Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想的现实真相。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想的现实真相。
"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"
人是否会被关于自己的幻想所羁绊?或人注定会对自幻想吗?
Ce film fantastique est plein de truquages.
这幻想影片里充满了特技。
Cette affaire m'a ôté bien des illusions.
这件事使我丢掉了许幻想。
Il porte le deuil de ses illusions.
〈转义〉他不再抱幻想了。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月的流我失去了幻想。
La jeunesse se flatte et croit tout obtenir.
青年人充满幻想,以为可以得到切。
Pas d'imagination, mais aussi désireux de .
再的幻想 、也只是渴望 。
Voler a toujours une part de romantisme.
飞行直是幻想中浪漫的
。
12. Rêvez-vous de changer de personnalité? A qui voulez- vous ressembler?
你幻想改变自己的性格吗?你想象谁呢?
Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.
他幻想自己是爱情小说里忧郁深情的男主角。
Le palais d'Été était à l'art chimérique ce que le Parthénon est à l'art idéal.
颐和园是幻想的艺术,该帕特是个理想的艺术。
Non seulement tu es visionnaire, mais tu es myope.
你不仅是个幻想者,而且是个缺乏远见的人。
La fantaisie est un perpétuel printemps.
幻想是种永恒的春天。
Mes dernières illusions se sont évanouies.
我最后的幻想破灭了。
Rien de grand ne se fait sans chimère.
(Joseph Ernest Renan) 没有幻想,成不了任何大事。
Qu’est-ce qui donne son caractère mythique à ce petit scénario fantasmatique ?
对于这个小小的幻想剧本,谁来给予他的神话特征呢?
Femme-enfant, vous aimez les couleurs douces et les matières vaporeuses.
青春貌美的你,喜欢柔和的色彩和富于幻想的材料。
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为直引发西方经济既害怕但又幻想的主体。
Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.
解释莱布尼兹篇关于错误、记忆、幻想和批判精神的文章。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici l'envers du décor.
这就是美好想的现实真相。
"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"
人是否会被关于自己的想所羁绊?或人注定会对自身过多
想吗?
Ce film fantastique est plein de truquages.
这部想影片里
了特技。
Cette affaire m'a ôté bien des illusions.
这件事使我丢掉了许多想。
Il porte le deuil de ses illusions.
〈转义〉他想了。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月的流我失去了
想。
La jeunesse se flatte et croit tout obtenir.
青年人想,以为可以得到一切。
Pas d'imagination, mais aussi désireux de .
多的
想 、也只是渴望 。
Voler a toujours une part de romantisme.
飞行一直是想中浪漫的一部分。
12. Rêvez-vous de changer de personnalité? A qui voulez- vous ressembler?
你想改变自己的性格吗?你想象谁呢?
Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.
他想自己是爱情小说里忧郁深情的男主角。
Le palais d'Été était à l'art chimérique ce que le Parthénon est à l'art idéal.
颐和园是想的艺术,该帕特是一个理想的艺术。
Non seulement tu es visionnaire, mais tu es myope.
你仅是个
想者,而且是个缺乏远见的人。
La fantaisie est un perpétuel printemps.
想是一种永恒的春天。
Mes dernières illusions se sont évanouies.
我最后的想破灭了。
Rien de grand ne se fait sans chimère.
(Joseph Ernest Renan) 没有想,成
了任何大事。
Qu’est-ce qui donne son caractère mythique à ce petit scénario fantasmatique ?
对于这个小小的想剧本,谁来给予他的神话特征呢?
Femme-enfant, vous aimez les couleurs douces et les matières vaporeuses.
青春貌美的你,喜欢柔和的色彩和富于想的材料。
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又想的主体。
Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.
解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、想和批判精神的文章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想的现实真相。
"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"
人是否会被关于自己的幻想所羁绊?或人注定会对自身过多幻想吗?
Ce film fantastique est plein de truquages.
这部幻想影片里充满了特技。
Cette affaire m'a ôté bien des illusions.
这件事使我丢掉了许多幻想。
Il porte le deuil de ses illusions.
〈转义〉他不再抱幻想了。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月的流我失去了幻想。
La jeunesse se flatte et croit tout obtenir.
青年人充满幻想,以为可以得到一切。
Pas d'imagination, mais aussi désireux de .
再多的幻想 、也只是渴望 。
Voler a toujours une part de romantisme.
飞行一直是幻想中浪漫的一部分。
12. Rêvez-vous de changer de personnalité? A qui voulez- vous ressembler?
你幻想改变自己的性格吗?你想象谁呢?
Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.
他幻想自己是爱情小说里忧郁深情的男主角。
Le palais d'Été était à l'art chimérique ce que le Parthénon est à l'art idéal.
颐和园是幻想的艺术,该帕特是一个理想的艺术。
Non seulement tu es visionnaire, mais tu es myope.
你不仅是个幻想者,而且是个见的人。
La fantaisie est un perpétuel printemps.
幻想是一种永恒的春天。
Mes dernières illusions se sont évanouies.
我最后的幻想破灭了。
Rien de grand ne se fait sans chimère.
(Joseph Ernest Renan) 没有幻想,成不了任何大事。
Qu’est-ce qui donne son caractère mythique à ce petit scénario fantasmatique ?
对于这个小小的幻想剧本,谁来给予他的神话特征呢?
Femme-enfant, vous aimez les couleurs douces et les matières vaporeuses.
青春貌美的你,喜欢柔和的色彩和富于幻想的材料。
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又幻想的主体。
Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.
解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、幻想和批判精神的文章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想的现实真相。
"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"
人是否会被关于自己的幻想所羁绊?或人注定会对自身过多幻想吗?
Ce film fantastique est plein de truquages.
这部幻想影满了特技。
Cette affaire m'a ôté bien des illusions.
这件事使我丢掉了许多幻想。
Il porte le deuil de ses illusions.
〈转义〉他不再抱幻想了。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月的流我失去了幻想。
La jeunesse se flatte et croit tout obtenir.
青年人满幻想,以为可以得到
切。
Pas d'imagination, mais aussi désireux de .
再多的幻想 、也只是渴望 。
Voler a toujours une part de romantisme.
直是幻想中浪漫的
部分。
12. Rêvez-vous de changer de personnalité? A qui voulez- vous ressembler?
你幻想改变自己的性格吗?你想象谁呢?
Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.
他幻想自己是爱情小说忧郁深情的男主角。
Le palais d'Été était à l'art chimérique ce que le Parthénon est à l'art idéal.
颐和园是幻想的艺术,该帕特是个理想的艺术。
Non seulement tu es visionnaire, mais tu es myope.
你不仅是个幻想者,而且是个缺乏远见的人。
La fantaisie est un perpétuel printemps.
幻想是种永恒的春天。
Mes dernières illusions se sont évanouies.
我最后的幻想破灭了。
Rien de grand ne se fait sans chimère.
(Joseph Ernest Renan) 没有幻想,成不了任何大事。
Qu’est-ce qui donne son caractère mythique à ce petit scénario fantasmatique ?
对于这个小小的幻想剧本,谁来给予他的神话特征呢?
Femme-enfant, vous aimez les couleurs douces et les matières vaporeuses.
青春貌美的你,喜欢柔和的色彩和富于幻想的材料。
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为直引发西方经济既害怕但又幻想的主体。
Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.
解释莱布尼兹篇关于错误、记忆、幻想和批判精神的文章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici l'envers du décor.
这就是美好现实真相。
"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"
人是否会被关于自己所羁绊?或人注定会对自身过多
吗?
Ce film fantastique est plein de truquages.
这部影片里充满了特技。
Cette affaire m'a ôté bien des illusions.
这件事使我丢掉了许多。
Il porte le deuil de ses illusions.
〈转义〉他不再抱了。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月流
我失去了
。
La jeunesse se flatte et croit tout obtenir.
青年人充满,以为可以得到一切。
Pas d'imagination, mais aussi désireux de .
再多 、也只是渴望 。
Voler a toujours une part de romantisme.
飞行一直是中浪漫
一部分。
12. Rêvez-vous de changer de personnalité? A qui voulez- vous ressembler?
你改变自己
性格吗?你
象谁呢?
Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.
他自己是爱情小说里忧郁深情
男主角。
Le palais d'Été était à l'art chimérique ce que le Parthénon est à l'art idéal.
颐和园是术,该帕特是一个理
术。
Non seulement tu es visionnaire, mais tu es myope.
你不仅是个者,而且是个缺乏远见
人。
La fantaisie est un perpétuel printemps.
是一种永恒
春天。
Mes dernières illusions se sont évanouies.
我最后破灭了。
Rien de grand ne se fait sans chimère.
(Joseph Ernest Renan) 没有,成不了任何大事。
Qu’est-ce qui donne son caractère mythique à ce petit scénario fantasmatique ?
对于这个小小剧本,谁来给予他
神话特征呢?
Femme-enfant, vous aimez les couleurs douces et les matières vaporeuses.
青春貌美你,喜欢柔和
色彩和富于
材料。
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又主体。
Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.
解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、和批判精神
文章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想现实真相。
"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"
人是否会被关于自己幻想所羁绊?或人注定会对自身过多幻想吗?
Ce film fantastique est plein de truquages.
这部幻想影片里充满特技。
Cette affaire m'a ôté bien des illusions.
这件事使我丢掉许多幻想。
Il porte le deuil de ses illusions.
〈转义〉他不再抱幻想。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着流
我
幻想。
La jeunesse se flatte et croit tout obtenir.
青年人充满幻想,以为可以得到一切。
Pas d'imagination, mais aussi désireux de .
再多幻想 、也只是渴望 。
Voler a toujours une part de romantisme.
飞行一直是幻想中浪漫一部分。
12. Rêvez-vous de changer de personnalité? A qui voulez- vous ressembler?
你幻想改变自己性格吗?你想象谁呢?
Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.
他幻想自己是爱情小说里忧郁深情男主角。
Le palais d'Été était à l'art chimérique ce que le Parthénon est à l'art idéal.
颐和园是幻想艺术,该帕特是一个理想
艺术。
Non seulement tu es visionnaire, mais tu es myope.
你不仅是个幻想者,而且是个缺乏远见人。
La fantaisie est un perpétuel printemps.
幻想是一种永恒春天。
Mes dernières illusions se sont évanouies.
我最后幻想破灭
。
Rien de grand ne se fait sans chimère.
(Joseph Ernest Renan) 没有幻想,成不任何大事。
Qu’est-ce qui donne son caractère mythique à ce petit scénario fantasmatique ?
对于这个小小幻想剧本,谁来给予他
神话特征呢?
Femme-enfant, vous aimez les couleurs douces et les matières vaporeuses.
青春貌美你,喜欢柔和
色彩和富于幻想
材料。
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又幻想主体。
Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.
解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、幻想和批判精神文章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想的现实真相。
"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"
人是否会被己的幻想所羁绊?或人注定会对
身过多幻想吗?
Ce film fantastique est plein de truquages.
这部幻想影片里充满了特技。
Cette affaire m'a ôté bien des illusions.
这件事使我丢掉了许多幻想。
Il porte le deuil de ses illusions.
〈转义〉不再抱幻想了。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月的流我失去了幻想。
La jeunesse se flatte et croit tout obtenir.
青年人充满幻想,以为可以得到一切。
Pas d'imagination, mais aussi désireux de .
再多的幻想 、也只是渴望 。
Voler a toujours une part de romantisme.
飞行一直是幻想中浪漫的一部分。
12. Rêvez-vous de changer de personnalité? A qui voulez- vous ressembler?
你幻想改变己的性格吗?你想象
?
Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.
幻想
己是爱情小说里忧郁深情的男主角。
Le palais d'Été était à l'art chimérique ce que le Parthénon est à l'art idéal.
颐和园是幻想的艺术,该帕特是一个理想的艺术。
Non seulement tu es visionnaire, mais tu es myope.
你不仅是个幻想者,而且是个缺乏远见的人。
La fantaisie est un perpétuel printemps.
幻想是一种永恒的春天。
Mes dernières illusions se sont évanouies.
我最后的幻想破灭了。
Rien de grand ne se fait sans chimère.
(Joseph Ernest Renan) 没有幻想,成不了任何大事。
Qu’est-ce qui donne son caractère mythique à ce petit scénario fantasmatique ?
对这个小小的幻想剧本,
来给予
的神话特征
?
Femme-enfant, vous aimez les couleurs douces et les matières vaporeuses.
青春貌美的你,喜欢柔和的色彩和富幻想的材料。
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又幻想的主体。
Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.
解释莱布尼兹一篇错误、记忆、幻想和批判精神的文章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici l'envers du décor.
就是美好
的现实真相。
"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"
人是否会被关于自己的所羁绊?或人注定会对自身过多
吗?
Ce film fantastique est plein de truquages.
影片里充满了特技。
Cette affaire m'a ôté bien des illusions.
件事使我丢掉了许多
。
Il porte le deuil de ses illusions.
〈转义〉他不再抱了。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月的流我失去了
。
La jeunesse se flatte et croit tout obtenir.
青年人充满,以为可以得到一切。
Pas d'imagination, mais aussi désireux de .
再多的 、也只是渴望 。
Voler a toujours une part de romantisme.
飞行一直是浪漫的一
分。
12. Rêvez-vous de changer de personnalité? A qui voulez- vous ressembler?
你改变自己的性格吗?你
象谁呢?
Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.
他自己是爱情小说里忧郁深情的男主角。
Le palais d'Été était à l'art chimérique ce que le Parthénon est à l'art idéal.
颐和园是的艺术,该帕特是一个理
的艺术。
Non seulement tu es visionnaire, mais tu es myope.
你不仅是个者,而且是个缺乏远见的人。
La fantaisie est un perpétuel printemps.
是一种永恒的春天。
Mes dernières illusions se sont évanouies.
我最后的破灭了。
Rien de grand ne se fait sans chimère.
(Joseph Ernest Renan) 没有,成不了任何大事。
Qu’est-ce qui donne son caractère mythique à ce petit scénario fantasmatique ?
对于个小小的
剧本,谁来给予他的神话特征呢?
Femme-enfant, vous aimez les couleurs douces et les matières vaporeuses.
青春貌美的你,喜欢柔和的色彩和富于的材料。
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又的主体。
Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.
解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、和批判精神的文章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici l'envers du décor.
这就是美好想的现实真相。
"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"
人是否会被关于己的
想所羁绊?或人注定会
过多
想吗?
Ce film fantastique est plein de truquages.
这部想影片里充满了特技。
Cette affaire m'a ôté bien des illusions.
这件事使我丢掉了许多想。
Il porte le deuil de ses illusions.
〈转义〉他不再抱想了。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月的流我失去了
想。
La jeunesse se flatte et croit tout obtenir.
青年人充满想,以为可以得到一切。
Pas d'imagination, mais aussi désireux de .
再多的想 、也只是渴望 。
Voler a toujours une part de romantisme.
飞行一直是想中浪漫的一部
。
12. Rêvez-vous de changer de personnalité? A qui voulez- vous ressembler?
想改变
己的性格吗?
想象谁呢?
Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.
他想
己是爱情小说里忧郁深情的男主角。
Le palais d'Été était à l'art chimérique ce que le Parthénon est à l'art idéal.
颐和园是想的艺术,该帕特是一个理想的艺术。
Non seulement tu es visionnaire, mais tu es myope.
不仅是个
想者,而且是个缺乏远见的人。
La fantaisie est un perpétuel printemps.
想是一种永恒的春天。
Mes dernières illusions se sont évanouies.
我最后的想破灭了。
Rien de grand ne se fait sans chimère.
(Joseph Ernest Renan) 没有想,成不了任何大事。
Qu’est-ce qui donne son caractère mythique à ce petit scénario fantasmatique ?
于这个小小的
想剧本,谁来给予他的神话特征呢?
Femme-enfant, vous aimez les couleurs douces et les matières vaporeuses.
青春貌美的,喜欢柔和的色彩和富于
想的材料。
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又想的主体。
Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.
解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、想和批判精神的文章。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源
动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。