Il fallait également rappeler aux deux parties la nécessité de cessez leur propagande de guerre.
还应提醒双方,必须停止宣。
Il fallait également rappeler aux deux parties la nécessité de cessez leur propagande de guerre.
还应提醒双方,必须停止宣。
Les médias russes ont joué un rôle important en se lançant dans une longue guerre de propagande.
罗斯媒体起显著作用,展开持久的宣
。
Sans cela, non seulement le Conseil de sécurité perdra la guerre de propagande sur le terrain, mais on constatera aussi bientôt qu'il nuit aux innocents plutôt qu'à ceux que visent les sanctions.
否则,安理会不仅会失去实地的宣,而且人们很快会意识到它在给无辜人口造成痛苦,而不是那些制裁所针对的人。
Cette guerre de propagande a été fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la défiance et la discorde entre les différentes ethnies.
事实上,这些指控是宣的一部分,目的是恶意诬蔑和诋毁
武装部
,在
各民族之间制造猜疑与不和。
Le Conseil devra veiller à mieux gérer ce problème l'an prochain, c'est-à-dire combattre cette campagne de propagande et convaincre les Libériens que leurs difficultés ne sont pas dues aux sanctions qui leur ont été imposées.
有一件事安理会明年可以做得更好,即抵制这场宣,向利比里亚人民讲明他们的问题不是因为对他们所实行的制裁造成的。
Les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies.
这些指控是反政府议程的一部分,实际上是一场宣,其不良用心是诋毁
的名誉,挑起各民族之间的不和和不信任。
Il est regrettable que l'envoyé spécial soit allé jusqu'à faire des déclarations à la presse injustifiées qui n'apportent rien d'utile, manifestement dans le but de nous entraîner dans une campagne de relations publiques dont nous ne voulons pas et que nous n'acceptons pas.
令人痛心的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补的声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入的宣。
Le Gouvernement a affirmé en outre: «les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies nationales».
政府还称,这些指控“是反政府计划的一部分,实际上是为了诬蔑和诋毁而发起的居心叵测的宣
,以造成各民族之间的分裂和不信任”。
Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.
我们邀请所有伙伴看穿种族主义反面媒体宣的面纱,了解我们人民渴望正义、物归原主和农业改革的要求,帮助我们消除制约我国贫苦人民从自身经济中获益的那些障碍,为经济增长作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait également rappeler aux deux parties la nécessité de cessez leur propagande de guerre.
还应提醒双方,必须停止宣传战。
Les médias russes ont joué un rôle important en se lançant dans une longue guerre de propagande.
俄罗斯媒体起显著作用,展开持久的宣传战。
Sans cela, non seulement le Conseil de sécurité perdra la guerre de propagande sur le terrain, mais on constatera aussi bientôt qu'il nuit aux innocents plutôt qu'à ceux que visent les sanctions.
否则,安理会不仅会失去实地的宣传战,而且人很快会意
在给无辜人口造成痛苦,而不是那些制裁所针
的人。
Cette guerre de propagande a été fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la défiance et la discorde entre les différentes ethnies.
事实上,这些指控是宣传战的一部分,目的是恶意诬蔑和诋毁甸武装部队,在
甸各民族之间制造猜疑与不和。
Le Conseil devra veiller à mieux gérer ce problème l'an prochain, c'est-à-dire combattre cette campagne de propagande et convaincre les Libériens que leurs difficultés ne sont pas dues aux sanctions qui leur ont été imposées.
有一件事安理会明年可以做得更好,即抵制这场宣传战,向利比里亚人民讲明的问题不是因为
所实行的制裁造成的。
Les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies.
这些指控是反政府议程的一部分,实际上是一场宣传战,其不良用心是诋毁甸军队的名誉,挑起各民族之间的不和和不信任。
Il est regrettable que l'envoyé spécial soit allé jusqu'à faire des déclarations à la presse injustifiées qui n'apportent rien d'utile, manifestement dans le but de nous entraîner dans une campagne de relations publiques dont nous ne voulons pas et que nous n'acceptons pas.
令人痛心的是,特使此全然不顾,
新闻界发表了毫无根据而且于事无补的声明,显然是为了让我
卷入一场我
不希望也不愿意卷入的宣传战。
Le Gouvernement a affirmé en outre: «les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies nationales».
政府还称,这些指控“是反政府计划的一部分,实际上是为了诬蔑和诋毁甸军队而发起的居心叵测的宣传战,以造成各民族之间的分裂和不信任”。
Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.
我邀请所有伙伴看穿种族主义反面媒体宣传战的面纱,了解我
人民渴望正义、物归原主和农业改革的要求,帮助我
消除制约我国贫苦人民从自身经济中获益的那些障碍,为经济增长作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il fallait également rappeler aux deux parties la nécessité de cessez leur propagande de guerre.
还应提醒双方,必须传战。
Les médias russes ont joué un rôle important en se lançant dans une longue guerre de propagande.
俄罗斯媒体起显著作用,展开持久传战。
Sans cela, non seulement le Conseil de sécurité perdra la guerre de propagande sur le terrain, mais on constatera aussi bientôt qu'il nuit aux innocents plutôt qu'à ceux que visent les sanctions.
否则,安理会不仅会失去实地传战,而且人们很快会意识到它在给无辜人口造成痛苦,而不是那些制裁所针对
人。
Cette guerre de propagande a été fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la défiance et la discorde entre les différentes ethnies.
事实上,这些指控是传战
一部分,目
是恶意诬蔑和诋毁
甸武装部队,在
甸各民族之间制造猜疑与不和。
Le Conseil devra veiller à mieux gérer ce problème l'an prochain, c'est-à-dire combattre cette campagne de propagande et convaincre les Libériens que leurs difficultés ne sont pas dues aux sanctions qui leur ont été imposées.
有一件事安理会明年可以做得更好,即抵制这场传战,向利比里亚人民讲明他们
问题不是因为对他们所实行
制裁造成
。
Les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies.
这些指控是反政府议程一部分,实际上是一场
传战,其不良用心是诋毁
甸军队
,挑起各民族之间
不和和不信任。
Il est regrettable que l'envoyé spécial soit allé jusqu'à faire des déclarations à la presse injustifiées qui n'apportent rien d'utile, manifestement dans le but de nous entraîner dans une campagne de relations publiques dont nous ne voulons pas et que nous n'acceptons pas.
令人痛心是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补
声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入
传战。
Le Gouvernement a affirmé en outre: «les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies nationales».
政府还称,这些指控“是反政府计划一部分,实际上是为了诬蔑和诋毁
甸军队而发起
居心叵测
传战,以造成各民族之间
分裂和不信任”。
Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.
我们邀请所有伙伴看穿种族主义反面媒体传战
面纱,了解我们人民渴望正义、物归原主和农业改革
要求,帮助我们消除制约我国贫苦人民从自身经济中获益
那些障碍,为经济增长作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait également rappeler aux deux parties la nécessité de cessez leur propagande de guerre.
还应提醒双方,必须停止宣传战。
Les médias russes ont joué un rôle important en se lançant dans une longue guerre de propagande.
俄罗斯媒体起显著作用,展开持久的宣传战。
Sans cela, non seulement le Conseil de sécurité perdra la guerre de propagande sur le terrain, mais on constatera aussi bientôt qu'il nuit aux innocents plutôt qu'à ceux que visent les sanctions.
否则,安理会仅会失去实地的宣传战,而且
们很快会意识到它在给无
造成痛苦,而
是那些制裁所针对的
。
Cette guerre de propagande a été fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la défiance et la discorde entre les différentes ethnies.
事实上,这些指控是宣传战的一部分,目的是恶意诬蔑和诋毁甸武装部队,在
甸各民族之间制造猜疑与
和。
Le Conseil devra veiller à mieux gérer ce problème l'an prochain, c'est-à-dire combattre cette campagne de propagande et convaincre les Libériens que leurs difficultés ne sont pas dues aux sanctions qui leur ont été imposées.
有一件事安理会明年可以做得更好,即抵制这场宣传战,向利比里亚民讲明他们的
是因为对他们所实行的制裁造成的。
Les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies.
这些指控是反政府议程的一部分,实际上是一场宣传战,其良用心是诋毁
甸军队的名誉,挑起各民族之间的
和和
信任。
Il est regrettable que l'envoyé spécial soit allé jusqu'à faire des déclarations à la presse injustifiées qui n'apportent rien d'utile, manifestement dans le but de nous entraîner dans une campagne de relations publiques dont nous ne voulons pas et que nous n'acceptons pas.
令痛心的是,特使对此全然
顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补的声明,显然是为了让我们卷入一场我们
希望也
愿意卷入的宣传战。
Le Gouvernement a affirmé en outre: «les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies nationales».
政府还称,这些指控“是反政府计划的一部分,实际上是为了诬蔑和诋毁甸军队而发起的居心叵测的宣传战,以造成各民族之间的分裂和
信任”。
Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.
我们邀请所有伙伴看穿种族主义反面媒体宣传战的面纱,了解我们民渴望正义、物归原主和农业改革的要求,帮助我们消除制约我国贫苦
民从自身经济中获益的那些障碍,为经济增长作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Il fallait également rappeler aux deux parties la nécessité de cessez leur propagande de guerre.
还应提醒双方,必须停止宣传战。
Les médias russes ont joué un rôle important en se lançant dans une longue guerre de propagande.
俄罗斯媒体起显著作用,展开持久的宣传战。
Sans cela, non seulement le Conseil de sécurité perdra la guerre de propagande sur le terrain, mais on constatera aussi bientôt qu'il nuit aux innocents plutôt qu'à ceux que visent les sanctions.
否则,安理会不仅会失去实地的宣传战,而且人们很快会意识到它在给无辜人口造成痛苦,而不是那些制裁所针对的人。
Cette guerre de propagande a été fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la défiance et la discorde entre les différentes ethnies.
事实上,这些指控是宣传战的一分,目的是恶意诬蔑和诋毁
甸
队,在
甸各
间制造猜疑与不和。
Le Conseil devra veiller à mieux gérer ce problème l'an prochain, c'est-à-dire combattre cette campagne de propagande et convaincre les Libériens que leurs difficultés ne sont pas dues aux sanctions qui leur ont été imposées.
有一件事安理会明年可以做得更好,即抵制这场宣传战,向利比里亚人讲明他们的问题不是因为对他们所实行的制裁造成的。
Les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies.
这些指控是反政府议程的一分,实际上是一场宣传战,其不良用心是诋毁
甸军队的名誉,挑起各
间的不和和不信任。
Il est regrettable que l'envoyé spécial soit allé jusqu'à faire des déclarations à la presse injustifiées qui n'apportent rien d'utile, manifestement dans le but de nous entraîner dans une campagne de relations publiques dont nous ne voulons pas et que nous n'acceptons pas.
令人痛心的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补的声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入的宣传战。
Le Gouvernement a affirmé en outre: «les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies nationales».
政府还称,这些指控“是反政府计划的一分,实际上是为了诬蔑和诋毁
甸军队而发起的居心叵测的宣传战,以造成各
间的分裂和不信任”。
Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.
我们邀请所有伙伴看穿种主义反面媒体宣传战的面纱,了解我们人
渴望正义、物归原主和农业改革的要求,帮助我们消除制约我国贫苦人
从自身经济中获益的那些障碍,为经济增长作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait également rappeler aux deux parties la nécessité de cessez leur propagande de guerre.
还应提醒双方,必须停止宣传战。
Les médias russes ont joué un rôle important en se lançant dans une longue guerre de propagande.
俄罗斯媒体起显著作用,展开持久的宣传战。
Sans cela, non seulement le Conseil de sécurité perdra la guerre de propagande sur le terrain, mais on constatera aussi bientôt qu'il nuit aux innocents plutôt qu'à ceux que visent les sanctions.
否则,不仅
失去实地的宣传战,而且人们很快
意识到它在给无辜人口造成痛苦,而不是那些制裁所针对的人。
Cette guerre de propagande a été fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la défiance et la discorde entre les différentes ethnies.
事实上,这些指控是宣传战的,目的是恶意诬蔑和诋毁
甸武装
队,在
甸各民族之间制造猜疑与不和。
Le Conseil devra veiller à mieux gérer ce problème l'an prochain, c'est-à-dire combattre cette campagne de propagande et convaincre les Libériens que leurs difficultés ne sont pas dues aux sanctions qui leur ont été imposées.
有件事
明年可以做得更好,即抵制这场宣传战,向利比里亚人民讲明他们的问题不是因为对他们所实行的制裁造成的。
Les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies.
这些指控是反政府议程的,实际上是
场宣传战,其不良用心是诋毁
甸军队的名誉,挑起各民族之间的不和和不信任。
Il est regrettable que l'envoyé spécial soit allé jusqu'à faire des déclarations à la presse injustifiées qui n'apportent rien d'utile, manifestement dans le but de nous entraîner dans une campagne de relations publiques dont nous ne voulons pas et que nous n'acceptons pas.
令人痛心的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补的声明,显然是为了让我们卷入场我们不希望也不愿意卷入的宣传战。
Le Gouvernement a affirmé en outre: «les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies nationales».
政府还称,这些指控“是反政府计划的,实际上是为了诬蔑和诋毁
甸军队而发起的居心叵测的宣传战,以造成各民族之间的
裂和不信任”。
Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.
我们邀请所有伙伴看穿种族主义反面媒体宣传战的面纱,了解我们人民渴望正义、物归原主和农业改革的要求,帮助我们消除制约我国贫苦人民从自身经济中获益的那些障碍,为经济增长作出贡献。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait également rappeler aux deux parties la nécessité de cessez leur propagande de guerre.
还应提醒双方,必须停止宣传战。
Les médias russes ont joué un rôle important en se lançant dans une longue guerre de propagande.
俄罗斯媒体起显著作用,展开持久的宣传战。
Sans cela, non seulement le Conseil de sécurité perdra la guerre de propagande sur le terrain, mais on constatera aussi bientôt qu'il nuit aux innocents plutôt qu'à ceux que visent les sanctions.
否则,安理会不仅会失去地的宣传战,而且
们很快会意识到它在给无辜
口造成痛苦,而不是那些
裁所针对的
。
Cette guerre de propagande a été fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la défiance et la discorde entre les différentes ethnies.
上,
些指控是宣传战的一部分,目的是恶意诬蔑和诋毁
甸武装部队,在
甸各民族之间
造猜疑与不和。
Le Conseil devra veiller à mieux gérer ce problème l'an prochain, c'est-à-dire combattre cette campagne de propagande et convaincre les Libériens que leurs difficultés ne sont pas dues aux sanctions qui leur ont été imposées.
有一件安理会明年可以做得更好,即抵
宣传战,向利比里亚
民讲明他们的问题不是因为对他们所
行的
裁造成的。
Les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies.
些指控是反政府议程的一部分,
际上是一
宣传战,其不良用心是诋毁
甸军队的名誉,挑起各民族之间的不和和不信任。
Il est regrettable que l'envoyé spécial soit allé jusqu'à faire des déclarations à la presse injustifiées qui n'apportent rien d'utile, manifestement dans le but de nous entraîner dans une campagne de relations publiques dont nous ne voulons pas et que nous n'acceptons pas.
令痛心的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于
无补的声明,显然是为了让我们卷入一
我们不希望也不愿意卷入的宣传战。
Le Gouvernement a affirmé en outre: «les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies nationales».
政府还称,些指控“是反政府计划的一部分,
际上是为了诬蔑和诋毁
甸军队而发起的居心叵测的宣传战,以造成各民族之间的分裂和不信任”。
Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.
我们邀请所有伙伴看穿种族主义反面媒体宣传战的面纱,了解我们民渴望正义、物归原主和农业改革的要求,帮助我们消除
约我国贫苦
民从自身经济中获益的那些障碍,为经济增长作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallait également rappeler aux deux parties la nécessité de cessez leur propagande de guerre.
还应提醒双方,必须停止宣传战。
Les médias russes ont joué un rôle important en se lançant dans une longue guerre de propagande.
俄罗斯媒体起显著作用,展开持久宣传战。
Sans cela, non seulement le Conseil de sécurité perdra la guerre de propagande sur le terrain, mais on constatera aussi bientôt qu'il nuit aux innocents plutôt qu'à ceux que visent les sanctions.
否则,安理会不仅会失去实地宣传战,而且
们很快会意识到它在给无辜
成痛苦,而不是那些制裁所针对
。
Cette guerre de propagande a été fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la défiance et la discorde entre les différentes ethnies.
事实上,这些指控是宣传战一部分,目
是恶意诬蔑和诋毁
甸武装部队,在
甸各民族之间制
猜疑与不和。
Le Conseil devra veiller à mieux gérer ce problème l'an prochain, c'est-à-dire combattre cette campagne de propagande et convaincre les Libériens que leurs difficultés ne sont pas dues aux sanctions qui leur ont été imposées.
有一件事安理会明年可以做得更好,即抵制这场宣传战,向利比里亚民讲明他们
不是因为对他们所实行
制裁
成
。
Les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies.
这些指控是反政府议程一部分,实际上是一场宣传战,其不良用心是诋毁
甸军队
名誉,挑起各民族之间
不和和不信任。
Il est regrettable que l'envoyé spécial soit allé jusqu'à faire des déclarations à la presse injustifiées qui n'apportent rien d'utile, manifestement dans le but de nous entraîner dans une campagne de relations publiques dont nous ne voulons pas et que nous n'acceptons pas.
令痛心
是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补
声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入
宣传战。
Le Gouvernement a affirmé en outre: «les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies nationales».
政府还称,这些指控“是反政府计划一部分,实际上是为了诬蔑和诋毁
甸军队而发起
居心叵测
宣传战,以
成各民族之间
分裂和不信任”。
Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.
我们邀请所有伙伴看穿种族主义反面媒体宣传战面纱,了解我们
民渴望正义、物归原主和农业改革
要求,帮助我们消除制约我国贫苦
民从自身经济中获益
那些障碍,为经济增长作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Il fallait également rappeler aux deux parties la nécessité de cessez leur propagande de guerre.
还应提,必须停止宣传战。
Les médias russes ont joué un rôle important en se lançant dans une longue guerre de propagande.
俄罗斯媒体起显著作用,展开持久的宣传战。
Sans cela, non seulement le Conseil de sécurité perdra la guerre de propagande sur le terrain, mais on constatera aussi bientôt qu'il nuit aux innocents plutôt qu'à ceux que visent les sanctions.
否则,安理会不仅会失去实地的宣传战,而且人们很快会意识到它在给无辜人口造成痛苦,而不是那些制裁所针对的人。
Cette guerre de propagande a été fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la défiance et la discorde entre les différentes ethnies.
事实上,这些指控是宣传战的一部分,目的是恶意诬蔑和诋毁甸武装部队,在
甸
之间制造猜疑与不和。
Le Conseil devra veiller à mieux gérer ce problème l'an prochain, c'est-à-dire combattre cette campagne de propagande et convaincre les Libériens que leurs difficultés ne sont pas dues aux sanctions qui leur ont été imposées.
有一件事安理会明年可以做得更好,即抵制这场宣传战,向利比里亚人讲明他们的问题不是因为对他们所实行的制裁造成的。
Les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies.
这些指控是反政府议程的一部分,实际上是一场宣传战,其不良用心是诋毁甸军队的名誉,挑起
之间的不和和不信任。
Il est regrettable que l'envoyé spécial soit allé jusqu'à faire des déclarations à la presse injustifiées qui n'apportent rien d'utile, manifestement dans le but de nous entraîner dans une campagne de relations publiques dont nous ne voulons pas et que nous n'acceptons pas.
令人痛心的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据而且于事无补的声明,显然是为了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入的宣传战。
Le Gouvernement a affirmé en outre: «les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies nationales».
政府还称,这些指控“是反政府计划的一部分,实际上是为了诬蔑和诋毁甸军队而发起的居心叵测的宣传战,以造成
之间的分裂和不信任”。
Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.
我们邀请所有伙伴看穿种主义反面媒体宣传战的面纱,了解我们人
渴望正义、物归原主和农业改革的要求,帮助我们消除制约我国贫苦人
从自身经济中获益的那些障碍,为经济增长作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。