法语助手
  • 关闭
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12钟后,搅拌布丁

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四的玫瑰布丁放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

布丁法官附反对

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说的,布丁好坏,尝过才知。

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

布丁、福赫拉和鲁宾逊法官在判决书附列了他们的

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

在洛克比案中,布丁法官和其他人非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

庭任职的穆罕默德·布丁法官(圭亚那)在报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·弗朗克先生为专案法官。

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“布丁好不好,吃了才知道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·昌德·沃赫拉法官、拉斐尔·涅托-纳维亚法官和穆罕默德·布丁法官对裁决另外提出了补充

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

庭(波卡尔(主审)、若尔达、布丁、亨特和居内伊等法官)目前正在等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

庭(梅龙(主审)、若尔达、布丁、居内伊和温伯格·德罗加等法官)目前正在等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定穆罕默德·布丁先生,马来西亚选定克里斯托弗·威拉曼特里先生为专案法官。

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,穆罕默德· 布丁先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·弗兰克先生为专案法官。

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专案法官辞职,巴林选定穆罕默德·布丁先生担任专案法官。

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法官、布丁法官和科罗马法官及瓦尔蒂科斯专案法官对这项判决附加了异议

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉尔布丁·希克马蒂亚尔结盟的恐怖子在阿富汗南部和东部边界沿线,加强了他们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁专案法官后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担任专案法官。

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力和果冻、布丁等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向庭(若尔达主审法官、沃赫拉法官、布丁法官、涅托-纳维亚法官和刘法官)提出诉通知书。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟,搅拌一下布丁

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四分一的玫瑰布丁放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

布丁法官附上部分反对意见。

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说的,布丁好坏,尝过才知。

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

布丁、福赫拉鲁宾逊法官在判决书上附列了们的意见。

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

在洛克比案中,布丁法官人非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

在上诉分庭任的穆罕默德·布丁法官(圭亚那)在报告所述期间辞

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁先生辞,印度尼西亚选定托马斯·弗朗克先生为专案法官。

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“布丁好不好,吃了才知道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·昌德·沃赫拉法官、拉斐尔·涅托-纳维亚法官穆罕默德·布丁法官对裁决另外提出了补充意见。

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

上诉分庭(波卡尔(主审)、若尔达、布丁、亨特居内伊等法官)目前正在等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

上诉分庭(梅龙(主审)、若尔达、布丁、居内伊温伯格·德罗加等法官)目前正在等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定穆罕默德·布丁先生,马来西亚选定克里斯托弗·威拉曼特里先生为专案法官。

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,穆罕默德· 布丁先生辞,印度尼西亚选定托马斯·弗兰克先生为专案法官。

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专案法官辞,巴林选定穆罕默德·布丁先生担任专案法官。

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法官、布丁法官科罗马法官及瓦尔蒂科斯专案法官对这项判决附加了异议意见。

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉尔布丁·希克马蒂亚尔结盟的恐怖分子在阿富汗南部东部边界沿线,加强了们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁专案法官来也辞,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担任专案法官。

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力果冻、布丁等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向上诉分庭(若尔达主审法官、沃赫拉法官、布丁法官、涅托-纳维亚法官刘法官)提出上诉通知书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅拌一下

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四分之一的玫瑰放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

法官附上部分反对意见。

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说的,好坏,尝过才知。

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

、福赫拉和鲁宾逊法官在判决书上附列了他们的意见。

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

在洛克比案中,法官和其他人非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

在上诉分庭任职的穆德·法官(圭亚那)在报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

先生辞职之后,印度尼西亚选定托马斯·弗朗克先生为专案法官。

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“好不好,吃了才知道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·昌德·沃赫拉法官、拉斐尔·涅托-纳维亚法官和穆德·法官对裁决另外提出了补充意见。

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

上诉分庭(波卡尔(主审)、若尔达、、亨特和居内伊等法官)目前正在等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

上诉分庭(梅龙(主审)、若尔达、、居内伊和温伯格·德罗加等法官)目前正在等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定穆德·先生,马来西亚选定克里斯托弗·威拉曼特里先生为专案法官。

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,穆德· 先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·弗兰克先生为专案法官。

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专案法官辞职,巴林选定穆德·先生担任专案法官。

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法官、法官和科罗马法官及瓦尔蒂科斯专案法官对这项判决附加了异议意见。

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉尔·希克马蒂亚尔结盟的恐怖分子在阿富汗南部和东部边界沿线,加强了他们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

专案法官后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担任专案法官。

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力和果冻、等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向上诉分庭(若尔达主审法官、沃赫拉法官、法官、涅托-纳维亚法官和刘法官)提出上诉通知书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅拌一下布丁

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四分之一的玫瑰布丁放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

布丁法官附上部分反对意见。

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说的,布丁好坏,

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

布丁、福赫拉和鲁宾逊法官在判决书上附列他们的意见。

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

在洛克比案中,布丁法官和其他人非常尖锐地提出这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

在上诉分庭任职的穆罕默德·布丁法官(圭亚那)在报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁先生辞职之后,印度尼西亚选定托马斯·弗朗克先生为专案法官。

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“布丁好不好,吃道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·昌德·沃赫拉法官、拉斐尔·涅托-纳维亚法官和穆罕默德·布丁法官对裁决另外提出补充意见。

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

上诉分庭(波卡尔(主审)、若尔达、布丁、亨特和居内伊等法官)目前正在等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

上诉分庭(梅龙(主审)、若尔达、布丁、居内伊和温伯格·德罗加等法官)目前正在等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定穆罕默德·布丁先生,马来西亚选定克里斯托弗·威拉曼特里先生为专案法官。

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,穆罕默德· 布丁先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·弗兰克先生为专案法官。

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专案法官辞职,巴林选定穆罕默德·布丁先生担任专案法官。

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法官、布丁法官和科罗马法官及瓦尔蒂科斯专案法官对这项判决附加异议意见。

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉尔布丁·希克马蒂亚尔结盟的恐怖分子在阿富汗南部和东部边界沿线,加强他们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁专案法官后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担任专案法官。

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力和果冻、布丁等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向上诉分庭(若尔达主审法官、沃赫拉法官、布丁法官、涅托-纳维亚法官和刘法官)提出上诉通书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅拌一下

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四分之一的玫瑰放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

附上部分反对意见。

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说的,好坏,尝过才知。

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

、福赫拉鲁宾逊法在判决书上附列了他们的意见。

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

在洛克比案中,其他人非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

在上诉分庭任职的默德·(圭亚那)在报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

先生辞职之后,印度尼西亚选定托马斯·弗朗克先生为专案法

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“好不好,吃了才知道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·昌德·沃赫拉法、拉斐尔·涅托-纳维亚法默德·对裁决另外提出了补充意见。

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

上诉分庭(波卡尔(主审)、若尔达、、亨特居内伊等法)目前正在等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

上诉分庭(梅龙(主审)、若尔达、、居内伊温伯格·德罗加等法)目前正在等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定默德·先生,马来西亚选定克里斯托弗·威拉曼特里先生为专案法

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,默德· 先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·弗兰克先生为专案法

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专案法辞职,巴林选定默德·先生担任专案法

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法科罗马法及瓦尔蒂科斯专案法对这项判决附加了异议意见。

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉尔·希克马蒂亚尔结盟的恐怖分子在阿富汗南部东部边界沿线,加强了他们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

专案法后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担任专案法

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力果冻、等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向上诉分庭(若尔达主审法、沃赫拉法、涅托-纳维亚法刘法)提出上诉通知书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,

用户正在搜索


瓣(贝壳的), 瓣的, 瓣裂的, 瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅拌一下布丁

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四分之一的玫瑰布丁放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

布丁法官附上部分反对意见。

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所的,布丁好坏,尝过才知。

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

布丁、福赫拉逊法官在判决书上附列了他们的意见。

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

在洛克比案中,布丁法官其他人非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

在上诉分庭任职的穆罕默德·布丁法官(圭亚那)在报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁先生辞职之后,印度尼西亚选定托马斯·弗朗克先生为专案法官。

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是得好,“布丁好不好,吃了才知道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·昌德·沃赫拉法官、拉斐尔·涅托-纳维亚法官穆罕默德·布丁法官对裁决另外提出了补充意见。

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

上诉分庭(波卡尔(主审)、若尔达、布丁、亨特居内伊等法官)目前正在等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

上诉分庭(梅龙(主审)、若尔达、布丁、居内伊温伯格·德罗加等法官)目前正在等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定穆罕默德·布丁先生,马来西亚选定克里斯托弗·威拉曼特里先生为专案法官。

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,穆罕默德· 布丁先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·弗兰克先生为专案法官。

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专案法官辞职,巴林选定穆罕默德·布丁先生担任专案法官。

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法官、布丁法官科罗马法官及瓦尔蒂科斯专案法官对这项判决附加了异议意见。

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

与塔利班、“基地”组织以及吉尔布丁·希克马蒂亚尔结盟的恐怖分子在阿富汗南部东部边界沿线,加强了他们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁专案法官后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担任专案法官。

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力果冻、布丁等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向上诉分庭(若尔达主审法官、沃赫拉法官、布丁法官、涅托-纳维亚法官刘法官)提出上诉通知书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅拌一下

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四分之一的玫瑰放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

法官附上部分反对意见。

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说的,好坏,尝过才知。

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

、福赫拉和鲁宾逊法官在判决书上附列了他们的意见。

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

在洛克比案中,法官和其他人非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

在上诉分庭任职的穆罕默德·法官(圭亚那)在报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

先生辞职之后,印度尼西亚选定托马斯·弗朗克先生为专案法官。

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“好不好,吃了才知道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·昌德·沃赫拉法官、拉斐尔·涅托-纳维亚法官和穆罕默德·法官对裁决另外提出了补充意见。

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

上诉分庭(波卡尔(主审)、若尔达、、亨特和居内伊等法官)目前正在等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

上诉分庭(梅龙(主审)、若尔达、、居内伊和温伯格·德罗加等法官)目前正在等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定穆罕默德·先生,马来西亚选定克里斯托弗·威拉曼特里先生为专案法官。

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,穆罕默德· 先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·弗兰克先生为专案法官。

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专案法官辞职,巴林选定穆罕默德·先生担任专案法官。

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法官、法官和科罗马法官及瓦尔蒂科斯专案法官对这项判决附加了异议意见。

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉尔·希克马蒂亚尔结盟的恐怖分子在阿富汗南部和东部边界沿线,加强了他们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

专案法官后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担任专案法官。

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力和果冻、等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向上诉分庭(若尔达主审法官、沃赫拉法官、法官、涅托-纳维亚法官和刘法官)提出上诉通知书。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅拌一下布丁

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四分之一的玫瑰布丁放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

布丁分反对意见。

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说的,布丁好坏,尝过才知。

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

布丁、福赫拉和鲁宾逊法在判决书列了他们的意见。

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

在洛克比案中,布丁和其他人非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

诉分庭任职的穆罕默德·布丁(圭那)在报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁先生辞职之后,印度尼西选定托马斯·弗朗克先生为专案法

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“布丁好不好,吃了才知道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·昌德·沃赫拉法、拉斐尔·涅托-纳维和穆罕默德·布丁对裁决另外提出了补充意见。

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

诉分庭(波卡尔(主审)、若尔达、布丁、亨特和居内伊等法)目前正在等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

诉分庭(梅龙(主审)、若尔达、布丁、居内伊和温伯格·德罗加等法)目前正在等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西选定穆罕默德·布丁先生,马来西选定克里斯托弗·威拉曼特里先生为专案法

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,穆罕默德· 布丁先生辞职后,印度尼西选定托马斯·弗兰克先生为专案法

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专案法辞职,巴林选定穆罕默德·布丁先生担任专案法

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法布丁和科罗马法及瓦尔蒂科斯专案法对这项判决加了异议意见。

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉尔布丁·希克马蒂尔结盟的恐怖分子在阿富汗南和东边界沿线,加强了他们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁专案法后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担任专案法

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力和果冻、布丁等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向诉分庭(若尔达主审法、沃赫拉法布丁、涅托-纳维和刘法)提出诉通知书。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


帮会, 帮教, 帮困, 帮忙, 帮某人的忙, 帮某人说话, 帮派, 帮派的头头, 帮派斗争, 帮朋友出主意,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅拌一下布丁

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四分之一的玫瑰布丁放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

布丁法官附部分反对意见。

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说的,布丁好坏,尝过才知。

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

布丁、福赫拉和鲁宾逊法官判决书附列了他们的意见。

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

洛克比案中,布丁法官和其他人非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

分庭任职的穆罕默德·布丁法官(圭亚那)所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁先生辞职之后,印度尼西亚选定托马斯·弗朗克先生为专案法官。

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

改革固然不错,但是老话说得好,“布丁好不好,吃了才知道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·昌德·沃赫拉法官、拉斐尔·涅托-纳维亚法官和穆罕默德·布丁法官对裁决另外提出了补充意见。

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

分庭(波卡尔(主审)、若尔达、布丁、亨特和居内伊等法官)目前正等待提交书状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

分庭(梅龙(主审)、若尔达、布丁、居内伊和温伯格·德罗加等法官)目前正等待提交书状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定穆罕默德·布丁先生,马来西亚选定克里斯托弗·威拉曼特里先生为专案法官。

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,穆罕默德· 布丁先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·弗兰克先生为专案法官。

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专案法官辞职,巴林选定穆罕默德·布丁先生担任专案法官。

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法官、布丁法官和科罗马法官及瓦尔蒂科斯专案法官对这项判决附加了异议意见。

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉尔布丁·希克马蒂亚尔结盟的恐怖分子阿富汗南部和东部边界沿线,加强了他们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁专案法官后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担任专案法官。

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力和果冻、布丁等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被分庭(若尔达主审法官、沃赫拉法官、布丁法官、涅托-纳维亚法官和刘法官)提出通知书。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


绑紧, 绑蔓, 绑票, 绑腿, 绑腿布, 绑扎, 绑扎接头, , 榜嗄, 榜额,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,
bùdīng
pudding [pouding] www.fr hel per.com 版 权 所 有

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅拌一下布丁

Répartissez le quart du crumble rose dans le cercle, tassez avec le dos d'une cuillère.

将四分之一的玫瑰布丁放到圈里,用汤匙背压紧。

Le Juge Shahabuddeen a joint à l'arrêt une opinion partiellement dissidente.

布丁法官附上部分反对意见。

Mais, comme on dit, il faut juger sur pièces.

但正如人们所说的,布丁好坏,尝过才知。

Les juges Shahabuddeen, Vohrah et Robinson ont joint des déclarations à l'arrêt.

布丁、福赫拉和鲁宾逊法官在上附列了他们的意见。

La question a été soulevée d'une manière significative par le juge Shahabudin et d'autres dans l'affaire de Lockerbie.

在洛克比案中,布丁法官和其他人非常尖锐地提出了这个问题。

Le juge Mohamed Shahabuddeen (Guyana) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné pendant la période considérée.

在上诉分庭任职的穆罕默德·布丁法官(圭亚那)在报告所述期间辞职。

Après la démission de M. Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁先生辞职之后,印度尼西亚选定托马斯·弗朗克先生为专案法官。

Les réformes sont une bonne chose, mais - comme le dit l'adage - ce sont les résultats qui comptent.

不错,但是老话说得好,“布丁好不好,吃了才知道”。

Les juges Lal Chand Vohrah, Rafael Nieto-Navia et Mohamed Shahabuddeen ont joint des opinions individuelles aux arrêts.

拉尔·昌德·沃赫拉法官、拉斐尔·涅托-纳维亚法官和穆罕默德·布丁法官对裁另外提出了补充意见。

La Chambre d'appel (composée des Juges Pocar (Président), Jorda, Shababuddeen, Hunt et Güney) attend que les parties déposent leur mémoire.

上诉分庭(波卡尔(主审)、若尔达、布丁、亨特和居内伊等法官)目前正在等待提交状。

La Chambre d'appel (composée des Juges Meron (Président), Jorda, Shahabuddeen, Güney et Weinberg de Roca) attend le dépôt des mémoires.

上诉分庭(梅龙(主审)、若尔达、布丁、居内伊和温伯格·德罗加等法官)目前正在等待提交状。

L'Indonésie a désigné M. Mohamed Shahabuddeen et la Malaisie M. Christopher Gregory Weeramantry pour siéger en qualité de juges ad hoc.

印度尼西亚选定穆罕默德·布丁先生,马来西亚选定克里斯托弗·威拉曼特里先生为专案法官。

Auparavant, après la démission de M. Mohamed Shahabuddeen, l'Indonésie a désigné M. Thomas Franck pour siéger en qualité de juge ad hoc.

同时,穆罕默德· 布丁先生辞职后,印度尼西亚选定托马斯·弗兰克先生为专案法官。

Suite à la démission de M. Valticos, juge ad hoc, Bahreïn a désigné M. Mohamed Shahabuddeen pour siéger en qualité de juge ad hoc.

由于瓦尔蒂科斯专案法官辞职,巴林选定穆罕默德·布丁先生担任专案法官。

M. Schwebel, vice-président, MM. Oda, Shahabuddeen et Koroma, juges, et M. Valticos, juge ad hoc, ont joint à l'arrêt les exposés de leur opinion dissidente.

施韦贝尔副院长、小田法官、布丁法官和科罗马法官及瓦尔蒂科斯专案法官对这项附加了异议意见。

Le long des frontières septentrionale et orientale de l'Afghanistan, des terroristes réputés proches des Taliban, d'Al-Qaida et d'Hekmatyar ont intensifié leurs activités.

据说与塔利班、“基地”组织以及吉尔布丁·希克马蒂亚尔结盟的恐怖分子在阿富汗南部和东部边界沿线,加强了他们的活动。

Après que M. Mohamed Shahabuddeen eut démissionné à son tour, Bahreïn a désigné M. Yves L. Fortier pour siéger en qualité de juge ad hoc.

布丁专案法官后来也辞职,巴林又选定伊夫·福蒂尔先生担任专案法官。

La main des chocolats à la Société et la gelée, pudding, comme West Point pour le projet principal des États-Unis lancer le ballon gonflé.

本公司以手工巧克力和果冻、布丁等西点为主营项目,兼营美国充气气球。

Tous trois ont déposé des actes d'appel devant la Chambre d'appel (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Vohrah, Shahabuddeen, Nieto-Navia et Liu).

所有三名被告向上诉分庭(若尔达主审法官、沃赫拉法官、布丁法官、涅托-纳维亚法官和刘法官)提出上诉通知

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 布丁 的法语例句

用户正在搜索


棒接球玩具, 棒蛎属, 棒料自动车床, 棒鲈, 棒芒草属, 棒盘孢属, 棒球, 棒球(运动), 棒球棒, 棒曲霉素,

相似单词


布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店, 布丁, 布丁(奶油鸡蛋), 布尔代数, 布尔代数的, 布尔的,