L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session.
附件二载有本届暂定工作日程。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session.
附件二载有本届暂定工作日程。
Après cette déclaration, le Sous-Comité établira le calendrier de ses travaux.
主席致词之后,小组委员将安排工作日程。
L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.
四个新坡
题
入更使工作日程不堪负荷。
Le Comité préparatoire a adopté le calendrier des travaux tel que présenté (voir annexe II).
筹备委员通过了提出
工作日程(见附件二)。
Le Président appelle l'attention sur la nécessité de respecter autant que possible le calendrier de travail proposé.
主席提请注意有必要尽量遵守提工作日程。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有这些使对工作日程及其重要活动一目了然。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届暂定
工作日程,将在
下各节
详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les paragraphes ci-après.
附件二载有届暂定工作日程,
下各小节分
详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有届暂定工作日程,
下各小节分
详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届暂定
工作日程,将在
下各小节
详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届暂定工作日程,
下各小节分
详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届暂定
工作日程,将在
下各小节
详细说明。
Nous savons bien que les délais imposés à Haïti sont serrés et nous encourageons les dirigeants politiques à parvenir au consensus nécessaire.
我们认识到海地工作日程很紧,鼓励该国政治领袖达成必要
共识。
Comme la session de l'Assemblée dure un an, il semble souhaitable de répartir le travail de l'Assemblée sur une plus longue période.
因为大届
历时一年,在更长
时间内安排大
工作日程看来是可取
。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
本文件附件二载有届暂定工作日程,
下各小节分
详细说明。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举了可能影响延长期工作日程
风险因素,诸如气候。
Elle souhaiterait également savoir quel est le calendrier des travaux du Comité directeur et ce qu'il adviendra du Comité lorsqu'il les aura achevés.
她还希望知道指导委员有何工作日程,
及指导委员
完成其工作后将何去何从。
Un vaste dialogue doit également s'instaurer à l'intérieur du pays afin de faciliter l'adoption par l'Assemblée nationale du programme de la période postélectorale.
它也为该国内部开展广泛对话提供了一个机,这一广泛对话将为国民
批准选举后工作日程铺平道路。
Le calendrier provisoire a été établi de manière que les installations et services disponibles soient utilisés au mieux pendant les heures normales de travail.
暂定工作日程力争尽量利用正常工作时间内提供服务和设施。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有届暂定工作日程,
下各小节分
详细说明。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session.
附件二载有本届会暂定
作日程。
Après cette déclaration, le Sous-Comité établira le calendrier de ses travaux.
主席致词之后,小组委员会将安排作日程。
L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.
四个新加坡题
加入更使
作日程不堪负荷。
Le Comité préparatoire a adopté le calendrier des travaux tel que présenté (voir annexe II).
筹备委员会通过了提出作日程(见附件二)。
Le Président appelle l'attention sur la nécessité de respecter autant que possible le calendrier de travail proposé.
主席提请注意有必尽量遵守提
作日程。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有这些使对
作日程及其重
一目了然。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定作日程,将在以下各节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les paragraphes ci-après.
附件二载有届会暂定
作日程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有届会暂定
作日程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定作日程,将在以下各小节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定
作日程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定作日程,将在以下各小节加以详细说明。
Nous savons bien que les délais imposés à Haïti sont serrés et nous encourageons les dirigeants politiques à parvenir au consensus nécessaire.
我们认识到海地作日程很紧,鼓励该国政治领袖达成必
共识。
Comme la session de l'Assemblée dure un an, il semble souhaitable de répartir le travail de l'Assemblée sur une plus longue période.
因为大会届会历时一年,在更长时间内安排大会
作日程看来是可取
。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
本文件附件二载有届会暂定
作日程,以下各小节分别加以详细说明。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举了可能会影响延长期作日程
风险因素,诸如气候。
Elle souhaiterait également savoir quel est le calendrier des travaux du Comité directeur et ce qu'il adviendra du Comité lorsqu'il les aura achevés.
她还希望知道指导委员会有何作日程,以及指导委员会完成其
作后将何去何从。
Un vaste dialogue doit également s'instaurer à l'intérieur du pays afin de faciliter l'adoption par l'Assemblée nationale du programme de la période postélectorale.
它也为该国内部开展广泛对话提供了一个机会,这一广泛对话将为国民会批准选举后
作日程铺平道路。
Le calendrier provisoire a été établi de manière que les installations et services disponibles soient utilisés au mieux pendant les heures normales de travail.
暂定作日程力争尽量利用正常
作时间内提供
服务和设施。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有届会暂定
作日程,以下各小节分别加以详细说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session.
附件二载有本届会暂定
作日程。
Après cette déclaration, le Sous-Comité établira le calendrier de ses travaux.
主席致词之后,小组委员会将安排作日程。
L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.
四个新加坡题
加入更使
作日程不堪负荷。
Le Comité préparatoire a adopté le calendrier des travaux tel que présenté (voir annexe II).
筹备委员会通过了提出作日程(见附件二)。
Le Président appelle l'attention sur la nécessité de respecter autant que possible le calendrier de travail proposé.
主席提请注意有必尽量遵守提
作日程。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有这些使对
作日程及其重
一目了然。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定作日程,将在以下各节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les paragraphes ci-après.
附件二载有届会暂定
作日程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有届会暂定
作日程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定作日程,将在以下各小节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定
作日程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定作日程,将在以下各小节加以详细说明。
Nous savons bien que les délais imposés à Haïti sont serrés et nous encourageons les dirigeants politiques à parvenir au consensus nécessaire.
我们认识到海地作日程很紧,鼓励该国政治领袖达成必
共识。
Comme la session de l'Assemblée dure un an, il semble souhaitable de répartir le travail de l'Assemblée sur une plus longue période.
因为大会届会历时一年,在更长时间内安排大会
作日程看来是可取
。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
本文件附件二载有届会暂定
作日程,以下各小节分别加以详细说明。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举了可能会影响延长期作日程
风险因素,诸如气候。
Elle souhaiterait également savoir quel est le calendrier des travaux du Comité directeur et ce qu'il adviendra du Comité lorsqu'il les aura achevés.
她还希望知道指导委员会有何作日程,以及指导委员会完成其
作后将何去何从。
Un vaste dialogue doit également s'instaurer à l'intérieur du pays afin de faciliter l'adoption par l'Assemblée nationale du programme de la période postélectorale.
它也为该国内部开展广泛对话提供了一个机会,这一广泛对话将为国民会批准选举后
作日程铺平道路。
Le calendrier provisoire a été établi de manière que les installations et services disponibles soient utilisés au mieux pendant les heures normales de travail.
暂定作日程力争尽量利用正常
作时间内提供
服务和设施。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有届会暂定
作日程,以下各小节分别加以详细说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session.
件
有本届会议的暂定工作日程。
Après cette déclaration, le Sous-Comité établira le calendrier de ses travaux.
主席致词之后,小组委员会将安排工作日程。
L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.
四个新加坡议题的加入更使工作日程不堪负荷。
Le Comité préparatoire a adopté le calendrier des travaux tel que présenté (voir annexe II).
筹备委员会通过了提出的工作日程(见件
)。
Le Président appelle l'attention sur la nécessité de respecter autant que possible le calendrier de travail proposé.
主席提请注意有必要尽量遵守提议的工作日程。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有这些使对工作日程及其重要活动一目了然。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
件
有届会暂定的工作日程,将在以下各节加以详细
。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les paragraphes ci-après.
件
有届会的暂定工作日程,以下各小节分别加以详细
。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sections ci-après.
件
有届会的暂定工作日程,以下各小节分别加以详细
。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
件
有届会暂定的工作日程,将在以下各小节加以详细
。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
件
有届会的暂定工作日程,以下各小节分别加以详细
。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
件
有届会暂定的工作日程,将在以下各小节加以详细
。
Nous savons bien que les délais imposés à Haïti sont serrés et nous encourageons les dirigeants politiques à parvenir au consensus nécessaire.
我们认识到海地的工作日程很紧,鼓励该国政治领袖达成必要的共识。
Comme la session de l'Assemblée dure un an, il semble souhaitable de répartir le travail de l'Assemblée sur une plus longue période.
因为大会届会历时一年,在更长的时间内安排大会工作日程看来是可取的。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
本文件件
有届会的暂定工作日程,以下各小节分别加以详细
。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举了可能会影响延长期工作日程的风险因素,诸如气候。
Elle souhaiterait également savoir quel est le calendrier des travaux du Comité directeur et ce qu'il adviendra du Comité lorsqu'il les aura achevés.
她还希望知道指导委员会有何工作日程,以及指导委员会完成其工作后将何去何从。
Un vaste dialogue doit également s'instaurer à l'intérieur du pays afin de faciliter l'adoption par l'Assemblée nationale du programme de la période postélectorale.
它也为该国内部开展广泛对话提供了一个机会,这一广泛对话将为国民议会批准选举后工作日程铺平道路。
Le calendrier provisoire a été établi de manière que les installations et services disponibles soient utilisés au mieux pendant les heures normales de travail.
暂定工作日程力争尽量利用正常工作时间内提供的服务和设施。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
件
有届会的暂定工作日程,以下各小节分别加以详细
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session.
件
载有本届会议的暂定
程。
Après cette déclaration, le Sous-Comité établira le calendrier de ses travaux.
主席致词之后,小组委员会将安排程。
L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.
四个新加坡议题的加入更使程不堪负荷。
Le Comité préparatoire a adopté le calendrier des travaux tel que présenté (voir annexe II).
筹备委员会通过了提出的程(见
件
)。
Le Président appelle l'attention sur la nécessité de respecter autant que possible le calendrier de travail proposé.
主席提请注意有必要尽量遵守提议的程。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有这些使对
程及其重要活动一目了然。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
件
载有届会暂定的
程,将在以下各节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les paragraphes ci-après.
件
载有届会的暂定
程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sections ci-après.
件
载有届会的暂定
程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
件
载有届会暂定的
程,将在以下各小节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
件
载有届会的暂定
程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
件
载有届会暂定的
程,将在以下各小节加以详细说明。
Nous savons bien que les délais imposés à Haïti sont serrés et nous encourageons les dirigeants politiques à parvenir au consensus nécessaire.
我们认识到海地的程很紧,鼓励该国政治领袖达成必要的共识。
Comme la session de l'Assemblée dure un an, il semble souhaitable de répartir le travail de l'Assemblée sur une plus longue période.
因为大会届会历时一年,在更长的时间内安排大会程看来是可取的。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
本文件件
载有届会的暂定
程,以下各小节分别加以详细说明。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举了可能会影响延长期程的风险因素,诸如气候。
Elle souhaiterait également savoir quel est le calendrier des travaux du Comité directeur et ce qu'il adviendra du Comité lorsqu'il les aura achevés.
她还希望知道指导委员会有何程,以及指导委员会完成其
后将何去何从。
Un vaste dialogue doit également s'instaurer à l'intérieur du pays afin de faciliter l'adoption par l'Assemblée nationale du programme de la période postélectorale.
它也为该国内部开展广泛对话提供了一个机会,这一广泛对话将为国民议会批准选举后程铺平道路。
Le calendrier provisoire a été établi de manière que les installations et services disponibles soient utilisés au mieux pendant les heures normales de travail.
暂定程力争尽量利用正常
时间内提供的服务和设施。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
件
载有届会的暂定
程,以下各小节分别加以详细说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session.
附件二载有本届会议的暂定工。
Après cette déclaration, le Sous-Comité établira le calendrier de ses travaux.
主席致词之后,小组委员会将安排工。
L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.
四个新加坡议题的加入更使工不堪负荷。
Le Comité préparatoire a adopté le calendrier des travaux tel que présenté (voir annexe II).
筹备委员会通过了提出的工(见附件二)。
Le Président appelle l'attention sur la nécessité de respecter autant que possible le calendrier de travail proposé.
主席提请注意有必要尽量遵守提议的工。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有这些使对工
及其重要活动一目了然。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定的工,将在以下各节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les paragraphes ci-après.
附件二载有届会的暂定工,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有届会的暂定工,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定的工,将在以下各小节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会的暂定工,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定的工,将在以下各小节加以详细说明。
Nous savons bien que les délais imposés à Haïti sont serrés et nous encourageons les dirigeants politiques à parvenir au consensus nécessaire.
我们认识到海地的工很紧,鼓励该国政治领袖达成必要的共识。
Comme la session de l'Assemblée dure un an, il semble souhaitable de répartir le travail de l'Assemblée sur une plus longue période.
因为大会届会历时一年,在更长的时间内安排大会工看来是可取的。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
本文件附件二载有届会的暂定工,以下各小节分别加以详细说明。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举了可能会影响延长期工的风险因素,诸如气候。
Elle souhaiterait également savoir quel est le calendrier des travaux du Comité directeur et ce qu'il adviendra du Comité lorsqu'il les aura achevés.
她还希望知道指导委员会有何工,以及指导委员会完成其工
后将何去何从。
Un vaste dialogue doit également s'instaurer à l'intérieur du pays afin de faciliter l'adoption par l'Assemblée nationale du programme de la période postélectorale.
它也为该国内部开展广泛对话提供了一个机会,这一广泛对话将为国民议会批准选举后工铺平道路。
Le calendrier provisoire a été établi de manière que les installations et services disponibles soient utilisés au mieux pendant les heures normales de travail.
暂定工力争尽量利用正常工
时间内提供的服务和设施。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有届会的暂定工,以下各小节分别加以详细说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session.
附件二载有本届会议的暂定程。
Après cette déclaration, le Sous-Comité établira le calendrier de ses travaux.
主席致词之后,小组委员会将安排程。
L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.
四个新加坡议题的加入更使程不堪负荷。
Le Comité préparatoire a adopté le calendrier des travaux tel que présenté (voir annexe II).
筹备委员会通过了提出的程(见附件二)。
Le Président appelle l'attention sur la nécessité de respecter autant que possible le calendrier de travail proposé.
主席提请注意有必要尽量遵守提议的程。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有使
对
程及其重要活动一目了然。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定的程,将在以下各节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les paragraphes ci-après.
附件二载有届会的暂定程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有届会的暂定程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定的程,将在以下各小节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会的暂定程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定的程,将在以下各小节加以详细说明。
Nous savons bien que les délais imposés à Haïti sont serrés et nous encourageons les dirigeants politiques à parvenir au consensus nécessaire.
我们认识到海地的程很紧,鼓励该国政治领袖达成必要的共识。
Comme la session de l'Assemblée dure un an, il semble souhaitable de répartir le travail de l'Assemblée sur une plus longue période.
因为大会届会历时一年,在更长的时间内安排大会程看来是可取的。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
本文件附件二载有届会的暂定程,以下各小节分别加以详细说明。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举了可能会影响延长期程的风险因素,诸如气候。
Elle souhaiterait également savoir quel est le calendrier des travaux du Comité directeur et ce qu'il adviendra du Comité lorsqu'il les aura achevés.
她还希望知道指导委员会有何程,以及指导委员会完成其
后将何去何从。
Un vaste dialogue doit également s'instaurer à l'intérieur du pays afin de faciliter l'adoption par l'Assemblée nationale du programme de la période postélectorale.
它也为该国内部开展广泛对话提供了一个机会,一广泛对话将为国民议会批准选举后
程铺平道路。
Le calendrier provisoire a été établi de manière que les installations et services disponibles soient utilisés au mieux pendant les heures normales de travail.
暂定程力争尽量利用正常
时间内提供的服务和设施。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有届会的暂定程,以下各小节分别加以详细说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session.
附件二载有本届会议的暂定程。
Après cette déclaration, le Sous-Comité établira le calendrier de ses travaux.
主席致词之后,小组委员会将安排程。
L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.
四个新加坡议题的加入程不堪负荷。
Le Comité préparatoire a adopté le calendrier des travaux tel que présenté (voir annexe II).
筹备委员会通过了提出的程(见附件二)。
Le Président appelle l'attention sur la nécessité de respecter autant que possible le calendrier de travail proposé.
主席提请注意有必要尽量遵守提议的程。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有这些对
程及其重要活动一目了然。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定的程,将在以下各节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les paragraphes ci-après.
附件二载有届会的暂定程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有届会的暂定程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定的程,将在以下各小节加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会的暂定程,以下各小节分别加以详细说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定的程,将在以下各小节加以详细说明。
Nous savons bien que les délais imposés à Haïti sont serrés et nous encourageons les dirigeants politiques à parvenir au consensus nécessaire.
我们认识到海地的程很紧,鼓励该国政治领袖达成必要的共识。
Comme la session de l'Assemblée dure un an, il semble souhaitable de répartir le travail de l'Assemblée sur une plus longue période.
因为大会届会历时一年,在长的时间内安排大会
程看来是可取的。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
本文件附件二载有届会的暂定程,以下各小节分别加以详细说明。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举了可能会影响延长期程的风险因素,诸如气候。
Elle souhaiterait également savoir quel est le calendrier des travaux du Comité directeur et ce qu'il adviendra du Comité lorsqu'il les aura achevés.
她还希望知道指导委员会有何程,以及指导委员会完成其
后将何去何从。
Un vaste dialogue doit également s'instaurer à l'intérieur du pays afin de faciliter l'adoption par l'Assemblée nationale du programme de la période postélectorale.
它也为该国内部开展广泛对话提供了一个机会,这一广泛对话将为国民议会批准选举后程铺平道路。
Le calendrier provisoire a été établi de manière que les installations et services disponibles soient utilisés au mieux pendant les heures normales de travail.
暂定程力争尽量利用正常
时间内提供的服务和设施。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有届会的暂定程,以下各小节分别加以详细说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session.
附件二载有本届会议的暂定工作日程。
Après cette déclaration, le Sous-Comité établira le calendrier de ses travaux.
主席致词之后,小组委员会将安排工作日程。
L'incorporation des quatre questions de Singapour avait encore surchargé le programme de travail.
四个新加坡议题的加入更使工作日程不堪负荷。
Le Comité préparatoire a adopté le calendrier des travaux tel que présenté (voir annexe II).
筹备委员会提出的工作日程(见附件二)。
Le Président appelle l'attention sur la nécessité de respecter autant que possible le calendrier de travail proposé.
主席提请注意有必要尽量遵守提议的工作日程。
Cela a permis de donner une vue générale de l'ordre du jour et de ses points principaux.
所有这些使对工作日程及其重要活动一目
然。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定的工作日程,将在下各节加
说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les paragraphes ci-après.
附件二载有届会的暂定工作日程,下各小节分别加
说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有届会的暂定工作日程,下各小节分别加
说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定的工作日程,将在下各小节加
说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会的暂定工作日程,下各小节分别加
说明。
L'annexe II contient un calendrier provisoire des travaux de la session, sur lesquels des précisions sont données dans les sous-sections ci-après.
附件二载有届会暂定的工作日程,将在下各小节加
说明。
Nous savons bien que les délais imposés à Haïti sont serrés et nous encourageons les dirigeants politiques à parvenir au consensus nécessaire.
我们认识到海地的工作日程很紧,鼓励该国政治领袖达成必要的共识。
Comme la session de l'Assemblée dure un an, il semble souhaitable de répartir le travail de l'Assemblée sur une plus longue période.
因为大会届会历时一年,在更长的时间内安排大会工作日程看来是可取的。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
本文件附件二载有届会的暂定工作日程,下各小节分别加
说明。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举可能会影响延长期工作日程的风险因素,诸如气候。
Elle souhaiterait également savoir quel est le calendrier des travaux du Comité directeur et ce qu'il adviendra du Comité lorsqu'il les aura achevés.
她还希望知道指导委员会有何工作日程,及指导委员会完成其工作后将何去何从。
Un vaste dialogue doit également s'instaurer à l'intérieur du pays afin de faciliter l'adoption par l'Assemblée nationale du programme de la période postélectorale.
它也为该国内部开展广泛对话提供一个机会,这一广泛对话将为国民议会批准选举后工作日程铺平道路。
Le calendrier provisoire a été établi de manière que les installations et services disponibles soient utilisés au mieux pendant les heures normales de travail.
暂定工作日程力争尽量利用正常工作时间内提供的服务和设施。
On trouvera à l'annexe II un calendrier indicatif des travaux de la session, au sujet duquel des précisions sont données dans les sections ci-après.
附件二载有届会的暂定工作日程,下各小节分别加
说明。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。