Ces dépenses budgétaires ont fait enfler les impôts.
这些预算开支使纳税额增高。
Ces dépenses budgétaires ont fait enfler les impôts.
这些预算开支使纳税额增高。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转义〉这些意外开支大大增加了的预算负担。
Depuis qu'il est à la retraite, il a dû se réduire.
退休以,
好减缩开支。
Nicolas Sarkozy affirme la nécessité de maîtriser les dépenses publiques.
尼古拉•萨科齐宣称,必须控制公共开支。
Tu devrais mettre un frein à tes dépenses.
你应该限制你的开支。
Cette année, 53% des Français prévoient de restreindre leur budget, contre 43% en 2009.
年,53%的法国人打算缩减自己的开支预算,而2009年的比率是43%。
Qui réglera la facture de la protection de la flamme olympique à Paris ?
谁将为巴黎保护火?费加罗报计算出昨天开支。
Il a d? mettre un frein à ses dépenses.
不得不限制自己的开支。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在这方面的开支得到全额补偿。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.
政府开支仍然是家庭活动的一项重要支助。
Ils devraient également restructurer leur budget en augmentant la part des dépenses sociales.
此外,这些国家似可加强改变预算结构,使其有利于社会开支。
Il est tenu compte d'une telle éventualité à la section VI (Imprévus) du présent document.
本文件第六章在意外开支项下对此作了规定。
On peut se demander si les dépenses occasionnées par cette publication sont justifiées.
应当提出一个问题:为出版这个刊物耗费开支是否合算。
Comme pour les bureaux de pays, la principale augmentation concerne les postes.
与国家办事处一样,总部增加的开支主要与员额有关。
Il faut améliorer la gestion des finances et des dépenses publiques.
公共财政和政府开支的管理需要改善。
Les «frais généraux de fonctionnement» incluent les paiements aux fournisseurs de divers biens et services.
“一般业务开支”包括对各种物品和服务供应商的付款。
Depuis le dernier rapport du Rapporteur spécial, les dépenses de santé ont beaucoup diminué.
特别报告员上次报告以,白俄罗斯的卫生开支减少了。
Une enquête internationale approfondie sur l'origine des fonds permettant de financer ces dépenses s'impose donc.
因此,有必要对这些开支的资金来源进行一次彻底的国际调查。
Indiquer le pourcentage du budget national alloué à l'éducation.
请说明教育开支占国家预算拨款的百分比。
Il faut hiérarchiser les dépenses et supprimer les doubles emplois.
应该确定支出的优先顺序,并消除重复开支的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dépenses budgétaires ont fait enfler les impôts.
这些预算开支使纳税额增高。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转义〉这些意外开支大大增加了他的预算负担。
Depuis qu'il est à la retraite, il a dû se réduire.
退休以后,他缩开支。
Nicolas Sarkozy affirme la nécessité de maîtriser les dépenses publiques.
尼古拉•萨科齐宣称,必须控制公共开支。
Tu devrais mettre un frein à tes dépenses.
你应该限制你的开支。
Cette année, 53% des Français prévoient de restreindre leur budget, contre 43% en 2009.
年,53%的法国人打算缩
自己的开支预算,而2009年的比率是43%。
Qui réglera la facture de la protection de la flamme olympique à Paris ?
谁将为巴黎保买单?费加罗报计算出昨天开支。
Il a d? mettre un frein à ses dépenses.
他不得不限制自己的开支。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在这方面的开支得到全额补偿。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.
政府开支仍然是家庭活动的一项重要支助。
Ils devraient également restructurer leur budget en augmentant la part des dépenses sociales.
此外,这些国家似可加强改变预算结构,使其有利于社会开支。
Il est tenu compte d'une telle éventualité à la section VI (Imprévus) du présent document.
本文件第六章在意外开支项下对此作了规定。
On peut se demander si les dépenses occasionnées par cette publication sont justifiées.
应当提出一个问题:为出版这个刊物耗费开支是否合算。
Comme pour les bureaux de pays, la principale augmentation concerne les postes.
与国家办事处一样,总部增加的开支主要与员额有关。
Il faut améliorer la gestion des finances et des dépenses publiques.
公共财政和政府开支的管理需要改善。
Les «frais généraux de fonctionnement» incluent les paiements aux fournisseurs de divers biens et services.
“一般业务开支”包括对各种物品和服务供应商的付款。
Depuis le dernier rapport du Rapporteur spécial, les dépenses de santé ont beaucoup diminué.
特别报告员上次报告以后,白俄罗斯的卫生开支少了。
Une enquête internationale approfondie sur l'origine des fonds permettant de financer ces dépenses s'impose donc.
因此,有必要对这些开支的资金来源进行一次彻底的国际调查。
Indiquer le pourcentage du budget national alloué à l'éducation.
请说明教育开支占国家预算拨款的百分比。
Il faut hiérarchiser les dépenses et supprimer les doubles emplois.
应该确定支出的优先顺序,并消除重复开支的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dépenses budgétaires ont fait enfler les impôts.
这些预算开支使纳税额增高。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转义〉这些意外开支大大增加了的预算负担。
Depuis qu'il est à la retraite, il a dû se réduire.
退休以后,只好减缩开支。
Nicolas Sarkozy affirme la nécessité de maîtriser les dépenses publiques.
尼古拉•萨科齐宣称,必须控制公共开支。
Tu devrais mettre un frein à tes dépenses.
你应该限制你的开支。
Cette année, 53% des Français prévoient de restreindre leur budget, contre 43% en 2009.
年,53%的法国人打算缩减自己的开支预算,而2009年的比率
43%。
Qui réglera la facture de la protection de la flamme olympique à Paris ?
谁将为巴黎保护火炬买单?费加罗报计算出昨天开支。
Il a d? mettre un frein à ses dépenses.
不得不限制自己的开支。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在这方面的开支得到全额补偿。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.
政府开支家庭活动的一项重要支助。
Ils devraient également restructurer leur budget en augmentant la part des dépenses sociales.
此外,这些国家似可加强改变预算结构,使有利于社会开支。
Il est tenu compte d'une telle éventualité à la section VI (Imprévus) du présent document.
本文件第六章在意外开支项下对此作了规定。
On peut se demander si les dépenses occasionnées par cette publication sont justifiées.
应当提出一个问题:为出版这个刊物耗费开支否合算。
Comme pour les bureaux de pays, la principale augmentation concerne les postes.
与国家办事处一样,总部增加的开支主要与员额有关。
Il faut améliorer la gestion des finances et des dépenses publiques.
公共财政和政府开支的管理需要改善。
Les «frais généraux de fonctionnement» incluent les paiements aux fournisseurs de divers biens et services.
“一般业务开支”包括对各种物品和服务供应商的付款。
Depuis le dernier rapport du Rapporteur spécial, les dépenses de santé ont beaucoup diminué.
特别报告员上次报告以后,白俄罗斯的卫生开支减少了。
Une enquête internationale approfondie sur l'origine des fonds permettant de financer ces dépenses s'impose donc.
因此,有必要对这些开支的资金来源进行一次彻底的国际调查。
Indiquer le pourcentage du budget national alloué à l'éducation.
请说明教育开支占国家预算拨款的百分比。
Il faut hiérarchiser les dépenses et supprimer les doubles emplois.
应该确定支出的优先顺序,并消除重复开支的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dépenses budgétaires ont fait enfler les impôts.
预算开
使纳税额增高。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转义〉意外开
大大增加了他的预算负担。
Depuis qu'il est à la retraite, il a dû se réduire.
退休以后,他只好减缩开。
Nicolas Sarkozy affirme la nécessité de maîtriser les dépenses publiques.
尼古拉•萨科齐宣称,必须控制公共开。
Tu devrais mettre un frein à tes dépenses.
你应该限制你的开。
Cette année, 53% des Français prévoient de restreindre leur budget, contre 43% en 2009.
年,53%的法
人打算缩减自己的开
预算,而2009年的比率是43%。
Qui réglera la facture de la protection de la flamme olympique à Paris ?
谁将为巴黎保护火炬买单?费加罗报计算出昨天开。
Il a d? mettre un frein à ses dépenses.
他不得不限制自己的开。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在面的开
得到全额补偿。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.
政府开仍然是家庭活动的一项重要
助。
Ils devraient également restructurer leur budget en augmentant la part des dépenses sociales.
此外,家似可加强改变预算结构,使其有利于社会开
。
Il est tenu compte d'une telle éventualité à la section VI (Imprévus) du présent document.
本文件第六章在意外开项下对此作了规定。
On peut se demander si les dépenses occasionnées par cette publication sont justifiées.
应当提出一个问题:为出版个刊物耗费开
是否合算。
Comme pour les bureaux de pays, la principale augmentation concerne les postes.
与家办事处一样,总部增加的开
主要与员额有关。
Il faut améliorer la gestion des finances et des dépenses publiques.
公共财政和政府开的管理需要改善。
Les «frais généraux de fonctionnement» incluent les paiements aux fournisseurs de divers biens et services.
“一般业务开”包括对各种物品和服务供应商的付款。
Depuis le dernier rapport du Rapporteur spécial, les dépenses de santé ont beaucoup diminué.
特别报告员上次报告以后,白俄罗斯的卫生开减少了。
Une enquête internationale approfondie sur l'origine des fonds permettant de financer ces dépenses s'impose donc.
因此,有必要对开
的资金来源进行一次彻底的
际调查。
Indiquer le pourcentage du budget national alloué à l'éducation.
请说明教育开占
家预算拨款的百分比。
Il faut hiérarchiser les dépenses et supprimer les doubles emplois.
应该确定出的优先顺序,并消除重复开
的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Ces dépenses budgétaires ont fait enfler les impôts.
这些预算使纳税额增高。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转义〉这些意外大大增加了他的预算负担。
Depuis qu'il est à la retraite, il a dû se réduire.
退休以后,他只好减缩。
Nicolas Sarkozy affirme la nécessité de maîtriser les dépenses publiques.
尼古拉•萨科齐宣称,必须控制公共。
Tu devrais mettre un frein à tes dépenses.
你应该限制你的。
Cette année, 53% des Français prévoient de restreindre leur budget, contre 43% en 2009.
年,53%的法国人打算缩减自己的
预算,而2009年的比率是43%。
Qui réglera la facture de la protection de la flamme olympique à Paris ?
谁将为巴黎保护火炬买单?加罗报计算出昨天
。
Il a d? mettre un frein à ses dépenses.
他不得不限制自己的。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在这方面的得到全额补偿。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.
政府仍然是家庭活动的一项重要
助。
Ils devraient également restructurer leur budget en augmentant la part des dépenses sociales.
此外,这些国家似可加强改变预算结构,使其有利于社会。
Il est tenu compte d'une telle éventualité à la section VI (Imprévus) du présent document.
件第六章在意外
项下对此作了规定。
On peut se demander si les dépenses occasionnées par cette publication sont justifiées.
应当提出一个问题:为出版这个刊物耗是否合算。
Comme pour les bureaux de pays, la principale augmentation concerne les postes.
与国家办事处一样,总部增加的主要与员额有关。
Il faut améliorer la gestion des finances et des dépenses publiques.
公共财政和政府的管理需要改善。
Les «frais généraux de fonctionnement» incluent les paiements aux fournisseurs de divers biens et services.
“一般业务”包括对各种物品和服务供应商的付款。
Depuis le dernier rapport du Rapporteur spécial, les dépenses de santé ont beaucoup diminué.
特别报告员上次报告以后,白俄罗斯的卫生减少了。
Une enquête internationale approfondie sur l'origine des fonds permettant de financer ces dépenses s'impose donc.
因此,有必要对这些的资金来源进行一次彻底的国际调查。
Indiquer le pourcentage du budget national alloué à l'éducation.
请说明教育占国家预算拨款的百分比。
Il faut hiérarchiser les dépenses et supprimer les doubles emplois.
应该确定出的优先顺序,并消除重复
的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dépenses budgétaires ont fait enfler les impôts.
这些预算支使纳税额增高。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转义〉这些意外支大大增加
预算负担。
Depuis qu'il est à la retraite, il a dû se réduire.
退休以后,只好减缩
支。
Nicolas Sarkozy affirme la nécessité de maîtriser les dépenses publiques.
尼古拉•萨科齐宣称,必须控制公共支。
Tu devrais mettre un frein à tes dépenses.
你应该限制你支。
Cette année, 53% des Français prévoient de restreindre leur budget, contre 43% en 2009.
年,53%
法国人打算缩减自己
支预算,而2009年
比率是43%。
Qui réglera la facture de la protection de la flamme olympique à Paris ?
谁将为巴黎保护火炬买单?费加罗报计算出支。
Il a d? mettre un frein à ses dépenses.
不得不限制自己
支。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在这方面支得到全额补偿。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.
政府支仍然是家庭活动
一项重要支助。
Ils devraient également restructurer leur budget en augmentant la part des dépenses sociales.
此外,这些国家似可加强改变预算结构,使其有利于社会支。
Il est tenu compte d'une telle éventualité à la section VI (Imprévus) du présent document.
本文件第六章在意外支项下对此作
规定。
On peut se demander si les dépenses occasionnées par cette publication sont justifiées.
应当提出一个问题:为出版这个刊物耗费支是否合算。
Comme pour les bureaux de pays, la principale augmentation concerne les postes.
与国家办事处一样,总部增加支主要与员额有关。
Il faut améliorer la gestion des finances et des dépenses publiques.
公共财政和政府支
管理需要改善。
Les «frais généraux de fonctionnement» incluent les paiements aux fournisseurs de divers biens et services.
“一般业务支”包括对各种物品和服务供应商
付款。
Depuis le dernier rapport du Rapporteur spécial, les dépenses de santé ont beaucoup diminué.
特别报告员上次报告以后,白俄罗斯卫生
支减少
。
Une enquête internationale approfondie sur l'origine des fonds permettant de financer ces dépenses s'impose donc.
因此,有必要对这些支
资金来源进行一次彻底
国际调查。
Indiquer le pourcentage du budget national alloué à l'éducation.
请说明教育支占国家预算拨款
百分比。
Il faut hiérarchiser les dépenses et supprimer les doubles emplois.
应该确定支出优先顺序,并消除重复
支
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dépenses budgétaires ont fait enfler les impôts.
这些预使纳税额增高。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转义〉这些意外大大增加了他
预
负担。
Depuis qu'il est à la retraite, il a dû se réduire.
退休以后,他只好减缩。
Nicolas Sarkozy affirme la nécessité de maîtriser les dépenses publiques.
尼古拉•萨科齐宣称,必须控制公共。
Tu devrais mettre un frein à tes dépenses.
你应该限制你。
Cette année, 53% des Français prévoient de restreindre leur budget, contre 43% en 2009.
年,53%
法国人打
缩减自己
预
,而2009年
比率是43%。
Qui réglera la facture de la protection de la flamme olympique à Paris ?
谁将为巴黎保护火炬买单?费加罗报计出昨天
。
Il a d? mettre un frein à ses dépenses.
他不得不限制自己。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在这方得到全额补偿。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.
政府仍然是家庭活动
一项重要
助。
Ils devraient également restructurer leur budget en augmentant la part des dépenses sociales.
此外,这些国家似可加强改变预结构,使其有利于社会
。
Il est tenu compte d'une telle éventualité à la section VI (Imprévus) du présent document.
本文件第六章在意外项下对此作了规定。
On peut se demander si les dépenses occasionnées par cette publication sont justifiées.
应当提出一个问题:为出版这个刊物耗费是否合
。
Comme pour les bureaux de pays, la principale augmentation concerne les postes.
与国家办事处一样,总部增加主要与员额有关。
Il faut améliorer la gestion des finances et des dépenses publiques.
公共财政和政府管理需要改善。
Les «frais généraux de fonctionnement» incluent les paiements aux fournisseurs de divers biens et services.
“一般业务”包括对各种物品和服务供应商
付款。
Depuis le dernier rapport du Rapporteur spécial, les dépenses de santé ont beaucoup diminué.
特别报告员上次报告以后,白俄罗斯卫生
减少了。
Une enquête internationale approfondie sur l'origine des fonds permettant de financer ces dépenses s'impose donc.
因此,有必要对这些资金来源进行一次彻底
国际调查。
Indiquer le pourcentage du budget national alloué à l'éducation.
请说明教育占国家预
拨款
百分比。
Il faut hiérarchiser les dépenses et supprimer les doubles emplois.
应该确定出
优先顺序,并消除重复
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dépenses budgétaires ont fait enfler les impôts.
这些预算开支使纳税额增高。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转义〉这些意外开支大大增加了他的预算负担。
Depuis qu'il est à la retraite, il a dû se réduire.
退休以后,他只好减缩开支。
Nicolas Sarkozy affirme la nécessité de maîtriser les dépenses publiques.
尼古拉•萨科齐宣称,必须控制公共开支。
Tu devrais mettre un frein à tes dépenses.
你应该限制你的开支。
Cette année, 53% des Français prévoient de restreindre leur budget, contre 43% en 2009.
年,53%的法国人打算缩减自己的开支预算,而2009年的比率是43%。
Qui réglera la facture de la protection de la flamme olympique à Paris ?
谁将为巴黎保护火炬买单?费加罗报计算昨天开支。
Il a d? mettre un frein à ses dépenses.
他不得不限制自己的开支。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在这方面的开支得到全额补偿。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.
政府开支仍然是家庭活动的一项重要支助。
Ils devraient également restructurer leur budget en augmentant la part des dépenses sociales.
此外,这些国家似可加强改变预算结构,使其有利于社会开支。
Il est tenu compte d'une telle éventualité à la section VI (Imprévus) du présent document.
本文件第六章在意外开支项下对此作了规定。
On peut se demander si les dépenses occasionnées par cette publication sont justifiées.
应一个问题:为
版这个刊物耗费开支是否合算。
Comme pour les bureaux de pays, la principale augmentation concerne les postes.
与国家办事处一样,总部增加的开支主要与员额有关。
Il faut améliorer la gestion des finances et des dépenses publiques.
公共财政和政府开支的管理需要改善。
Les «frais généraux de fonctionnement» incluent les paiements aux fournisseurs de divers biens et services.
“一般业务开支”包括对各种物品和服务供应商的付款。
Depuis le dernier rapport du Rapporteur spécial, les dépenses de santé ont beaucoup diminué.
特别报告员上次报告以后,白俄罗斯的卫生开支减少了。
Une enquête internationale approfondie sur l'origine des fonds permettant de financer ces dépenses s'impose donc.
因此,有必要对这些开支的资金来源进行一次彻底的国际调查。
Indiquer le pourcentage du budget national alloué à l'éducation.
请说明教育开支占国家预算拨款的百分比。
Il faut hiérarchiser les dépenses et supprimer les doubles emplois.
应该确定支的优先顺序,并消除重复开支的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dépenses budgétaires ont fait enfler les impôts.
这些预算开使纳税额增高。
Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.
〈转义〉这些开
大大增加了他的预算负担。
Depuis qu'il est à la retraite, il a dû se réduire.
退休以后,他只好减缩开。
Nicolas Sarkozy affirme la nécessité de maîtriser les dépenses publiques.
尼古拉•萨科齐宣称,必须控制公共开。
Tu devrais mettre un frein à tes dépenses.
你应该限制你的开。
Cette année, 53% des Français prévoient de restreindre leur budget, contre 43% en 2009.
年,53%的法国人打算缩减自己的开
预算,而2009年的比率是43%。
Qui réglera la facture de la protection de la flamme olympique à Paris ?
谁将为巴黎保护火炬买单?加罗报计算出昨天开
。
Il a d? mettre un frein à ses dépenses.
他不得不限制自己的开。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府这方面的开
得到全额补偿。
La dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.
政府开仍然是家庭活动的一项重要
助。
Ils devraient également restructurer leur budget en augmentant la part des dépenses sociales.
此,这些国家似可加强改变预算结构,使其有利于社会开
。
Il est tenu compte d'une telle éventualité à la section VI (Imprévus) du présent document.
本文件第六章开
项下对此作了规定。
On peut se demander si les dépenses occasionnées par cette publication sont justifiées.
应当提出一个问题:为出版这个刊物耗开
是否合算。
Comme pour les bureaux de pays, la principale augmentation concerne les postes.
与国家办事处一样,总部增加的开主要与员额有关。
Il faut améliorer la gestion des finances et des dépenses publiques.
公共财政和政府开的管理需要改善。
Les «frais généraux de fonctionnement» incluent les paiements aux fournisseurs de divers biens et services.
“一般业务开”包括对各种物品和服务供应商的付款。
Depuis le dernier rapport du Rapporteur spécial, les dépenses de santé ont beaucoup diminué.
特别报告员上次报告以后,白俄罗斯的卫生开减少了。
Une enquête internationale approfondie sur l'origine des fonds permettant de financer ces dépenses s'impose donc.
因此,有必要对这些开的资金来源进行一次彻底的国际调查。
Indiquer le pourcentage du budget national alloué à l'éducation.
请说明教育开占国家预算拨款的百分比。
Il faut hiérarchiser les dépenses et supprimer les doubles emplois.
应该确定出的优先顺序,并消除重复开
的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。