法语助手
  • 关闭

平衡反应

添加到生词本

réaction équilibrée
réaction d'équilibre

L'escalade des prix immobiliers et des loyers est une réaction normale du marché au déséquilibre entre l'offre et la demande.

房价和房租逐攀升是市场对供求不平衡的正常反应

Les efforts déployés pour les assister ont été entravés par les problèmes de sécurité et par une réponse inégale des donateurs face aux besoins financiers.

安全问题和捐助者对供资需要的不平衡反应阻碍了援助他们的努力。

La recherche d'une réaction équilibrée aux situations de conflit qui apparaissent dans les relations internationales devrait être l'un des facteurs déterminants de l'activité du Conseil de sécurité.

寻求对国际关系中正在出现的冲突局势作出平衡反应应当是安全理事会活动的决定性因素之一。

La situation dans ces deux provinces qui est instable et politiquement délicate, nécessite une présence militaire équilibrée et adaptée, capable de faire face à plusieurs crises simultanées.

基伍省动荡和政治敏感的局势,需要一支平衡和有反应能力的军事存在,能时处理一个以上的危机。

Nous devons continuer de braquer les projecteurs sur toutes les crises et veiller à ce qu'il y ait une réaction équilibrée et proportionnelle face à toutes les situations préoccupantes.

我们必须注视所有的危机,并确保对所有受到关切的局势作出平衡和相称的反应

Les propositions avancées dans le rapport du Secrétaire général représentent une réponse mesurée, bien réfléchie et équilibrée face aux nouveaux périls qui menacent de déstabiliser la situation sécuritaire du pays.

秘书长报告中提出的各项议是对正在出现的有可能破坏该国安全局势稳定的危险作出的有分寸的、深思熟虑的和非常平衡反应

La première année de fonctionnement du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a permis d'avancer de façon prometteuse vers un système humanitaire international plus réactif, même s'il reste encore beaucoup à faire.

尽管许多挑战仍然存在,但中央应急基金第一年里就在逐平衡反应迅速的国际人道主义系统方面迈出了很有希望的一

Au contraire, l'historique du processus de négociations et l'équilibre qui caractérise les dispositions du Statut révèle l'objectif clair de concilier les intérêts de la communauté internationale dans son ensemble et les objectifs nationaux de sécurité et de souveraineté.

相反,谈判进程的历史以及规约的条款所代表的平衡反应出一项明确的目标:即使国际社会的各项利益总体与各国的安全与主权目标融洽一致。

En clair, l'Assemblée a posé la mauvaise question au mauvais organe et, ce faisant, a rendu encore plus difficile pour la Cour, malgré toute la meilleure volonté du monde, de parvenir à une réponse équitable, objective et utile.

简而言之,大会把错误的问题放在错误的机构面前,并且这样做使得法院更难作出公平、平衡和有益的反应,即便有着世界上最良好的意愿。

De même que nos collectivités politiques n'ont pas conçu des institutions qui répondent à l'évolution du village mondial, elles n'ont pas pu non plus répondre au déséquilibre de la répartition des pouvoirs inhérent à la société humaine mondiale d'aujourd'hui.

正如我们的政治团体还没有设计出符合全球演变的机构一样,他们也没有对当代全球人类社会的权力分配的不平衡作出反应

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平衡反应 的法语例句

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


平衡动作, 平衡度, 平衡度测量, 平衡舵, 平衡法, 平衡反应, 平衡方程, 平衡放大器, 平衡杆, 平衡感觉,
réaction équilibrée
réaction d'équilibre

L'escalade des prix immobiliers et des loyers est une réaction normale du marché au déséquilibre entre l'offre et la demande.

房价和房租逐步攀升是市场对供求不正常反应

Les efforts déployés pour les assister ont été entravés par les problèmes de sécurité et par une réponse inégale des donateurs face aux besoins financiers.

安全问题和捐助者对供资需要反应阻碍了援助他们努力。

La recherche d'une réaction équilibrée aux situations de conflit qui apparaissent dans les relations internationales devrait être l'un des facteurs déterminants de l'activité du Conseil de sécurité.

寻求对国际关系中正在冲突局势作反应应当是安全理事会活动决定性因素之一。

La situation dans ces deux provinces qui est instable et politiquement délicate, nécessite une présence militaire équilibrée et adaptée, capable de faire face à plusieurs crises simultanées.

基伍省动荡和政治敏感局势,需要一支和有反应能力军事存在,能时处理一个以上危机。

Nous devons continuer de braquer les projecteurs sur toutes les crises et veiller à ce qu'il y ait une réaction équilibrée et proportionnelle face à toutes les situations préoccupantes.

我们必须注视所有危机,并确保对所有受到关切局势作和相称反应

Les propositions avancées dans le rapport du Secrétaire général représentent une réponse mesurée, bien réfléchie et équilibrée face aux nouveaux périls qui menacent de déstabiliser la situation sécuritaire du pays.

秘书长报告中提项建议是对正在有可能破坏该国安全局势稳定危险作有分寸、深思熟虑和非常反应

La première année de fonctionnement du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a permis d'avancer de façon prometteuse vers un système humanitaire international plus réactif, même s'il reste encore beaucoup à faire.

尽管许多挑战仍然存在,但中央应急基金第一年里就在逐步建立反应迅速国际人道主义系统方面迈了很有希望一步。

Au contraire, l'historique du processus de négociations et l'équilibre qui caractérise les dispositions du Statut révèle l'objectif clair de concilier les intérêts de la communauté internationale dans son ensemble et les objectifs nationaux de sécurité et de souveraineté.

相反,谈判进程历史以及规约条款所代表反应一项明确目标:即使国际社会项利益总体与安全与主权目标融洽一致。

En clair, l'Assemblée a posé la mauvaise question au mauvais organe et, ce faisant, a rendu encore plus difficile pour la Cour, malgré toute la meilleure volonté du monde, de parvenir à une réponse équitable, objective et utile.

简而言之,大会把错误问题放在错误机构面前,并且这样做使得法院更难作和有益反应,即便有着世界上最良好意愿。

De même que nos collectivités politiques n'ont pas conçu des institutions qui répondent à l'évolution du village mondial, elles n'ont pas pu non plus répondre au déséquilibre de la répartition des pouvoirs inhérent à la société humaine mondiale d'aujourd'hui.

正如我们政治团体还没有设计符合全球演变机构一样,他们也没有对当代全球人类社会权力分配反应

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平衡反应 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


平衡动作, 平衡度, 平衡度测量, 平衡舵, 平衡法, 平衡反应, 平衡方程, 平衡放大器, 平衡杆, 平衡感觉,
réaction équilibrée
réaction d'équilibre

L'escalade des prix immobiliers et des loyers est une réaction normale du marché au déséquilibre entre l'offre et la demande.

房价和房租逐步攀升是市场对供求不平衡正常反应

Les efforts déployés pour les assister ont été entravés par les problèmes de sécurité et par une réponse inégale des donateurs face aux besoins financiers.

安全问题和捐助者对供资需要平衡反应阻碍了援助他们努力。

La recherche d'une réaction équilibrée aux situations de conflit qui apparaissent dans les relations internationales devrait être l'un des facteurs déterminants de l'activité du Conseil de sécurité.

寻求对际关系中正在出现冲突局势作出平衡反应应当是安全理事会活动决定性因素之一。

La situation dans ces deux provinces qui est instable et politiquement délicate, nécessite une présence militaire équilibrée et adaptée, capable de faire face à plusieurs crises simultanées.

基伍省动荡和政治敏感局势,需要一支平衡和有反应能力军事存在,能时处理一个以上危机。

Nous devons continuer de braquer les projecteurs sur toutes les crises et veiller à ce qu'il y ait une réaction équilibrée et proportionnelle face à toutes les situations préoccupantes.

我们必须注视所有危机,并确保对所有受到关切局势作出平衡和相称反应

Les propositions avancées dans le rapport du Secrétaire général représentent une réponse mesurée, bien réfléchie et équilibrée face aux nouveaux périls qui menacent de déstabiliser la situation sécuritaire du pays.

秘书长报告中提出各项建议是对正在出现有可能破坏该安全局势稳定危险作出有分寸、深思熟虑和非常平衡反应

La première année de fonctionnement du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a permis d'avancer de façon prometteuse vers un système humanitaire international plus réactif, même s'il reste encore beaucoup à faire.

尽管许多挑战仍然存在,但中央应急基金第一年里就在逐步建立平衡反应际人道主义系统方面迈出了很有希望一步。

Au contraire, l'historique du processus de négociations et l'équilibre qui caractérise les dispositions du Statut révèle l'objectif clair de concilier les intérêts de la communauté internationale dans son ensemble et les objectifs nationaux de sécurité et de souveraineté.

相反,谈判进程历史以及规约条款所代表平衡反应出一项明确目标:即使际社会各项利益总体与各安全与主权目标融洽一致。

En clair, l'Assemblée a posé la mauvaise question au mauvais organe et, ce faisant, a rendu encore plus difficile pour la Cour, malgré toute la meilleure volonté du monde, de parvenir à une réponse équitable, objective et utile.

简而言之,大会把错误问题放在错误机构面前,并且这样做使得法院更难作出公平、平衡和有益反应,即便有着世界上最良好意愿。

De même que nos collectivités politiques n'ont pas conçu des institutions qui répondent à l'évolution du village mondial, elles n'ont pas pu non plus répondre au déséquilibre de la répartition des pouvoirs inhérent à la société humaine mondiale d'aujourd'hui.

正如我们政治团体还没有设计出符合全球演变机构一样,他们也没有对当代全球人类社会权力分配平衡作出反应

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平衡反应 的法语例句

用户正在搜索


保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,

相似单词


平衡动作, 平衡度, 平衡度测量, 平衡舵, 平衡法, 平衡反应, 平衡方程, 平衡放大器, 平衡杆, 平衡感觉,
réaction équilibrée
réaction d'équilibre

L'escalade des prix immobiliers et des loyers est une réaction normale du marché au déséquilibre entre l'offre et la demande.

房价和房租逐步攀升是市场对供求不平衡的正常反应

Les efforts déployés pour les assister ont été entravés par les problèmes de sécurité et par une réponse inégale des donateurs face aux besoins financiers.

安全问题和捐助者对供资的不平衡反应阻碍了援助他们的努力。

La recherche d'une réaction équilibrée aux situations de conflit qui apparaissent dans les relations internationales devrait être l'un des facteurs déterminants de l'activité du Conseil de sécurité.

寻求对国际关系中正在出现的冲突局势作出平衡反应应当是安全理事会活动的决定性因素之

La situation dans ces deux provinces qui est instable et politiquement délicate, nécessite une présence militaire équilibrée et adaptée, capable de faire face à plusieurs crises simultanées.

基伍省动荡和政治敏感的局势,平衡和有反应能力的军事存在,能时处理个以上的危机。

Nous devons continuer de braquer les projecteurs sur toutes les crises et veiller à ce qu'il y ait une réaction équilibrée et proportionnelle face à toutes les situations préoccupantes.

我们必须注所有的危机,并确保对所有受到关切的局势作出平衡和相称的反应

Les propositions avancées dans le rapport du Secrétaire général représentent une réponse mesurée, bien réfléchie et équilibrée face aux nouveaux périls qui menacent de déstabiliser la situation sécuritaire du pays.

秘书长报告中提出的各项建议是对正在出现的有可能破坏该国安全局势稳定的危险作出的有分寸的、深思熟虑的和非常平衡反应

La première année de fonctionnement du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a permis d'avancer de façon prometteuse vers un système humanitaire international plus réactif, même s'il reste encore beaucoup à faire.

尽管许多挑战仍然存在,但中央应急基金第年里就在逐步建立平衡反应迅速的国际人道主义系统方面迈出了很有希望的步。

Au contraire, l'historique du processus de négociations et l'équilibre qui caractérise les dispositions du Statut révèle l'objectif clair de concilier les intérêts de la communauté internationale dans son ensemble et les objectifs nationaux de sécurité et de souveraineté.

相反,谈判进程的历史以及规约的条款所代表的平衡反应项明确的目标:即使国际社会的各项利益总体与各国的安全与主权目标融洽致。

En clair, l'Assemblée a posé la mauvaise question au mauvais organe et, ce faisant, a rendu encore plus difficile pour la Cour, malgré toute la meilleure volonté du monde, de parvenir à une réponse équitable, objective et utile.

简而言之,大会把错误的问题放在错误的机构面前,并且这样做使得法院更难作出公平、平衡和有益的反应,即便有着世界上最良好的意愿。

De même que nos collectivités politiques n'ont pas conçu des institutions qui répondent à l'évolution du village mondial, elles n'ont pas pu non plus répondre au déséquilibre de la répartition des pouvoirs inhérent à la société humaine mondiale d'aujourd'hui.

正如我们的政治团体还没有设计出符合全球演变的机构样,他们也没有对当代全球人类社会的权力分配的不平衡作出反应

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平衡反应 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


平衡动作, 平衡度, 平衡度测量, 平衡舵, 平衡法, 平衡反应, 平衡方程, 平衡放大器, 平衡杆, 平衡感觉,
réaction équilibrée
réaction d'équilibre

L'escalade des prix immobiliers et des loyers est une réaction normale du marché au déséquilibre entre l'offre et la demande.

房价和房租逐步攀升市场供求不平衡反应

Les efforts déployés pour les assister ont été entravés par les problèmes de sécurité et par une réponse inégale des donateurs face aux besoins financiers.

安全问题和捐助者供资需要平衡反应阻碍了援助他们努力。

La recherche d'une réaction équilibrée aux situations de conflit qui apparaissent dans les relations internationales devrait être l'un des facteurs déterminants de l'activité du Conseil de sécurité.

寻求国际关系中在出现局势作出平衡反应应当安全理事会活动决定性因素之一。

La situation dans ces deux provinces qui est instable et politiquement délicate, nécessite une présence militaire équilibrée et adaptée, capable de faire face à plusieurs crises simultanées.

基伍省动荡和政治敏感局势,需要一支平衡和有反应能力军事存在,能时处理一个以上危机。

Nous devons continuer de braquer les projecteurs sur toutes les crises et veiller à ce qu'il y ait une réaction équilibrée et proportionnelle face à toutes les situations préoccupantes.

我们必须注视所有危机,并确保所有受到关切局势作出平衡和相称反应

Les propositions avancées dans le rapport du Secrétaire général représentent une réponse mesurée, bien réfléchie et équilibrée face aux nouveaux périls qui menacent de déstabiliser la situation sécuritaire du pays.

秘书长报告中提出各项建议在出现有可能破坏该国安全局势稳定危险作出有分寸、深思熟虑和非常平衡反应

La première année de fonctionnement du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a permis d'avancer de façon prometteuse vers un système humanitaire international plus réactif, même s'il reste encore beaucoup à faire.

尽管许多挑战仍然存在,但中央应急基金第一年里就在逐步建立平衡反应迅速国际人道主义系统方面迈出了很有希望一步。

Au contraire, l'historique du processus de négociations et l'équilibre qui caractérise les dispositions du Statut révèle l'objectif clair de concilier les intérêts de la communauté internationale dans son ensemble et les objectifs nationaux de sécurité et de souveraineté.

相反,谈判进程历史以及规约条款所代表平衡反应出一项明确目标:即使国际社会各项利益总体与各国安全与主权目标融洽一致。

En clair, l'Assemblée a posé la mauvaise question au mauvais organe et, ce faisant, a rendu encore plus difficile pour la Cour, malgré toute la meilleure volonté du monde, de parvenir à une réponse équitable, objective et utile.

简而言之,大会把错误问题放在错误机构面前,并且这样做使得法院更难作出公平、平衡和有益反应,即便有着世界上最良好意愿。

De même que nos collectivités politiques n'ont pas conçu des institutions qui répondent à l'évolution du village mondial, elles n'ont pas pu non plus répondre au déséquilibre de la répartition des pouvoirs inhérent à la société humaine mondiale d'aujourd'hui.

如我们政治团体还没有设计出符合全球演变机构一样,他们也没有当代全球人类社会权力分配平衡作出反应

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 平衡反应 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


平衡动作, 平衡度, 平衡度测量, 平衡舵, 平衡法, 平衡反应, 平衡方程, 平衡放大器, 平衡杆, 平衡感觉,

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


平衡动作, 平衡度, 平衡度测量, 平衡舵, 平衡法, 平衡反应, 平衡方程, 平衡放大器, 平衡杆, 平衡感觉,

用户正在搜索


报领, 报名, 报名参加(比赛), 报名发言者, 报幕, 报幕员, 报批, 报屁股, 报聘, 报请,

相似单词


平衡动作, 平衡度, 平衡度测量, 平衡舵, 平衡法, 平衡反应, 平衡方程, 平衡放大器, 平衡杆, 平衡感觉,
réaction équilibrée
réaction d'équilibre

L'escalade des prix immobiliers et des loyers est une réaction normale du marché au déséquilibre entre l'offre et la demande.

房价和房租逐步攀升是市场对供求不平衡正常反应

Les efforts déployés pour les assister ont été entravés par les problèmes de sécurité et par une réponse inégale des donateurs face aux besoins financiers.

安全问题和捐助者对供资需要平衡反应阻碍了援助他们

La recherche d'une réaction équilibrée aux situations de conflit qui apparaissent dans les relations internationales devrait être l'un des facteurs déterminants de l'activité du Conseil de sécurité.

寻求对国际关系中正在出现冲突局势作出平衡反应应当是安全理事会活动决定性因素之一。

La situation dans ces deux provinces qui est instable et politiquement délicate, nécessite une présence militaire équilibrée et adaptée, capable de faire face à plusieurs crises simultanées.

基伍省动荡和政治敏感局势,需要一支平衡和有反应军事存在,时处理一个危机。

Nous devons continuer de braquer les projecteurs sur toutes les crises et veiller à ce qu'il y ait une réaction équilibrée et proportionnelle face à toutes les situations préoccupantes.

我们必须注视所有危机,并确保对所有受到关切局势作出平衡和相称反应

Les propositions avancées dans le rapport du Secrétaire général représentent une réponse mesurée, bien réfléchie et équilibrée face aux nouveaux périls qui menacent de déstabiliser la situation sécuritaire du pays.

秘书长报告中提出各项建议是对正在出现有可破坏该国安全局势稳定危险作出有分寸、深思熟虑和非常平衡反应

La première année de fonctionnement du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a permis d'avancer de façon prometteuse vers un système humanitaire international plus réactif, même s'il reste encore beaucoup à faire.

尽管许多挑战仍然存在,但中央应急基金第一年里就在逐步建立平衡反应迅速国际人道主义系统方面迈出了很有希望一步。

Au contraire, l'historique du processus de négociations et l'équilibre qui caractérise les dispositions du Statut révèle l'objectif clair de concilier les intérêts de la communauté internationale dans son ensemble et les objectifs nationaux de sécurité et de souveraineté.

相反,谈判进程历史及规约条款所代表平衡反应出一项明确目标:即使国际社会各项利益总体与各国安全与主权目标融洽一致。

En clair, l'Assemblée a posé la mauvaise question au mauvais organe et, ce faisant, a rendu encore plus difficile pour la Cour, malgré toute la meilleure volonté du monde, de parvenir à une réponse équitable, objective et utile.

简而言之,大会把错误问题放在错误机构面前,并且这样做使得法院更难作出公平、平衡和有益反应,即便有着世界最良好意愿。

De même que nos collectivités politiques n'ont pas conçu des institutions qui répondent à l'évolution du village mondial, elles n'ont pas pu non plus répondre au déséquilibre de la répartition des pouvoirs inhérent à la société humaine mondiale d'aujourd'hui.

正如我们政治团体还没有设计出符合全球演变机构一样,他们也没有对当代全球人类社会分配平衡作出反应

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平衡反应 的法语例句

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


平衡动作, 平衡度, 平衡度测量, 平衡舵, 平衡法, 平衡反应, 平衡方程, 平衡放大器, 平衡杆, 平衡感觉,
réaction équilibrée
réaction d'équilibre

L'escalade des prix immobiliers et des loyers est une réaction normale du marché au déséquilibre entre l'offre et la demande.

房价房租逐步攀升是市场对供求不平衡的正常

Les efforts déployés pour les assister ont été entravés par les problèmes de sécurité et par une réponse inégale des donateurs face aux besoins financiers.

安全问题捐助者对供资需要的不平衡阻碍了援助他们的努力。

La recherche d'une réaction équilibrée aux situations de conflit qui apparaissent dans les relations internationales devrait être l'un des facteurs déterminants de l'activité du Conseil de sécurité.

寻求对国际关系中正在出现的冲突局势作出平衡当是安全理事会活动的决定性因素之一。

La situation dans ces deux provinces qui est instable et politiquement délicate, nécessite une présence militaire équilibrée et adaptée, capable de faire face à plusieurs crises simultanées.

基伍省动荡政治敏感的局势,需要一支平衡能力的军事存在,能时处理一个以上的危机。

Nous devons continuer de braquer les projecteurs sur toutes les crises et veiller à ce qu'il y ait une réaction équilibrée et proportionnelle face à toutes les situations préoccupantes.

我们必须注视所有的危机,并确保对所有受到关切的局势作出平衡相称的

Les propositions avancées dans le rapport du Secrétaire général représentent une réponse mesurée, bien réfléchie et équilibrée face aux nouveaux périls qui menacent de déstabiliser la situation sécuritaire du pays.

秘书长报告中提出的各项建议是对正在出现的有可能破坏该国安全局势稳定的危险作出的有分寸的、深思熟虑的非常平衡

La première année de fonctionnement du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a permis d'avancer de façon prometteuse vers un système humanitaire international plus réactif, même s'il reste encore beaucoup à faire.

尽管许多挑战仍然存在,但中央急基金第一年里就在逐步建立平衡迅速的国际人道主义系统方面迈出了很有希望的一步。

Au contraire, l'historique du processus de négociations et l'équilibre qui caractérise les dispositions du Statut révèle l'objectif clair de concilier les intérêts de la communauté internationale dans son ensemble et les objectifs nationaux de sécurité et de souveraineté.

,谈判进程的历史以及规约的条款所代表的平衡出一项明确的目标:即使国际社会的各项利益总体与各国的安全与主权目标融洽一致。

En clair, l'Assemblée a posé la mauvaise question au mauvais organe et, ce faisant, a rendu encore plus difficile pour la Cour, malgré toute la meilleure volonté du monde, de parvenir à une réponse équitable, objective et utile.

简而言之,大会把错误的问题放在错误的机构面前,并且这样做使得法院更难作出公平、平衡有益的,即便有着世界上最良好的意愿。

De même que nos collectivités politiques n'ont pas conçu des institutions qui répondent à l'évolution du village mondial, elles n'ont pas pu non plus répondre au déséquilibre de la répartition des pouvoirs inhérent à la société humaine mondiale d'aujourd'hui.

正如我们的政治团体还没有设计出符合全球演变的机构一样,他们也没有对当代全球人类社会的权力分配的不平衡作出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平衡反应 的法语例句

用户正在搜索


报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏,

相似单词


平衡动作, 平衡度, 平衡度测量, 平衡舵, 平衡法, 平衡反应, 平衡方程, 平衡放大器, 平衡杆, 平衡感觉,
réaction équilibrée
réaction d'équilibre

L'escalade des prix immobiliers et des loyers est une réaction normale du marché au déséquilibre entre l'offre et la demande.

房价和房租逐步攀升是市场对供求不平衡正常反应

Les efforts déployés pour les assister ont été entravés par les problèmes de sécurité et par une réponse inégale des donateurs face aux besoins financiers.

安全问题和捐助者对供资需要平衡反应阻碍了援助他力。

La recherche d'une réaction équilibrée aux situations de conflit qui apparaissent dans les relations internationales devrait être l'un des facteurs déterminants de l'activité du Conseil de sécurité.

寻求对国际关系中正在出现冲突作出平衡反应应当是安全理事会活动决定性因素之一。

La situation dans ces deux provinces qui est instable et politiquement délicate, nécessite une présence militaire équilibrée et adaptée, capable de faire face à plusieurs crises simultanées.

基伍省动荡和政治敏感,需要一支平衡和有反应能力军事存在,能时处理一个以上危机。

Nous devons continuer de braquer les projecteurs sur toutes les crises et veiller à ce qu'il y ait une réaction équilibrée et proportionnelle face à toutes les situations préoccupantes.

必须注视所有危机,并确保对所有受到关切作出平衡和相称反应

Les propositions avancées dans le rapport du Secrétaire général représentent une réponse mesurée, bien réfléchie et équilibrée face aux nouveaux périls qui menacent de déstabiliser la situation sécuritaire du pays.

秘书长报告中提出各项建议是对正在出现有可能破坏该国安全危险作出有分寸、深思熟虑和非常平衡反应

La première année de fonctionnement du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a permis d'avancer de façon prometteuse vers un système humanitaire international plus réactif, même s'il reste encore beaucoup à faire.

尽管许多挑战仍然存在,但中央应急基金第一年里就在逐步建立平衡反应迅速国际人道主义系统方面迈出了很有希望一步。

Au contraire, l'historique du processus de négociations et l'équilibre qui caractérise les dispositions du Statut révèle l'objectif clair de concilier les intérêts de la communauté internationale dans son ensemble et les objectifs nationaux de sécurité et de souveraineté.

相反,谈判进程历史以及规约条款所代表平衡反应出一项明确目标:即使国际社会各项利益总体与各国安全与主权目标融洽一致。

En clair, l'Assemblée a posé la mauvaise question au mauvais organe et, ce faisant, a rendu encore plus difficile pour la Cour, malgré toute la meilleure volonté du monde, de parvenir à une réponse équitable, objective et utile.

简而言之,大会把错误问题放在错误机构面前,并且这样做使得法院更难作出公平、平衡和有益反应,即便有着世界上最良好意愿。

De même que nos collectivités politiques n'ont pas conçu des institutions qui répondent à l'évolution du village mondial, elles n'ont pas pu non plus répondre au déséquilibre de la répartition des pouvoirs inhérent à la société humaine mondiale d'aujourd'hui.

正如我政治团体还没有设计出符合全球演变机构一样,他也没有对当代全球人类社会权力分配平衡作出反应

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 平衡反应 的法语例句

用户正在搜索


抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨,

相似单词


平衡动作, 平衡度, 平衡度测量, 平衡舵, 平衡法, 平衡反应, 平衡方程, 平衡放大器, 平衡杆, 平衡感觉,
réaction équilibrée
réaction d'équilibre

L'escalade des prix immobiliers et des loyers est une réaction normale du marché au déséquilibre entre l'offre et la demande.

房价和房租逐步攀升是市场对供求不平衡的正常

Les efforts déployés pour les assister ont été entravés par les problèmes de sécurité et par une réponse inégale des donateurs face aux besoins financiers.

问题和捐助者对供资需要的不平衡阻碍了援助他们的努力。

La recherche d'une réaction équilibrée aux situations de conflit qui apparaissent dans les relations internationales devrait être l'un des facteurs déterminants de l'activité du Conseil de sécurité.

寻求对国际关系中正在出现的冲突局势作出平衡当是安会活动的决定性因素之一。

La situation dans ces deux provinces qui est instable et politiquement délicate, nécessite une présence militaire équilibrée et adaptée, capable de faire face à plusieurs crises simultanées.

基伍省动荡和政治敏感的局势,需要一支平衡和有能力的军存在,能时处一个以上的危机。

Nous devons continuer de braquer les projecteurs sur toutes les crises et veiller à ce qu'il y ait une réaction équilibrée et proportionnelle face à toutes les situations préoccupantes.

我们必须注视所有的危机,并确保对所有受到关切的局势作出平衡和相称的

Les propositions avancées dans le rapport du Secrétaire général représentent une réponse mesurée, bien réfléchie et équilibrée face aux nouveaux périls qui menacent de déstabiliser la situation sécuritaire du pays.

书长报告中提出的各项建议是对正在出现的有可能破坏该国安局势稳定的危险作出的有分寸的、深思熟虑的和非常平衡

La première année de fonctionnement du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a permis d'avancer de façon prometteuse vers un système humanitaire international plus réactif, même s'il reste encore beaucoup à faire.

尽管许多挑战仍然存在,但中央急基金第一年里就在逐步建立平衡迅速的国际人道主义系统方面迈出了很有希望的一步。

Au contraire, l'historique du processus de négociations et l'équilibre qui caractérise les dispositions du Statut révèle l'objectif clair de concilier les intérêts de la communauté internationale dans son ensemble et les objectifs nationaux de sécurité et de souveraineté.

,谈判进程的历史以及规约的条款所代表的平衡出一项明确的目标:即使国际社会的各项利益总体与各国的安与主权目标融洽一致。

En clair, l'Assemblée a posé la mauvaise question au mauvais organe et, ce faisant, a rendu encore plus difficile pour la Cour, malgré toute la meilleure volonté du monde, de parvenir à une réponse équitable, objective et utile.

简而言之,大会把错误的问题放在错误的机构面前,并且这样做使得法院更难作出公平、平衡和有益的,即便有着世界上最良好的意愿。

De même que nos collectivités politiques n'ont pas conçu des institutions qui répondent à l'évolution du village mondial, elles n'ont pas pu non plus répondre au déséquilibre de la répartition des pouvoirs inhérent à la société humaine mondiale d'aujourd'hui.

正如我们的政治团体还没有设计出符合球演变的机构一样,他们也没有对当代球人类社会的权力分配的不平衡作出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平衡反应 的法语例句

用户正在搜索


抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


平衡动作, 平衡度, 平衡度测量, 平衡舵, 平衡法, 平衡反应, 平衡方程, 平衡放大器, 平衡杆, 平衡感觉,