Troisièmement, il fallait faire en sorte que les pays s'acquittent de leurs obligations.
第,
保证各国履行
务。
Troisièmement, il fallait faire en sorte que les pays s'acquittent de leurs obligations.
第,
保证各国履行
务。
Les États auraient ainsi moins de mal à honorer leurs obligations.
缔约国履行务将变得更加轻松。
La capacité des États de mettre en œuvre leurs obligations peut être insuffisante.
各国履行务的能力可能有所不足。
Très rapidement, le fabricant a refusé de s'acquitter davantage.
不久,制造商拒绝进步履行
务。
Il faut que les États Membres s'acquittent de leurs obligations conformément à la Charte.
会员国依照《宪章》履行
务。
Ces limites ne doivent pas gêner l'exécution de l'obligation.
决不能让这些限制妨碍履行务。
Le droit d'exiger l'exécution d'une obligation particulière est cependant restreint de deux manières.
然而,对求履行
务的权利有两种限制。
Les sanctions pour non-respect de leurs obligations peuvent uniquement être infligées par des tribunaux.
对不履行务者,只有法庭才能予以惩处。
Elle engage donc tous les États Membres à en faire autant.
赞比亚代表团因此敦促所有会员国也履行务。
Il en va de même de la possibilité d'exécuter l'obligation après la violation.
这也适用于违背事项之后是否有可能履行务。
S'il ne le fait pas, l'État se rend responsable d'une violation de ses obligations conventionnelles.
不履行务将使该国承担违反条约
务的责任。
La communauté internationale a le devoir de coopérer pour permettre aux États d'honorer leur obligation.
国际社会有责任进行合作,使得各国能够履行务。
Un autre élément important de l'exécution des obligations est qu'elle doit demeurer cohérente.
履行务的另
素是以后的连贯
致适用。
L'obligation de mettre en œuvre englobe l'obligation d'en assurer, d'en faciliter et d'en promouvoir l'exercice.
履行务包含提供、方便和促进这种权利的
务。
Nous examinerons la façon dont nous avons réussi ou non à remplir nos obligations.
我们将审查我们在履行务方面的成功与失败。
Au fond, elles ne doivent servir qu'à inciter l'État à s'acquitter de ses obligations.
归根结底,反措施的目标旨在使各国履行务。
La Constitution libanaise établit l'égalité des droits et des devoirs de tous les citoyens.
《黎巴嫩宪法》规定所有公民都享有平等和履行务的权利。
Mais l'absence d'une telle coordination ne peut pas justifier le manquement à une obligation.
但如果没有此种协调,并不能以此作为理由而不履行务。
Le Secrétaire général s'est dit récemment disposé à revoir sa position sur l'exécution.
秘书长最近表示愿意重新考虑他关于具体履行务问题的立场。
Pour s'acquitter de ses obligations, chaque organe a son budget propre dont il est responsable.
每机关各自应拥有履行
务所需的预算,并对预算管理负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, il fallait faire en sorte que les pays s'acquittent de leurs obligations.
第三,必须保证各国履行务。
Les États auraient ainsi moins de mal à honorer leurs obligations.
缔约国履行务将变得更加轻松。
La capacité des États de mettre en œuvre leurs obligations peut être insuffisante.
各国履行务的能力可能有所不足。
Très rapidement, le fabricant a refusé de s'acquitter davantage.
不久,制造商拒绝进一步履行务。
Il faut que les États Membres s'acquittent de leurs obligations conformément à la Charte.
会员国必须依《
》履行
务。
Ces limites ne doivent pas gêner l'exécution de l'obligation.
决不能让这些限制妨碍履行务。
Le droit d'exiger l'exécution d'une obligation particulière est cependant restreint de deux manières.
然而,对要求履行务的权利有两种限制。
Les sanctions pour non-respect de leurs obligations peuvent uniquement être infligées par des tribunaux.
对不履行务者,只有法庭才能予以惩处。
Elle engage donc tous les États Membres à en faire autant.
赞比亚代表团因此敦促所有会员国也履行务。
Il en va de même de la possibilité d'exécuter l'obligation après la violation.
这也适用于违背后是否有可能履行
务。
S'il ne le fait pas, l'État se rend responsable d'une violation de ses obligations conventionnelles.
不履行务将使该国承担违反条约
务的责任。
La communauté internationale a le devoir de coopérer pour permettre aux États d'honorer leur obligation.
国际社会有责任进行合作,使得各国能够履行务。
Un autre élément important de l'exécution des obligations est qu'elle doit demeurer cohérente.
履行务的另一个要素是以后的连贯一致适用。
L'obligation de mettre en œuvre englobe l'obligation d'en assurer, d'en faciliter et d'en promouvoir l'exercice.
履行务包含提供、方便和促进这种权利的
务。
Nous examinerons la façon dont nous avons réussi ou non à remplir nos obligations.
我们将审查我们在履行务方面的成功与失败。
Au fond, elles ne doivent servir qu'à inciter l'État à s'acquitter de ses obligations.
归根结底,反措施的目标旨在使各国履行务。
La Constitution libanaise établit l'égalité des droits et des devoirs de tous les citoyens.
《黎巴嫩法》规定所有公民都享有平等和履行
务的权利。
Mais l'absence d'une telle coordination ne peut pas justifier le manquement à une obligation.
但如果没有此种协调,并不能以此作为理由而不履行务。
Le Secrétaire général s'est dit récemment disposé à revoir sa position sur l'exécution.
秘书长最近表示愿意重新考虑他关于具体履行务问题的立场。
Pour s'acquitter de ses obligations, chaque organe a son budget propre dont il est responsable.
每个机关各自应拥有履行务所需的预算,并对预算管理负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, il fallait faire en sorte que les pays s'acquittent de leurs obligations.
第三,必须保证履
。
Les États auraient ainsi moins de mal à honorer leurs obligations.
缔约履
将变
更加轻松。
La capacité des États de mettre en œuvre leurs obligations peut être insuffisante.
履
的能力可能有所不足。
Très rapidement, le fabricant a refusé de s'acquitter davantage.
不久,制造商拒绝进一步履。
Il faut que les États Membres s'acquittent de leurs obligations conformément à la Charte.
会员必须依照《宪章》履
。
Ces limites ne doivent pas gêner l'exécution de l'obligation.
决不能让这些限制妨碍履。
Le droit d'exiger l'exécution d'une obligation particulière est cependant restreint de deux manières.
然而,对要求履的权利有两种限制。
Les sanctions pour non-respect de leurs obligations peuvent uniquement être infligées par des tribunaux.
对不履者,只有法庭才能予以惩处。
Elle engage donc tous les États Membres à en faire autant.
赞比亚代表团因此敦促所有会员也履
。
Il en va de même de la possibilité d'exécuter l'obligation après la violation.
这也适用于违背事项之后是否有可能履。
S'il ne le fait pas, l'État se rend responsable d'une violation de ses obligations conventionnelles.
不履将使该
承担违反条约
的责任。
La communauté internationale a le devoir de coopérer pour permettre aux États d'honorer leur obligation.
际社会有责任进
合作,使
能够履
。
Un autre élément important de l'exécution des obligations est qu'elle doit demeurer cohérente.
履的另一个要素是以后的连贯一致适用。
L'obligation de mettre en œuvre englobe l'obligation d'en assurer, d'en faciliter et d'en promouvoir l'exercice.
履包含提供、方便和促进这种权利的
。
Nous examinerons la façon dont nous avons réussi ou non à remplir nos obligations.
我们将审查我们在履方面的成功与失败。
Au fond, elles ne doivent servir qu'à inciter l'État à s'acquitter de ses obligations.
归根结底,反措施的目标旨在使履
。
La Constitution libanaise établit l'égalité des droits et des devoirs de tous les citoyens.
《黎巴嫩宪法》规定所有公民都享有平等和履的权利。
Mais l'absence d'une telle coordination ne peut pas justifier le manquement à une obligation.
但如果没有此种协调,并不能以此作为理由而不履。
Le Secrétaire général s'est dit récemment disposé à revoir sa position sur l'exécution.
秘书长最近表示愿意重新考虑他关于具体履问题的立场。
Pour s'acquitter de ses obligations, chaque organe a son budget propre dont il est responsable.
每个机关自应拥有履
所需的预算,并对预算管理负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, il fallait faire en sorte que les pays s'acquittent de leurs obligations.
第三,必须保证各务。
Les États auraient ainsi moins de mal à honorer leurs obligations.
缔约务将变得更加轻松。
La capacité des États de mettre en œuvre leurs obligations peut être insuffisante.
各务的能力可能有所不足。
Très rapidement, le fabricant a refusé de s'acquitter davantage.
不久,制造商拒绝进一步务。
Il faut que les États Membres s'acquittent de leurs obligations conformément à la Charte.
员
必须依照《宪章》
务。
Ces limites ne doivent pas gêner l'exécution de l'obligation.
决不能让这些限制妨碍务。
Le droit d'exiger l'exécution d'une obligation particulière est cependant restreint de deux manières.
然而,对要求务的权利有两种限制。
Les sanctions pour non-respect de leurs obligations peuvent uniquement être infligées par des tribunaux.
对不务者,只有法庭才能予以惩处。
Elle engage donc tous les États Membres à en faire autant.
赞比亚代表团因此敦促所有员
也
务。
Il en va de même de la possibilité d'exécuter l'obligation après la violation.
这也适用于违背事项之后是否有可能务。
S'il ne le fait pas, l'État se rend responsable d'une violation de ses obligations conventionnelles.
不务将使该
承担违反条约
务的责任。
La communauté internationale a le devoir de coopérer pour permettre aux États d'honorer leur obligation.
有责任进
合作,使得各
能够
务。
Un autre élément important de l'exécution des obligations est qu'elle doit demeurer cohérente.
务的另一个要素是以后的连贯一致适用。
L'obligation de mettre en œuvre englobe l'obligation d'en assurer, d'en faciliter et d'en promouvoir l'exercice.
务包含提供、方便和促进这种权利的
务。
Nous examinerons la façon dont nous avons réussi ou non à remplir nos obligations.
我们将审查我们在务方面的成功与失败。
Au fond, elles ne doivent servir qu'à inciter l'État à s'acquitter de ses obligations.
归根结底,反措施的目标旨在使各务。
La Constitution libanaise établit l'égalité des droits et des devoirs de tous les citoyens.
《黎巴嫩宪法》规定所有公民都享有平等和务的权利。
Mais l'absence d'une telle coordination ne peut pas justifier le manquement à une obligation.
但如果没有此种协调,并不能以此作为理由而不务。
Le Secrétaire général s'est dit récemment disposé à revoir sa position sur l'exécution.
秘书长最近表示愿意重新考虑他关于具体务问题的立场。
Pour s'acquitter de ses obligations, chaque organe a son budget propre dont il est responsable.
每个机关各自应拥有务所需的预算,并对预算管理负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, il fallait faire en sorte que les pays s'acquittent de leurs obligations.
第三,必须保证各国行
务。
Les États auraient ainsi moins de mal à honorer leurs obligations.
缔约国行
务将变得更加轻松。
La capacité des États de mettre en œuvre leurs obligations peut être insuffisante.
各国行
务的能力可能有所不足。
Très rapidement, le fabricant a refusé de s'acquitter davantage.
不久,制造商拒绝进一步行
务。
Il faut que les États Membres s'acquittent de leurs obligations conformément à la Charte.
会员国必须依照《宪章》行
务。
Ces limites ne doivent pas gêner l'exécution de l'obligation.
决不能让这些限制妨碍行
务。
Le droit d'exiger l'exécution d'une obligation particulière est cependant restreint de deux manières.
然而,对要求行
务的权利有两种限制。
Les sanctions pour non-respect de leurs obligations peuvent uniquement être infligées par des tribunaux.
对不行
务者,只有法庭才能予以惩处。
Elle engage donc tous les États Membres à en faire autant.
赞比亚代表团因此敦促所有会员国也行
务。
Il en va de même de la possibilité d'exécuter l'obligation après la violation.
这也于违背事项之后是否有可能
行
务。
S'il ne le fait pas, l'État se rend responsable d'une violation de ses obligations conventionnelles.
不行
务将使该国承担违反条约
务的责任。
La communauté internationale a le devoir de coopérer pour permettre aux États d'honorer leur obligation.
国际社会有责任进行合作,使得各国能够行
务。
Un autre élément important de l'exécution des obligations est qu'elle doit demeurer cohérente.
行
务的另一个要素是以后的连贯一致
。
L'obligation de mettre en œuvre englobe l'obligation d'en assurer, d'en faciliter et d'en promouvoir l'exercice.
行
务包含提供、方便和促进这种权利的
务。
Nous examinerons la façon dont nous avons réussi ou non à remplir nos obligations.
我们将审查我们在行
务方面的成功与失败。
Au fond, elles ne doivent servir qu'à inciter l'État à s'acquitter de ses obligations.
归根结底,反措施的目标旨在使各国行
务。
La Constitution libanaise établit l'égalité des droits et des devoirs de tous les citoyens.
《黎巴嫩宪法》规定所有公民都享有平等和行
务的权利。
Mais l'absence d'une telle coordination ne peut pas justifier le manquement à une obligation.
但如果没有此种协调,并不能以此作为理由而不行
务。
Le Secrétaire général s'est dit récemment disposé à revoir sa position sur l'exécution.
秘书长最近表示愿意重新考虑他关于具体行
务问题的立场。
Pour s'acquitter de ses obligations, chaque organe a son budget propre dont il est responsable.
每个机关各自应拥有行
务所需的预算,并对预算管理负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, il fallait faire en sorte que les pays s'acquittent de leurs obligations.
第三,必各国履行
务。
Les États auraient ainsi moins de mal à honorer leurs obligations.
缔约国履行务将变得更加轻松。
La capacité des États de mettre en œuvre leurs obligations peut être insuffisante.
各国履行务
能力可能有所不足。
Très rapidement, le fabricant a refusé de s'acquitter davantage.
不久,制造商拒绝进步履行
务。
Il faut que les États Membres s'acquittent de leurs obligations conformément à la Charte.
会员国必依照《宪章》履行
务。
Ces limites ne doivent pas gêner l'exécution de l'obligation.
决不能让这些限制妨碍履行务。
Le droit d'exiger l'exécution d'une obligation particulière est cependant restreint de deux manières.
然而,对要求履行务
权利有两种限制。
Les sanctions pour non-respect de leurs obligations peuvent uniquement être infligées par des tribunaux.
对不履行务者,只有法庭才能予以惩处。
Elle engage donc tous les États Membres à en faire autant.
赞比亚代表团因此敦促所有会员国也履行务。
Il en va de même de la possibilité d'exécuter l'obligation après la violation.
这也适用于违背事项之后是否有可能履行务。
S'il ne le fait pas, l'État se rend responsable d'une violation de ses obligations conventionnelles.
不履行务将使该国承担违反条约
务
责任。
La communauté internationale a le devoir de coopérer pour permettre aux États d'honorer leur obligation.
国际社会有责任进行合作,使得各国能够履行务。
Un autre élément important de l'exécution des obligations est qu'elle doit demeurer cohérente.
履行务
个要素是以后
连贯
致适用。
L'obligation de mettre en œuvre englobe l'obligation d'en assurer, d'en faciliter et d'en promouvoir l'exercice.
履行务包含提供、方便和促进这种权利
务。
Nous examinerons la façon dont nous avons réussi ou non à remplir nos obligations.
我们将审查我们在履行务方面
成功与失败。
Au fond, elles ne doivent servir qu'à inciter l'État à s'acquitter de ses obligations.
归根结底,反措施目标旨在使各国履行
务。
La Constitution libanaise établit l'égalité des droits et des devoirs de tous les citoyens.
《黎巴嫩宪法》规定所有公民都享有平等和履行务
权利。
Mais l'absence d'une telle coordination ne peut pas justifier le manquement à une obligation.
但如果没有此种协调,并不能以此作为理由而不履行务。
Le Secrétaire général s'est dit récemment disposé à revoir sa position sur l'exécution.
秘书长最近表示愿意重新考虑他关于具体履行务问题
立场。
Pour s'acquitter de ses obligations, chaque organe a son budget propre dont il est responsable.
每个机关各自应拥有履行务所需
预算,并对预算管理负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, il fallait faire en sorte que les pays s'acquittent de leurs obligations.
第三,必须保证各行
务。
Les États auraient ainsi moins de mal à honorer leurs obligations.
缔约行
务将变得更加轻松。
La capacité des États de mettre en œuvre leurs obligations peut être insuffisante.
各行
务的能力可能有所不足。
Très rapidement, le fabricant a refusé de s'acquitter davantage.
不久,造商拒绝进一步
行
务。
Il faut que les États Membres s'acquittent de leurs obligations conformément à la Charte.
会员必须依照《宪章》
行
务。
Ces limites ne doivent pas gêner l'exécution de l'obligation.
决不能让这些碍
行
务。
Le droit d'exiger l'exécution d'une obligation particulière est cependant restreint de deux manières.
然而,对要求行
务的权利有两种
。
Les sanctions pour non-respect de leurs obligations peuvent uniquement être infligées par des tribunaux.
对不行
务者,只有法庭才能予以惩处。
Elle engage donc tous les États Membres à en faire autant.
赞比亚代表团因此敦促所有会员行
务。
Il en va de même de la possibilité d'exécuter l'obligation après la violation.
这适用于违背事项之后是否有可能
行
务。
S'il ne le fait pas, l'État se rend responsable d'une violation de ses obligations conventionnelles.
不行
务将使该
承担违反条约
务的责任。
La communauté internationale a le devoir de coopérer pour permettre aux États d'honorer leur obligation.
际社会有责任进行合作,使得各
能够
行
务。
Un autre élément important de l'exécution des obligations est qu'elle doit demeurer cohérente.
行
务的另一个要素是以后的连贯一致适用。
L'obligation de mettre en œuvre englobe l'obligation d'en assurer, d'en faciliter et d'en promouvoir l'exercice.
行
务包含提供、方便和促进这种权利的
务。
Nous examinerons la façon dont nous avons réussi ou non à remplir nos obligations.
我们将审查我们在行
务方面的成功与失败。
Au fond, elles ne doivent servir qu'à inciter l'État à s'acquitter de ses obligations.
归根结底,反措施的目标旨在使各行
务。
La Constitution libanaise établit l'égalité des droits et des devoirs de tous les citoyens.
《黎巴嫩宪法》规定所有公民都享有平等和行
务的权利。
Mais l'absence d'une telle coordination ne peut pas justifier le manquement à une obligation.
但如果没有此种协调,并不能以此作为理由而不行
务。
Le Secrétaire général s'est dit récemment disposé à revoir sa position sur l'exécution.
秘书长最近表示愿意重新考虑他关于具体行
务问题的立场。
Pour s'acquitter de ses obligations, chaque organe a son budget propre dont il est responsable.
每个机关各自应拥有行
务所需的预算,并对预算管理负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, il fallait faire en sorte que les pays s'acquittent de leurs obligations.
第三,必须国履行
。
Les États auraient ainsi moins de mal à honorer leurs obligations.
缔约国履行将变得更加轻松。
La capacité des États de mettre en œuvre leurs obligations peut être insuffisante.
国履行
能力可能有所不足。
Très rapidement, le fabricant a refusé de s'acquitter davantage.
不久,制造商拒绝进一步履行。
Il faut que les États Membres s'acquittent de leurs obligations conformément à la Charte.
会员国必须依照《宪章》履行。
Ces limites ne doivent pas gêner l'exécution de l'obligation.
决不能让这些限制妨碍履行。
Le droit d'exiger l'exécution d'une obligation particulière est cependant restreint de deux manières.
然而,对要求履行权利有两种限制。
Les sanctions pour non-respect de leurs obligations peuvent uniquement être infligées par des tribunaux.
对不履行者,只有法庭才能予以惩处。
Elle engage donc tous les États Membres à en faire autant.
赞比亚代表团因此敦促所有会员国也履行。
Il en va de même de la possibilité d'exécuter l'obligation après la violation.
这也适用于违背事项之后是否有可能履行。
S'il ne le fait pas, l'État se rend responsable d'une violation de ses obligations conventionnelles.
不履行将使该国承担违反条约
责任。
La communauté internationale a le devoir de coopérer pour permettre aux États d'honorer leur obligation.
国际社会有责任进行合作,使得国能够履行
。
Un autre élément important de l'exécution des obligations est qu'elle doit demeurer cohérente.
履行一个要素是以后
连贯一致适用。
L'obligation de mettre en œuvre englobe l'obligation d'en assurer, d'en faciliter et d'en promouvoir l'exercice.
履行包含提供、方便和促进这种权利
。
Nous examinerons la façon dont nous avons réussi ou non à remplir nos obligations.
我们将审查我们在履行方面
成功与失败。
Au fond, elles ne doivent servir qu'à inciter l'État à s'acquitter de ses obligations.
归根结底,反措施目标旨在使
国履行
。
La Constitution libanaise établit l'égalité des droits et des devoirs de tous les citoyens.
《黎巴嫩宪法》规定所有公民都享有平等和履行权利。
Mais l'absence d'une telle coordination ne peut pas justifier le manquement à une obligation.
但如果没有此种协调,并不能以此作为理由而不履行。
Le Secrétaire général s'est dit récemment disposé à revoir sa position sur l'exécution.
秘书长最近表示愿意重新考虑他关于具体履行问题
立场。
Pour s'acquitter de ses obligations, chaque organe a son budget propre dont il est responsable.
每个机关自应拥有履行
所需
预算,并对预算管理负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, il fallait faire en sorte que les pays s'acquittent de leurs obligations.
第三,必须保证各国履务。
Les États auraient ainsi moins de mal à honorer leurs obligations.
缔约国履务将变
轻松。
La capacité des États de mettre en œuvre leurs obligations peut être insuffisante.
各国履务的能力可能有所不足。
Très rapidement, le fabricant a refusé de s'acquitter davantage.
不久,制造商拒绝一步履
务。
Il faut que les États Membres s'acquittent de leurs obligations conformément à la Charte.
会员国必须依照《宪章》履务。
Ces limites ne doivent pas gêner l'exécution de l'obligation.
决不能让这些限制妨碍履务。
Le droit d'exiger l'exécution d'une obligation particulière est cependant restreint de deux manières.
然而,对要求履务的权利有两种限制。
Les sanctions pour non-respect de leurs obligations peuvent uniquement être infligées par des tribunaux.
对不履务者,只有法庭才能予以惩处。
Elle engage donc tous les États Membres à en faire autant.
赞比亚代表团因此敦促所有会员国也履务。
Il en va de même de la possibilité d'exécuter l'obligation après la violation.
这也适用于违背事项之后是否有可能履务。
S'il ne le fait pas, l'État se rend responsable d'une violation de ses obligations conventionnelles.
不履务将使该国承担违反条约
务的责任。
La communauté internationale a le devoir de coopérer pour permettre aux États d'honorer leur obligation.
国际社会有责任作,使
各国能够履
务。
Un autre élément important de l'exécution des obligations est qu'elle doit demeurer cohérente.
履务的另一个要素是以后的连贯一致适用。
L'obligation de mettre en œuvre englobe l'obligation d'en assurer, d'en faciliter et d'en promouvoir l'exercice.
履务包含提供、方便和促
这种权利的
务。
Nous examinerons la façon dont nous avons réussi ou non à remplir nos obligations.
我们将审查我们在履务方面的成功与失败。
Au fond, elles ne doivent servir qu'à inciter l'État à s'acquitter de ses obligations.
归根结底,反措施的目标旨在使各国履务。
La Constitution libanaise établit l'égalité des droits et des devoirs de tous les citoyens.
《黎巴嫩宪法》规定所有公民都享有平等和履务的权利。
Mais l'absence d'une telle coordination ne peut pas justifier le manquement à une obligation.
但如果没有此种协调,并不能以此作为理由而不履务。
Le Secrétaire général s'est dit récemment disposé à revoir sa position sur l'exécution.
秘书长最近表示愿意重新考虑他关于具体履务问题的立场。
Pour s'acquitter de ses obligations, chaque organe a son budget propre dont il est responsable.
每个机关各自应拥有履务所需的预算,并对预算管理负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。