme suscité par l'avènement du nouveau millénaire s'est dissipé.

到处着丧失希望的总体感觉,新千来的热情已经荡然无存。

Une grave menace de guerre plane.

空气中着严重战争威胁的气息。

Le ciel s'embrume.

天空大雾

La communauté internationale doit apporter son appui afin d'améliorer la situation, caractérisée par la méfiance et l'antipathie.

国际社会必须给予支持,以修补着猜疑与憎恶的局势。

Il ne peut y avoir d'espoir pour l'humanité tant que sévissent la pauvreté, la faim et l'ignorance.

当贫困、饥饿和无知到处时,人类就没有希望。

Il règne un climat d'impunité caractérisé par des violations fréquentes des droits des réfugiés et des déplacés.

到处着逍遥法外的气氛,难民和国内流离失所者的权利往往被侵犯。

Le désir de changement a pénétré toute l'Organisation; de même, l'impulsion existe pour modifier le statu quo.

对变革的渴望已经整个联合国,改变现状的势头也已形成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥漫 的法语例句

用户正在搜索


Verhaeren, verhole, véricle, vericon, véridicité, véridicté, véridique, véridiquement, vérifiable, vérificateur,

相似单词


弥缝嵌条, 弥合, 弥合裂痕, 弥勒, 弥留, 弥漫, 弥漫的, 弥漫对称性硬皮病, 弥漫系统性硬化, 弥漫性,
mí màn
se répandre
La fumée se répand partout en l'air.




se répandre
remplir

硝烟~
La fumée de poudre se répand partout en l'air.
être embrasé


其他参考解释:
se répandre partout
diffusion

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀分钟。华尔街同样在伤感气氛中。

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮丧的情绪欧洲各界。

A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.

清晨半明半暗的太阳轮廓,从的天边升起。

Après la pluie, l'arôme des fleurs de lotus se répand dans toute la cour.

雨后荷花的清香小院。

Tant que le feu couve, on ne peut empêcher la fumée de se répandre.

只要有火,就难免烟

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

这个传统于我们现代历史的大部分时期。

La tension dans le secteur est demeurée vive à la suite de ces incidents.

在这些事件之后,该地区仍高度紧张的气氛。

Le racisme est présent dans toutes les formes actuelles de la mondialisation économique.

种族主义于当前经济全球化的格局中。

Cependant, un climat de peur et d'insécurité continue de prévaloir.

但是,恐惧和不安全的气氛仍然该国。

Le lendemain, brume sur la ville.

第二天早上,轻

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上气。

Le sentiment général de pessimisme qui entoure le processus de paix n'est pas de bon augure.

和平进程周围的悲观情绪不是好兆头。

Dans la zone occupée par le RCD et le Rwanda, il règne un climat de terreur.

刚果民盟和卢旺达的占领区恐怖气氛。

Le sentiment de désespoir est omniprésent et l'enthousiasme suscité par l'avènement du nouveau millénaire s'est dissipé.

到处丧失希望的总体感觉,新千年所带来的热情已经荡然无存。

Une grave menace de guerre plane.

空气中严重战争威胁的气息。

Le ciel s'embrume.

天空大

La communauté internationale doit apporter son appui afin d'améliorer la situation, caractérisée par la méfiance et l'antipathie.

国际社会必须给予支持,以修补猜疑与憎恶的局势。

Il ne peut y avoir d'espoir pour l'humanité tant que sévissent la pauvreté, la faim et l'ignorance.

当贫困、饥饿和无知到处时,人类就没有希望。

Il règne un climat d'impunité caractérisé par des violations fréquentes des droits des réfugiés et des déplacés.

到处逍遥法外的气氛,难民和国内流离失所者的权利往往被侵犯。

Le désir de changement a pénétré toute l'Organisation; de même, l'impulsion existe pour modifier le statu quo.

对变革的渴望已经整个联合国,改变现状的势头也已形成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥漫 的法语例句

用户正在搜索


vérisme, vériste, véritable, véritablement, vérité, verjus, verjuté, verjuter, Verlaine, verlan,

相似单词


弥缝嵌条, 弥合, 弥合裂痕, 弥勒, 弥留, 弥漫, 弥漫的, 弥漫对称性硬皮病, 弥漫系统性硬化, 弥漫性,
mí màn
se répandre
La fumée se répand partout en l'air.
烟雾




se répandre
remplir

硝烟~
La fumée de poudre se répand partout en l'air.
être embrasé


其他参考解释:
se répandre partout
diffusion

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀一分钟。华尔街同样在伤感气氛中。

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮丧的

A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.

清晨半明半暗的太阳轮廓,从着浓雾的天边升起。

Après la pluie, l'arôme des fleurs de lotus se répand dans toute la cour.

雨后荷花的清香小院。

Tant que le feu couve, on ne peut empêcher la fumée de se répandre.

只要有火,就难免烟雾

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

这个传统于我们现代历史的大部分时期。

La tension dans le secteur est demeurée vive à la suite de ces incidents.

在这些事件之后,该地区仍着高度紧张的气氛。

Le racisme est présent dans toutes les formes actuelles de la mondialisation économique.

种族主义于当前经济全球化的格局中。

Cependant, un climat de peur et d'insécurité continue de prévaloir.

但是,恐惧和安全的气氛仍然该国。

Le lendemain, brume sur la ville.

第二天早上,轻雾

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上着一片雾气。

Le sentiment général de pessimisme qui entoure le processus de paix n'est pas de bon augure.

和平进程周围的悲观是好兆头。

Dans la zone occupée par le RCD et le Rwanda, il règne un climat de terreur.

刚果民盟和卢旺达的占领区着恐怖气氛。

Le sentiment de désespoir est omniprésent et l'enthousiasme suscité par l'avènement du nouveau millénaire s'est dissipé.

到处着丧失希望的总体感觉,新千年所带来的热已经荡然无存。

Une grave menace de guerre plane.

空气中着严重战争威胁的气息。

Le ciel s'embrume.

天空大雾

La communauté internationale doit apporter son appui afin d'améliorer la situation, caractérisée par la méfiance et l'antipathie.

国际社会必须给予支持,以修补着猜疑与憎恶的局势。

Il ne peut y avoir d'espoir pour l'humanité tant que sévissent la pauvreté, la faim et l'ignorance.

当贫困、饥饿和无知到处时,人类就没有希望。

Il règne un climat d'impunité caractérisé par des violations fréquentes des droits des réfugiés et des déplacés.

到处着逍遥法外的气氛,难民和国内流离失所者的权利往往被侵犯。

Le désir de changement a pénétré toute l'Organisation; de même, l'impulsion existe pour modifier le statu quo.

对变革的渴望已经整个联合国,改变现状的势头也已形成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥漫 的法语例句

用户正在搜索


vermineux, vermis, vermisseau, vermivore, vermont, vermontite, Vermorel, vermouler, vermoulu, vermoulure,

相似单词


弥缝嵌条, 弥合, 弥合裂痕, 弥勒, 弥留, 弥漫, 弥漫的, 弥漫对称性硬皮病, 弥漫系统性硬化, 弥漫性,
mí màn
se répandre
La fumée se répand partout en l'air.




se répandre
remplir

硝烟~
La fumée de poudre se répand partout en l'air.
être embrasé


其他参考解释:
se répandre partout
diffusion

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀分钟。华尔街同样在伤感气氛中。

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮丧的情绪欧洲各界。

A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.

清晨半明半暗的太阳轮廓,从的天边升起。

Après la pluie, l'arôme des fleurs de lotus se répand dans toute la cour.

雨后荷花的清香小院。

Tant que le feu couve, on ne peut empêcher la fumée de se répandre.

只要有火,就难免烟

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

这个传统于我们现代历史的大部分时期。

La tension dans le secteur est demeurée vive à la suite de ces incidents.

在这些事件之后,该地区仍高度紧张的气氛。

Le racisme est présent dans toutes les formes actuelles de la mondialisation économique.

种族主义于当前经济全球化的格局中。

Cependant, un climat de peur et d'insécurité continue de prévaloir.

但是,恐惧和不安全的气氛仍然该国。

Le lendemain, brume sur la ville.

第二天早上,轻

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上气。

Le sentiment général de pessimisme qui entoure le processus de paix n'est pas de bon augure.

和平进程周围的悲观情绪不是好兆头。

Dans la zone occupée par le RCD et le Rwanda, il règne un climat de terreur.

刚果民盟和卢旺达的占领区恐怖气氛。

Le sentiment de désespoir est omniprésent et l'enthousiasme suscité par l'avènement du nouveau millénaire s'est dissipé.

到处丧失希望的总体感觉,新千年所带来的热情已经荡然无存。

Une grave menace de guerre plane.

空气中严重战争威胁的气息。

Le ciel s'embrume.

天空大

La communauté internationale doit apporter son appui afin d'améliorer la situation, caractérisée par la méfiance et l'antipathie.

国际社会必须给予支持,以修补猜疑与憎恶的局势。

Il ne peut y avoir d'espoir pour l'humanité tant que sévissent la pauvreté, la faim et l'ignorance.

当贫困、饥饿和无知到处时,人类就没有希望。

Il règne un climat d'impunité caractérisé par des violations fréquentes des droits des réfugiés et des déplacés.

到处逍遥法外的气氛,难民和国内流离失所者的权利往往被侵犯。

Le désir de changement a pénétré toute l'Organisation; de même, l'impulsion existe pour modifier le statu quo.

对变革的渴望已经整个联合国,改变现状的势头也已形成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥漫 的法语例句

用户正在搜索


Verne, Verneau, Vernet, vernette, Verneuil, verni, vernier, vernine, vernir, vernis,

相似单词


弥缝嵌条, 弥合, 弥合裂痕, 弥勒, 弥留, 弥漫, 弥漫的, 弥漫对称性硬皮病, 弥漫系统性硬化, 弥漫性,
mí màn
se répandre
La fumée se répand partout en l'air.




se répandre
remplir

~
La fumée de poudre se répand partout en l'air.
être embrasé


其他参考解释:
se répandre partout
diffusion

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀一分钟。华尔街同样在伤感气氛中。

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮丧情绪欧洲各界。

A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.

清晨半明半暗太阳轮廓,从着浓雾天边升起。

Après la pluie, l'arôme des fleurs de lotus se répand dans toute la cour.

雨后荷花清香小院。

Tant que le feu couve, on ne peut empêcher la fumée de se répandre.

只要有火,就

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

这个传统于我们现代历史大部分时期。

La tension dans le secteur est demeurée vive à la suite de ces incidents.

在这些事件之后,该地区仍着高度紧张气氛。

Le racisme est présent dans toutes les formes actuelles de la mondialisation économique.

种族主义于当前经济球化格局中。

Cependant, un climat de peur et d'insécurité continue de prévaloir.

但是,恐惧和不气氛仍然该国。

Le lendemain, brume sur la ville.

第二天早上,轻雾

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上着一片雾气。

Le sentiment général de pessimisme qui entoure le processus de paix n'est pas de bon augure.

和平进程周围悲观情绪不是好兆头。

Dans la zone occupée par le RCD et le Rwanda, il règne un climat de terreur.

刚果民盟和卢旺达占领区着恐怖气氛。

Le sentiment de désespoir est omniprésent et l'enthousiasme suscité par l'avènement du nouveau millénaire s'est dissipé.

到处着丧失希望总体感觉,新千年所带来热情已经荡然无存。

Une grave menace de guerre plane.

空气中着严重战争威胁气息。

Le ciel s'embrume.

天空大雾

La communauté internationale doit apporter son appui afin d'améliorer la situation, caractérisée par la méfiance et l'antipathie.

国际社会必须给予支持,以修补着猜疑与憎恶局势。

Il ne peut y avoir d'espoir pour l'humanité tant que sévissent la pauvreté, la faim et l'ignorance.

当贫困、饥饿和无知到处时,人类就没有希望。

Il règne un climat d'impunité caractérisé par des violations fréquentes des droits des réfugiés et des déplacés.

到处着逍遥法外气氛,民和国内流离失所者权利往往被侵犯。

Le désir de changement a pénétré toute l'Organisation; de même, l'impulsion existe pour modifier le statu quo.

对变革渴望已经整个联合国,改变现状势头也已形成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥漫 的法语例句

用户正在搜索


Vernoux, vérobieffite, vérole, vérolé, vérolée, vérolepetite, véron, veronais, véronais, véronal,

相似单词


弥缝嵌条, 弥合, 弥合裂痕, 弥勒, 弥留, 弥漫, 弥漫的, 弥漫对称性硬皮病, 弥漫系统性硬化, 弥漫性,
mí màn
se répandre
La fumée se répand partout en l'air.
烟雾




se répandre
remplir

硝烟~
La fumée de poudre se répand partout en l'air.
être embrasé


其他参考解释:
se répandre partout
diffusion

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀一分钟。华尔街同样在伤感气氛中。

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮欧洲各界。

A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.

清晨半明半暗太阳轮廓,从着浓雾天边升起。

Après la pluie, l'arôme des fleurs de lotus se répand dans toute la cour.

雨后荷花清香小院。

Tant que le feu couve, on ne peut empêcher la fumée de se répandre.

只要有火,就难免烟雾

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

这个传统于我们现代历史大部分时期。

La tension dans le secteur est demeurée vive à la suite de ces incidents.

在这些事件之后,该地区仍着高度紧张气氛。

Le racisme est présent dans toutes les formes actuelles de la mondialisation économique.

种族主义于当前经济全球化格局中。

Cependant, un climat de peur et d'insécurité continue de prévaloir.

但是,恐惧和不安全气氛仍然该国。

Le lendemain, brume sur la ville.

第二天早上,轻雾

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上着一片雾气。

Le sentiment général de pessimisme qui entoure le processus de paix n'est pas de bon augure.

和平进程周围悲观绪不是好兆头。

Dans la zone occupée par le RCD et le Rwanda, il règne un climat de terreur.

盟和卢旺达占领区着恐怖气氛。

Le sentiment de désespoir est omniprésent et l'enthousiasme suscité par l'avènement du nouveau millénaire s'est dissipé.

到处失希望总体感觉,新千年所带来已经荡然无存。

Une grave menace de guerre plane.

空气中着严重战争威胁气息。

Le ciel s'embrume.

天空大雾

La communauté internationale doit apporter son appui afin d'améliorer la situation, caractérisée par la méfiance et l'antipathie.

国际社会必须给予支持,以修补着猜疑与憎恶局势。

Il ne peut y avoir d'espoir pour l'humanité tant que sévissent la pauvreté, la faim et l'ignorance.

当贫困、饥饿和无知到处时,人类就没有希望。

Il règne un climat d'impunité caractérisé par des violations fréquentes des droits des réfugiés et des déplacés.

到处着逍遥法外气氛,难和国内流离失所者权利往往被侵犯。

Le désir de changement a pénétré toute l'Organisation; de même, l'impulsion existe pour modifier le statu quo.

对变革渴望已经整个联合国,改变现状势头也已形成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥漫 的法语例句

用户正在搜索


vertantique, vert-de-gris, vert-de-grisé, vert-de-griser, verte, vertéborothérapeute, vertebra, vertébral, vertébrale, vertébré,

相似单词


弥缝嵌条, 弥合, 弥合裂痕, 弥勒, 弥留, 弥漫, 弥漫的, 弥漫对称性硬皮病, 弥漫系统性硬化, 弥漫性,
mí màn
se répandre
La fumée se répand partout en l'air.
烟雾




se répandre
remplir

硝烟~
La fumée de poudre se répand partout en l'air.
être embrasé


其他参考解释:
se répandre partout
diffusion

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默哀一分钟。华尔街同样伤感气中。

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮丧的情绪欧洲各界。

A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.

清晨半明半暗的太阳轮廓,从着浓雾的天边升起。

Après la pluie, l'arôme des fleurs de lotus se répand dans toute la cour.

雨后荷花的清香小院。

Tant que le feu couve, on ne peut empêcher la fumée de se répandre.

只要有火,就难免烟雾

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

个传统于我们现代历史的大部分时期。

La tension dans le secteur est demeurée vive à la suite de ces incidents.

事件之后,该地区仍着高度紧张的气

Le racisme est présent dans toutes les formes actuelles de la mondialisation économique.

主义于当前经济全球化的格局中。

Cependant, un climat de peur et d'insécurité continue de prévaloir.

但是,恐惧和不安全的气仍然该国。

Le lendemain, brume sur la ville.

第二天早上,轻雾

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上着一片雾气。

Le sentiment général de pessimisme qui entoure le processus de paix n'est pas de bon augure.

和平进程周围的悲观情绪不是好兆头。

Dans la zone occupée par le RCD et le Rwanda, il règne un climat de terreur.

刚果民盟和卢旺达的占领区着恐怖气

Le sentiment de désespoir est omniprésent et l'enthousiasme suscité par l'avènement du nouveau millénaire s'est dissipé.

到处着丧失希望的总体感觉,新千年所带来的热情已经荡然无存。

Une grave menace de guerre plane.

空气中着严重战争威胁的气息。

Le ciel s'embrume.

天空大雾

La communauté internationale doit apporter son appui afin d'améliorer la situation, caractérisée par la méfiance et l'antipathie.

国际社会必须给予支持,以修补着猜疑与憎恶的局势。

Il ne peut y avoir d'espoir pour l'humanité tant que sévissent la pauvreté, la faim et l'ignorance.

当贫困、饥饿和无知到处时,人类就没有希望。

Il règne un climat d'impunité caractérisé par des violations fréquentes des droits des réfugiés et des déplacés.

到处着逍遥法外的气,难民和国内流离失所者的权利往往被侵犯。

Le désir de changement a pénétré toute l'Organisation; de même, l'impulsion existe pour modifier le statu quo.

对变革的渴望已经整个联合国,改变现状的势头也已形成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥漫 的法语例句

用户正在搜索


verticalement, verticalité, verticillaire, verticille, verticillé, verticillée, verticilliose, Verticillium, Verticilum, vertige,

相似单词


弥缝嵌条, 弥合, 弥合裂痕, 弥勒, 弥留, 弥漫, 弥漫的, 弥漫对称性硬皮病, 弥漫系统性硬化, 弥漫性,
mí màn
se répandre
La fumée se répand partout en l'air.
烟雾




se répandre
remplir

硝烟~
La fumée de poudre se répand partout en l'air.
être embrasé


其他参考解释:
se répandre partout
diffusion

Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.

联合国默钟。华尔街同样在伤感气氛中。

Dans les milieux européens, c’est la consternation.

惊愕和沮丧的情绪欧洲各界。

A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.

清晨半明半暗的太阳轮廓,从浓雾的天边升起。

Après la pluie, l'arôme des fleurs de lotus se répand dans toute la cour.

雨后荷花的清香小院。

Tant que le feu couve, on ne peut empêcher la fumée de se répandre.

只要有火,就难免烟雾

C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.

这个传统于我们现代历史的大部时期。

La tension dans le secteur est demeurée vive à la suite de ces incidents.

在这些事件之后,该地区仍高度紧张的气氛。

Le racisme est présent dans toutes les formes actuelles de la mondialisation économique.

种族主义于当前经济全球化的格局中。

Cependant, un climat de peur et d'insécurité continue de prévaloir.

但是,恐惧和不安全的气氛仍然该国。

Le lendemain, brume sur la ville.

第二天早上,轻雾

Des vapeurs traînent au-dessus du marais.

沼泽上片雾气。

Le sentiment général de pessimisme qui entoure le processus de paix n'est pas de bon augure.

和平进程周围的悲观情绪不是好兆头。

Dans la zone occupée par le RCD et le Rwanda, il règne un climat de terreur.

刚果民盟和卢旺达的占领区恐怖气氛。

Le sentiment de désespoir est omniprésent et l'enthousiasme suscité par l'avènement du nouveau millénaire s'est dissipé.

到处丧失希望的总体感觉,新千年所带来的热情已经荡然无存。

Une grave menace de guerre plane.

空气中严重战争威胁的气息。

Le ciel s'embrume.

天空大雾

La communauté internationale doit apporter son appui afin d'améliorer la situation, caractérisée par la méfiance et l'antipathie.

国际社会必须给予支持,以修补猜疑与憎恶的局势。

Il ne peut y avoir d'espoir pour l'humanité tant que sévissent la pauvreté, la faim et l'ignorance.

当贫困、饥饿和无知到处时,人类就没有希望。

Il règne un climat d'impunité caractérisé par des violations fréquentes des droits des réfugiés et des déplacés.

到处逍遥法外的气氛,难民和国内流离失所者的权利往往被侵犯。

Le désir de changement a pénétré toute l'Organisation; de même, l'impulsion existe pour modifier le statu quo.

对变革的渴望已经整个联合国,改变现状的势头也已形成。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥漫 的法语例句

用户正在搜索


Verts, vertu, vertubleu, vertueusement, vertueux, vertugadin, vertumnite, verve, verveine, vervelle,

相似单词


弥缝嵌条, 弥合, 弥合裂痕, 弥勒, 弥留, 弥漫, 弥漫的, 弥漫对称性硬皮病, 弥漫系统性硬化, 弥漫性,