Alors, si tu reçois lette lettre, c'est qu'elle est bien arrivée.
那么,如果你收封信,那说明信已经安全
达
。
Alors, si tu reçois lette lettre, c'est qu'elle est bien arrivée.
那么,如果你收封信,那说明信已经安全
达
。
Pour des raisons de sécurité, les dates et les heures d'arrivée et de départ sont inconnues.
由于安全原因,达和出发的时间无人知道。
La MINUS a accueilli et escorté en lieu sûr plus de 100 civils pendant les combats.
在交战过程中,联苏特派团护并护送100多名平民
达安全地。
Sur le plan de la sécurité, la situation à Kaboul s'est considérablement améliorée depuis l'arrivée de la Force.
自国际安全援助部队达以来,喀布尔安全局势显著改善。
La sécurité devrait continuer de s'améliorer avec l'arrivée d'autres brigades intégrées des FARDC après les élections.
预计,选举后时期,随着更多的刚果(金)武装部队整编旅达,安全局势将会继续改善。
Qu'il soit assuré de l'aide et de l'appui de l'État du Qatar pour qu'il puisse gouverner le navire de la réconciliation nationale jusqu'à la rive de la sécurité.
我们请他放心,他将从卡塔尔国得必要的帮助和支持,以便使民族和解之船安全
达陆地。
Nous exigeons qu'Israël, puissance militaire qui occupe les territoires palestiniens, autorise le passage en toute sécurité de l'assistance humanitaire, de l'aide médicale, d'aliments et de combustible vers Gaza.
我们要求以色列作为巴勒斯坦领土上的军事占领国,允许人道主义援助、医疗救助、粮食和燃料安全通过达加沙。
Pour ces deux amoureux qui perdent leur chemin, si ils avaient mangé la poire à cet endroit, ils auraient pu atteindre à la zone de sécurité avec leur volonté.
对也许是误入歧途的恋人,如果吃
那只梨,再凭借意志的力量,是足可
达安全区的。
Dans cette région déchirée par la guerre, il permit à son pays de traverser sain et sauf les tempêtes et les turbulences en lui apportant stabilité, prospérité et développement.
在一个充满战争的区域,他率领他的王国度过风暴和动荡,达安全的彼岸,享受着稳定、繁荣与发展。
Sur 13 membres du personnel, 10 se sont pliés à la demande et furent escortés en lieu sûr, alors que trois autres sont restés et n'ont donc pu être protégés.
在13名工作人员中,10人遵守那项要求,在陪同下
达安全地点,而3名难民专员办事处工作人员决定留下,因此未能获救。
Une fois que les réfugiés sont en sûreté, ils font l'objet d'une mise en détention souvent prolongée dans un certain nombre de pays et le HCR continue de juger cette situation préoccupante.
寻求庇护者一旦达安全地点后,他们在若干国家被长期拘留仍然是难民署的关注。
Israël doit lever les bouclages et assurer l'acheminement sans entraves de l'aide humanitaire et autres fournitures essentielles vers la population civile de la bande de Gaza, et ce immédiatement et de manière permanente.
以色列必须立即、永久解除封,
人道主义援助及其他基本物资无阻和安全地
达加沙地带平民手中。
Unissons donc nos efforts pour faire en sorte que la circulation routière redevienne un moyen sûr et rapide d'atteindre une destination et cesse d'être une menace constante pour l'être humain, adulte ou non.
让我们共同努力道路交通再次成为安全迅速
达目的地的手段,而不会成为对每一个儿童和成年人的持续威胁。
Le trafic de drogues s'est également répandu et les gens misérables affluent tout le long de la côte yéménite, parfois au risque de leur vie, dans l'espoir d'aborder la sécurité de nos rivages.
毒品贩运也日益增加,漫长的也门海岸充满为达安全地带而冒
些风险的处境悲惨的人。
M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.
吕贝尔斯先生讲,在正常的抵达路线关闭的情况下,很多难民转而求助蛇头帮助他们
达安全地点,造成
偷渡和贩卖人口的增加。
Il y a des preuves incontestables que ceux qui avaient quitté l'Érythrée sont arrivés sans encombre en Éthiopie, et donc tout récit qui a pu émaner de l'Éthiopie au sujet de dangers encourus sur la route ou d'autres actes qui ont pu leur être préjudiciables ne saurait être pris au sérieux.
有凿无疑的证据表明,那些离开厄立特里亚的人已安全地
达埃塞俄比亚境内,因此不能相信来自埃塞俄比亚的那些关于路上的危险或
些人遇
伤害的故事。
Je voudrais ici rendre un hommage particulier aux Casques bleus de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone qui ont lutté admirablement et courageusement pour atteindre Daru et la sécurité hier et dire combien je suis sensible à la mort du Casque bleu indien, le sergent qui a donné sa vie dans cette action.
我要在里停一下,以特别感谢联合国塞拉利昂特派团中的维持和平人员,他们昨天在达鲁如此出色和勇敢地一路作战而
达安全之地,我要向一位印度维持和平人员深表同情,
位中士在
次努力中献出生命。
Les politiques mises en oeuvre en Équateur favorisent le regroupement familial, la fourniture de soins spéciaux aux enfants dont les parents ont émigré, l'élimination des obstacles au virement rapide et sûr des fonds envoyés depuis l'étranger, la formation des agents aux points de franchissement de la frontière et la poursuite de toute personne ayant violé les dispositions de la législation du travail applicables aux migrants, s'agissant en particulier de la santé et de la sécurité du travail.
厄瓜多尔的政策有助以下工作的进行:使家庭重新团聚,特别关注父母已经移民的子女,消除各种障碍,加速国外收入和汇款的安全达,培训把守边境关口的官员,对任何违反移民劳动法(特别是涉及健康和安全条件的法律)的人员和行为提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, si tu reçois lette lettre, c'est qu'elle est bien arrivée.
那么,如果你收到了这封信,那说明信已经安全到达了。
Pour des raisons de sécurité, les dates et les heures d'arrivée et de départ sont inconnues.
由于安全原因,到达和出发的时知道。
La MINUS a accueilli et escorté en lieu sûr plus de 100 civils pendant les combats.
在交战过程中,联苏特派团保护并护送100多名平民到达安全地。
Sur le plan de la sécurité, la situation à Kaboul s'est considérablement améliorée depuis l'arrivée de la Force.
自际安全援助部队到达以来,喀布尔安全局势显著改善。
La sécurité devrait continuer de s'améliorer avec l'arrivée d'autres brigades intégrées des FARDC après les élections.
预计,选举后时期,随着更多的刚果(金)武装部队整编旅到达,安全局势将会继续改善。
Qu'il soit assuré de l'aide et de l'appui de l'État du Qatar pour qu'il puisse gouverner le navire de la réconciliation nationale jusqu'à la rive de la sécurité.
我们请他放心,他将从卡塔尔得到必要的帮助和支持,以便使民族和解之船安全到达陆地。
Nous exigeons qu'Israël, puissance militaire qui occupe les territoires palestiniens, autorise le passage en toute sécurité de l'assistance humanitaire, de l'aide médicale, d'aliments et de combustible vers Gaza.
我们要求以色列作为巴勒斯坦领土上的军事占领,允许
道主义援助、医疗救助、粮食和燃料安全通过到达加沙。
Pour ces deux amoureux qui perdent leur chemin, si ils avaient mangé la poire à cet endroit, ils auraient pu atteindre à la zone de sécurité avec leur volonté.
这对也许是误入歧途的恋,如果吃了那只梨,再凭借意志的力量,是足可到达安全区的。
Dans cette région déchirée par la guerre, il permit à son pays de traverser sain et sauf les tempêtes et les turbulences en lui apportant stabilité, prospérité et développement.
在一个充满战争的区域,他率领他的王度过风暴和动荡,到达安全的彼岸,享受着稳定、繁荣与发展。
Sur 13 membres du personnel, 10 se sont pliés à la demande et furent escortés en lieu sûr, alors que trois autres sont restés et n'ont donc pu être protégés.
在13名工作员中,10
遵守了那项要求,在陪同下到达安全地点,而3名难民专员办事处工作
员决定留下,因此未能获救。
Une fois que les réfugiés sont en sûreté, ils font l'objet d'une mise en détention souvent prolongée dans un certain nombre de pays et le HCR continue de juger cette situation préoccupante.
寻求庇护者一旦到达安全地点后,他们在若被长期拘留仍然是难民署的关注。
Israël doit lever les bouclages et assurer l'acheminement sans entraves de l'aide humanitaire et autres fournitures essentielles vers la population civile de la bande de Gaza, et ce immédiatement et de manière permanente.
以色列必须立即、永久解除封锁,确保道主义援助及其他基本物资
阻和安全地到达加沙地带平民手中。
Unissons donc nos efforts pour faire en sorte que la circulation routière redevienne un moyen sûr et rapide d'atteindre une destination et cesse d'être une menace constante pour l'être humain, adulte ou non.
让我们共同努力确保道路交通再次成为安全迅速到达目的地的手段,而不会成为对每一个儿童和成年的持续威胁。
Le trafic de drogues s'est également répandu et les gens misérables affluent tout le long de la côte yéménite, parfois au risque de leur vie, dans l'espoir d'aborder la sécurité de nos rivages.
毒品贩运也日益增加,漫长的也门海岸充满为到达安全地带而冒这些风险的处境悲惨的。
M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.
吕贝尔斯先生讲到,在正常的抵达路线关闭的情况下,很多难民转而求助蛇头帮助他们到达安全地点,造成了偷渡和贩卖口的增加。
Il y a des preuves incontestables que ceux qui avaient quitté l'Érythrée sont arrivés sans encombre en Éthiopie, et donc tout récit qui a pu émaner de l'Éthiopie au sujet de dangers encourus sur la route ou d'autres actes qui ont pu leur être préjudiciables ne saurait être pris au sérieux.
有确凿疑的证据表明,那些离开厄立特里亚的
已安全地到达埃塞俄比亚境内,因此不能相信来自埃塞俄比亚的那些关于路上的危险或这些
遇到伤害的故事。
Je voudrais ici rendre un hommage particulier aux Casques bleus de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone qui ont lutté admirablement et courageusement pour atteindre Daru et la sécurité hier et dire combien je suis sensible à la mort du Casque bleu indien, le sergent qui a donné sa vie dans cette action.
我要在这里停一下,以特别感谢联合塞拉利昂特派团中的维持和平
员,他们昨天在达鲁如此出色和勇敢地一路作战而到达安全之地,我要向一位印度维持和平
员深表同情,这位中士在这次努力中献出生命。
Les politiques mises en oeuvre en Équateur favorisent le regroupement familial, la fourniture de soins spéciaux aux enfants dont les parents ont émigré, l'élimination des obstacles au virement rapide et sûr des fonds envoyés depuis l'étranger, la formation des agents aux points de franchissement de la frontière et la poursuite de toute personne ayant violé les dispositions de la législation du travail applicables aux migrants, s'agissant en particulier de la santé et de la sécurité du travail.
厄瓜多尔的政策有助以下工作的进行:使庭重新团聚,特别关注父母已经移民的子女,消除各种障碍,加速
外收入和汇款的安全到达,培训把守边境关口的官员,对任何违反移民劳动法(特别是涉及健康和安全条件的法律)的
员和行为提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, si tu reçois lette lettre, c'est qu'elle est bien arrivée.
那么,如果你收到了这封信,那说明信已经安全到了。
Pour des raisons de sécurité, les dates et les heures d'arrivée et de départ sont inconnues.
由于安全原因,到和出发的时间无人知道。
La MINUS a accueilli et escorté en lieu sûr plus de 100 civils pendant les combats.
在交战过程中,联苏特派团保护并护送100多平
到
安全地。
Sur le plan de la sécurité, la situation à Kaboul s'est considérablement améliorée depuis l'arrivée de la Force.
自国际安全援助部队到,喀布尔安全局势显著改善。
La sécurité devrait continuer de s'améliorer avec l'arrivée d'autres brigades intégrées des FARDC après les élections.
预计,选举后时期,随着更多的刚果(金)武装部队整编旅到,安全局势将会继续改善。
Qu'il soit assuré de l'aide et de l'appui de l'État du Qatar pour qu'il puisse gouverner le navire de la réconciliation nationale jusqu'à la rive de la sécurité.
我们请他放心,他将从卡塔尔国得到必要的帮助和支持,便使
族和解之船安全到
陆地。
Nous exigeons qu'Israël, puissance militaire qui occupe les territoires palestiniens, autorise le passage en toute sécurité de l'assistance humanitaire, de l'aide médicale, d'aliments et de combustible vers Gaza.
我们要求色列作为巴勒斯坦领土上的军事占领国,允许人道主义援助、医疗救助、粮食和燃料安全通过到
加沙。
Pour ces deux amoureux qui perdent leur chemin, si ils avaient mangé la poire à cet endroit, ils auraient pu atteindre à la zone de sécurité avec leur volonté.
这对也许是误入歧途的恋人,如果吃了那只梨,再凭借意志的力量,是足可到安全区的。
Dans cette région déchirée par la guerre, il permit à son pays de traverser sain et sauf les tempêtes et les turbulences en lui apportant stabilité, prospérité et développement.
在一个充满战争的区域,他率领他的王国度过风暴和动荡,到安全的彼岸,享受着稳定、繁荣与发展。
Sur 13 membres du personnel, 10 se sont pliés à la demande et furent escortés en lieu sûr, alors que trois autres sont restés et n'ont donc pu être protégés.
在13工作人员中,10人遵守了那项要求,在陪同下到
安全地点,而3
专员办事处工作人员决定留下,因此未能获救。
Une fois que les réfugiés sont en sûreté, ils font l'objet d'une mise en détention souvent prolongée dans un certain nombre de pays et le HCR continue de juger cette situation préoccupante.
寻求庇护者一旦到安全地点后,他们在若干国家被长期拘留仍然是
署的关注。
Israël doit lever les bouclages et assurer l'acheminement sans entraves de l'aide humanitaire et autres fournitures essentielles vers la population civile de la bande de Gaza, et ce immédiatement et de manière permanente.
色列必须立即、永久解除封锁,确保人道主义援助及其他基本物资无阻和安全地到
加沙地带平
手中。
Unissons donc nos efforts pour faire en sorte que la circulation routière redevienne un moyen sûr et rapide d'atteindre une destination et cesse d'être une menace constante pour l'être humain, adulte ou non.
让我们共同努力确保道路交通再次成为安全迅速到目的地的手段,而不会成为对每一个儿童和成年人的持续威胁。
Le trafic de drogues s'est également répandu et les gens misérables affluent tout le long de la côte yéménite, parfois au risque de leur vie, dans l'espoir d'aborder la sécurité de nos rivages.
毒品贩运也日益增加,漫长的也门海岸充满为到安全地带而冒这些风险的处境悲惨的人。
M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.
吕贝尔斯先生讲到,在正常的抵路线关闭的情况下,很多
转而求助蛇头帮助他们到
安全地点,造成了偷渡和贩卖人口的增加。
Il y a des preuves incontestables que ceux qui avaient quitté l'Érythrée sont arrivés sans encombre en Éthiopie, et donc tout récit qui a pu émaner de l'Éthiopie au sujet de dangers encourus sur la route ou d'autres actes qui ont pu leur être préjudiciables ne saurait être pris au sérieux.
有确凿无疑的证据表明,那些离开厄立特里亚的人已安全地到埃塞俄比亚境内,因此不能相信
自埃塞俄比亚的那些关于路上的危险或这些人遇到伤害的故事。
Je voudrais ici rendre un hommage particulier aux Casques bleus de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone qui ont lutté admirablement et courageusement pour atteindre Daru et la sécurité hier et dire combien je suis sensible à la mort du Casque bleu indien, le sergent qui a donné sa vie dans cette action.
我要在这里停一下,特别感谢联合国塞拉利昂特派团中的维持和平人员,他们昨天在
鲁如此出色和勇敢地一路作战而到
安全之地,我要向一位印度维持和平人员深表同情,这位中士在这次努力中献出生命。
Les politiques mises en oeuvre en Équateur favorisent le regroupement familial, la fourniture de soins spéciaux aux enfants dont les parents ont émigré, l'élimination des obstacles au virement rapide et sûr des fonds envoyés depuis l'étranger, la formation des agents aux points de franchissement de la frontière et la poursuite de toute personne ayant violé les dispositions de la législation du travail applicables aux migrants, s'agissant en particulier de la santé et de la sécurité du travail.
厄瓜多尔的政策有助下工作的进行:使家庭重新团聚,特别关注父母已经移
的子女,消除各种障碍,加速国外收入和汇款的安全到
,培训把守边境关口的官员,对任何违反移
劳动法(特别是涉及健康和安全条件的法律)的人员和行为提起诉讼。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, si tu reçois lette lettre, c'est qu'elle est bien arrivée.
么,如果你收到了这封信,
说明信已经安全到达了。
Pour des raisons de sécurité, les dates et les heures d'arrivée et de départ sont inconnues.
由于安全原因,到达和出发的时间无人知道。
La MINUS a accueilli et escorté en lieu sûr plus de 100 civils pendant les combats.
在交战过程中,联苏特派团保护并护送100多名平民到达安全地。
Sur le plan de la sécurité, la situation à Kaboul s'est considérablement améliorée depuis l'arrivée de la Force.
自国际安全援助部队到达以来,喀布尔安全局势显著改善。
La sécurité devrait continuer de s'améliorer avec l'arrivée d'autres brigades intégrées des FARDC après les élections.
预计,选举后时期,随着更多的刚果(金)武装部队整编旅到达,安全局势将会继续改善。
Qu'il soit assuré de l'aide et de l'appui de l'État du Qatar pour qu'il puisse gouverner le navire de la réconciliation nationale jusqu'à la rive de la sécurité.
我请他放心,他将从卡塔尔国得到必
的帮助和支持,以便使民族和解之船安全到达陆地。
Nous exigeons qu'Israël, puissance militaire qui occupe les territoires palestiniens, autorise le passage en toute sécurité de l'assistance humanitaire, de l'aide médicale, d'aliments et de combustible vers Gaza.
我以色列作为巴勒斯坦领土上的军事占领国,允许人道主义援助、医疗救助、粮食和燃料安全通过到达加沙。
Pour ces deux amoureux qui perdent leur chemin, si ils avaient mangé la poire à cet endroit, ils auraient pu atteindre à la zone de sécurité avec leur volonté.
这对也许是误入歧途的恋人,如果吃了,再凭借意志的力量,是足可到达安全区的。
Dans cette région déchirée par la guerre, il permit à son pays de traverser sain et sauf les tempêtes et les turbulences en lui apportant stabilité, prospérité et développement.
在一个充满战争的区域,他率领他的王国度过风暴和动荡,到达安全的彼岸,享受着稳定、繁荣与发展。
Sur 13 membres du personnel, 10 se sont pliés à la demande et furent escortés en lieu sûr, alors que trois autres sont restés et n'ont donc pu être protégés.
在13名工作人员中,10人遵守了项
,在陪同下到达安全地点,而3名难民专员办事处工作人员决定留下,因此未能获救。
Une fois que les réfugiés sont en sûreté, ils font l'objet d'une mise en détention souvent prolongée dans un certain nombre de pays et le HCR continue de juger cette situation préoccupante.
寻庇护者一旦到达安全地点后,他
在若干国家被长期拘留仍然是难民署的关注。
Israël doit lever les bouclages et assurer l'acheminement sans entraves de l'aide humanitaire et autres fournitures essentielles vers la population civile de la bande de Gaza, et ce immédiatement et de manière permanente.
以色列必须立即、永久解除封锁,确保人道主义援助及其他基本物资无阻和安全地到达加沙地带平民手中。
Unissons donc nos efforts pour faire en sorte que la circulation routière redevienne un moyen sûr et rapide d'atteindre une destination et cesse d'être une menace constante pour l'être humain, adulte ou non.
让我共同努力确保道路交通再次成为安全迅速到达目的地的手段,而不会成为对每一个儿童和成年人的持续威胁。
Le trafic de drogues s'est également répandu et les gens misérables affluent tout le long de la côte yéménite, parfois au risque de leur vie, dans l'espoir d'aborder la sécurité de nos rivages.
毒品贩运也日益增加,漫长的也门海岸充满为到达安全地带而冒这些风险的处境悲惨的人。
M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.
吕贝尔斯先生讲到,在正常的抵达路线关闭的情况下,很多难民转而助蛇头帮助他
到达安全地点,造成了偷渡和贩卖人口的增加。
Il y a des preuves incontestables que ceux qui avaient quitté l'Érythrée sont arrivés sans encombre en Éthiopie, et donc tout récit qui a pu émaner de l'Éthiopie au sujet de dangers encourus sur la route ou d'autres actes qui ont pu leur être préjudiciables ne saurait être pris au sérieux.
有确凿无疑的证据表明,些离开厄立特里亚的人已安全地到达埃塞俄比亚境内,因此不能相信来自埃塞俄比亚的
些关于路上的危险或这些人遇到伤害的故事。
Je voudrais ici rendre un hommage particulier aux Casques bleus de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone qui ont lutté admirablement et courageusement pour atteindre Daru et la sécurité hier et dire combien je suis sensible à la mort du Casque bleu indien, le sergent qui a donné sa vie dans cette action.
我在这里停一下,以特别感谢联合国塞拉利昂特派团中的维持和平人员,他
昨天在达鲁如此出色和勇敢地一路作战而到达安全之地,我
向一位印度维持和平人员深表同情,这位中士在这次努力中献出生命。
Les politiques mises en oeuvre en Équateur favorisent le regroupement familial, la fourniture de soins spéciaux aux enfants dont les parents ont émigré, l'élimination des obstacles au virement rapide et sûr des fonds envoyés depuis l'étranger, la formation des agents aux points de franchissement de la frontière et la poursuite de toute personne ayant violé les dispositions de la législation du travail applicables aux migrants, s'agissant en particulier de la santé et de la sécurité du travail.
厄瓜多尔的政策有助以下工作的进行:使家庭重新团聚,特别关注父母已经移民的子女,消除各种障碍,加速国外收入和汇款的安全到达,培训把守边境关口的官员,对任何违反移民劳动法(特别是涉及健康和安全条件的法律)的人员和行为提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Alors, si tu reçois lette lettre, c'est qu'elle est bien arrivée.
那么,如果你收到了这封信,那说明信已经安全到达了。
Pour des raisons de sécurité, les dates et les heures d'arrivée et de départ sont inconnues.
由于安全原因,到达和出发的时间无人知道。
La MINUS a accueilli et escorté en lieu sûr plus de 100 civils pendant les combats.
在交战过程中,联苏特派团保护并护送100多名平民到达安全。
Sur le plan de la sécurité, la situation à Kaboul s'est considérablement améliorée depuis l'arrivée de la Force.
自国际安全援助部队到达以来,喀布尔安全局势显著改善。
La sécurité devrait continuer de s'améliorer avec l'arrivée d'autres brigades intégrées des FARDC après les élections.
预计,选举后时期,随着更多的刚果(金)武装部队整编旅到达,安全局势将会继续改善。
Qu'il soit assuré de l'aide et de l'appui de l'État du Qatar pour qu'il puisse gouverner le navire de la réconciliation nationale jusqu'à la rive de la sécurité.
请他放心,他将从卡塔尔国得到必要的帮助和支持,以便使民族和解之船安全到达陆
。
Nous exigeons qu'Israël, puissance militaire qui occupe les territoires palestiniens, autorise le passage en toute sécurité de l'assistance humanitaire, de l'aide médicale, d'aliments et de combustible vers Gaza.
要求以色列作为巴勒斯坦领土上的军事占领国,允许人道主义援助、医疗救助、粮食和燃料安全通过到达加沙。
Pour ces deux amoureux qui perdent leur chemin, si ils avaient mangé la poire à cet endroit, ils auraient pu atteindre à la zone de sécurité avec leur volonté.
这对也许是误入歧途的恋人,如果吃了那只,
借意志的力量,是足可到达安全区的。
Dans cette région déchirée par la guerre, il permit à son pays de traverser sain et sauf les tempêtes et les turbulences en lui apportant stabilité, prospérité et développement.
在一个充满战争的区域,他率领他的王国度过风暴和动荡,到达安全的彼岸,享受着稳定、繁荣与发展。
Sur 13 membres du personnel, 10 se sont pliés à la demande et furent escortés en lieu sûr, alors que trois autres sont restés et n'ont donc pu être protégés.
在13名工作人员中,10人遵守了那项要求,在陪同下到达安全点,而3名难民专员办事处工作人员决定留下,因此未能获救。
Une fois que les réfugiés sont en sûreté, ils font l'objet d'une mise en détention souvent prolongée dans un certain nombre de pays et le HCR continue de juger cette situation préoccupante.
寻求庇护者一旦到达安全点后,他
在若干国家被长期拘留仍然是难民署的关注。
Israël doit lever les bouclages et assurer l'acheminement sans entraves de l'aide humanitaire et autres fournitures essentielles vers la population civile de la bande de Gaza, et ce immédiatement et de manière permanente.
以色列必须立即、永久解除封锁,确保人道主义援助及其他基本物资无阻和安全到达加沙
带平民手中。
Unissons donc nos efforts pour faire en sorte que la circulation routière redevienne un moyen sûr et rapide d'atteindre une destination et cesse d'être une menace constante pour l'être humain, adulte ou non.
让共同努力确保道路交通
次成为安全迅速到达目的
的手段,而不会成为对每一个儿童和成年人的持续威胁。
Le trafic de drogues s'est également répandu et les gens misérables affluent tout le long de la côte yéménite, parfois au risque de leur vie, dans l'espoir d'aborder la sécurité de nos rivages.
毒品贩运也日益增加,漫长的也门海岸充满为到达安全带而冒这些风险的处境悲惨的人。
M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.
吕贝尔斯先生讲到,在正常的抵达路线关闭的情况下,很多难民转而求助蛇头帮助他到达安全
点,造成了偷渡和贩卖人口的增加。
Il y a des preuves incontestables que ceux qui avaient quitté l'Érythrée sont arrivés sans encombre en Éthiopie, et donc tout récit qui a pu émaner de l'Éthiopie au sujet de dangers encourus sur la route ou d'autres actes qui ont pu leur être préjudiciables ne saurait être pris au sérieux.
有确凿无疑的证据表明,那些离开厄立特里亚的人已安全到达埃塞俄比亚境内,因此不能相信来自埃塞俄比亚的那些关于路上的危险或这些人遇到伤害的故事。
Je voudrais ici rendre un hommage particulier aux Casques bleus de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone qui ont lutté admirablement et courageusement pour atteindre Daru et la sécurité hier et dire combien je suis sensible à la mort du Casque bleu indien, le sergent qui a donné sa vie dans cette action.
要在这里停一下,以特别感谢联合国塞拉利昂特派团中的维持和平人员,他
昨天在达鲁如此出色和勇敢
一路作战而到达安全之
,
要向一位印度维持和平人员深表同情,这位中士在这次努力中献出生命。
Les politiques mises en oeuvre en Équateur favorisent le regroupement familial, la fourniture de soins spéciaux aux enfants dont les parents ont émigré, l'élimination des obstacles au virement rapide et sûr des fonds envoyés depuis l'étranger, la formation des agents aux points de franchissement de la frontière et la poursuite de toute personne ayant violé les dispositions de la législation du travail applicables aux migrants, s'agissant en particulier de la santé et de la sécurité du travail.
厄瓜多尔的政策有助以下工作的进行:使家庭重新团聚,特别关注父母已经移民的子女,消除各种障碍,加速国外收入和汇款的安全到达,培训把守边境关口的官员,对任何违反移民劳动法(特别是涉及健康和安全条件的法律)的人员和行为提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Alors, si tu reçois lette lettre, c'est qu'elle est bien arrivée.
那么,如果你收到了这封信,那说明信已经安全到达了。
Pour des raisons de sécurité, les dates et les heures d'arrivée et de départ sont inconnues.
由于安全原因,到达和出发的时间无人知道。
La MINUS a accueilli et escorté en lieu sûr plus de 100 civils pendant les combats.
交战过程中,联苏特派团保护并护送100多名平民到达安全地。
Sur le plan de la sécurité, la situation à Kaboul s'est considérablement améliorée depuis l'arrivée de la Force.
自国际安全援助部队到达以来,喀布尔安全局势显著。
La sécurité devrait continuer de s'améliorer avec l'arrivée d'autres brigades intégrées des FARDC après les élections.
计,选举后时期,随着更多的刚果(金)武装部队整编旅到达,安全局势将会继续
。
Qu'il soit assuré de l'aide et de l'appui de l'État du Qatar pour qu'il puisse gouverner le navire de la réconciliation nationale jusqu'à la rive de la sécurité.
我们请他放心,他将从卡塔尔国得到必要的帮助和支持,以便使民族和解之船安全到达陆地。
Nous exigeons qu'Israël, puissance militaire qui occupe les territoires palestiniens, autorise le passage en toute sécurité de l'assistance humanitaire, de l'aide médicale, d'aliments et de combustible vers Gaza.
我们要以色列作为巴勒斯坦领土上的军事占领国,允许人道主义援助、医疗救助、粮食和燃料安全通过到达加沙。
Pour ces deux amoureux qui perdent leur chemin, si ils avaient mangé la poire à cet endroit, ils auraient pu atteindre à la zone de sécurité avec leur volonté.
这对也许是误入歧途的恋人,如果吃了那只梨,再凭借意志的力量,是足可到达安全区的。
Dans cette région déchirée par la guerre, il permit à son pays de traverser sain et sauf les tempêtes et les turbulences en lui apportant stabilité, prospérité et développement.
一个充满战争的区域,他率领他的王国度过风暴和动荡,到达安全的彼岸,享受着稳定、繁荣与发展。
Sur 13 membres du personnel, 10 se sont pliés à la demande et furent escortés en lieu sûr, alors que trois autres sont restés et n'ont donc pu être protégés.
13名工作人员中,10人遵守了那项要
,
同下到达安全地点,而3名难民专员办事处工作人员决定留下,因此未能获救。
Une fois que les réfugiés sont en sûreté, ils font l'objet d'une mise en détention souvent prolongée dans un certain nombre de pays et le HCR continue de juger cette situation préoccupante.
寻庇护者一旦到达安全地点后,他们
若干国家被长期拘留仍然是难民署的关注。
Israël doit lever les bouclages et assurer l'acheminement sans entraves de l'aide humanitaire et autres fournitures essentielles vers la population civile de la bande de Gaza, et ce immédiatement et de manière permanente.
以色列必须立即、永久解除封锁,确保人道主义援助及其他基本物资无阻和安全地到达加沙地带平民手中。
Unissons donc nos efforts pour faire en sorte que la circulation routière redevienne un moyen sûr et rapide d'atteindre une destination et cesse d'être une menace constante pour l'être humain, adulte ou non.
让我们共同努力确保道路交通再次成为安全迅速到达目的地的手段,而不会成为对每一个儿童和成年人的持续威胁。
Le trafic de drogues s'est également répandu et les gens misérables affluent tout le long de la côte yéménite, parfois au risque de leur vie, dans l'espoir d'aborder la sécurité de nos rivages.
毒品贩运也日益增加,漫长的也门海岸充满为到达安全地带而冒这些风险的处境悲惨的人。
M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.
吕贝尔斯先生讲到,正常的抵达路线关闭的情况下,很多难民转而
助蛇头帮助他们到达安全地点,造成了偷渡和贩卖人口的增加。
Il y a des preuves incontestables que ceux qui avaient quitté l'Érythrée sont arrivés sans encombre en Éthiopie, et donc tout récit qui a pu émaner de l'Éthiopie au sujet de dangers encourus sur la route ou d'autres actes qui ont pu leur être préjudiciables ne saurait être pris au sérieux.
有确凿无疑的证据表明,那些离开厄立特里亚的人已安全地到达埃塞俄比亚境内,因此不能相信来自埃塞俄比亚的那些关于路上的危险或这些人遇到伤害的故事。
Je voudrais ici rendre un hommage particulier aux Casques bleus de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone qui ont lutté admirablement et courageusement pour atteindre Daru et la sécurité hier et dire combien je suis sensible à la mort du Casque bleu indien, le sergent qui a donné sa vie dans cette action.
我要这里停一下,以特别感谢联合国塞拉利昂特派团中的维持和平人员,他们昨天
达鲁如此出色和勇敢地一路作战而到达安全之地,我要向一位印度维持和平人员深表同情,这位中士
这次努力中献出生命。
Les politiques mises en oeuvre en Équateur favorisent le regroupement familial, la fourniture de soins spéciaux aux enfants dont les parents ont émigré, l'élimination des obstacles au virement rapide et sûr des fonds envoyés depuis l'étranger, la formation des agents aux points de franchissement de la frontière et la poursuite de toute personne ayant violé les dispositions de la législation du travail applicables aux migrants, s'agissant en particulier de la santé et de la sécurité du travail.
厄瓜多尔的政策有助以下工作的进行:使家庭重新团聚,特别关注父母已经移民的子女,消除各种障碍,加速国外收入和汇款的安全到达,培训把守边境关口的官员,对任何违反移民劳动法(特别是涉及健康和安全条件的法律)的人员和行为提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, si tu reçois lette lettre, c'est qu'elle est bien arrivée.
那么,如果你收了这封信,那说明信已经安全
达了。
Pour des raisons de sécurité, les dates et les heures d'arrivée et de départ sont inconnues.
由于安全原因,达和出发的时间无人知道。
La MINUS a accueilli et escorté en lieu sûr plus de 100 civils pendant les combats.
在交战过程中,联苏特派团保护并护送100多名平民达安全地。
Sur le plan de la sécurité, la situation à Kaboul s'est considérablement améliorée depuis l'arrivée de la Force.
自国际安全援助部队达以来,喀布尔安全局势显著改善。
La sécurité devrait continuer de s'améliorer avec l'arrivée d'autres brigades intégrées des FARDC après les élections.
预计,选举后时期,随更多的刚果(金)武装部队整
达,安全局势将会继续改善。
Qu'il soit assuré de l'aide et de l'appui de l'État du Qatar pour qu'il puisse gouverner le navire de la réconciliation nationale jusqu'à la rive de la sécurité.
我们请他放心,他将从卡塔尔国得必要的帮助和支持,以便使民族和解之船安全
达陆地。
Nous exigeons qu'Israël, puissance militaire qui occupe les territoires palestiniens, autorise le passage en toute sécurité de l'assistance humanitaire, de l'aide médicale, d'aliments et de combustible vers Gaza.
我们要求以色列作为巴勒斯坦领土上的军事占领国,允许人道主义援助、医疗救助、粮食和燃料安全通过达加沙。
Pour ces deux amoureux qui perdent leur chemin, si ils avaient mangé la poire à cet endroit, ils auraient pu atteindre à la zone de sécurité avec leur volonté.
这对也许是误入歧途的恋人,如果吃了那只梨,再凭借意志的力量,是足可达安全区的。
Dans cette région déchirée par la guerre, il permit à son pays de traverser sain et sauf les tempêtes et les turbulences en lui apportant stabilité, prospérité et développement.
在一个充满战争的区域,他率领他的王国度过风暴和动荡,达安全的彼岸,享受
、繁荣与发展。
Sur 13 membres du personnel, 10 se sont pliés à la demande et furent escortés en lieu sûr, alors que trois autres sont restés et n'ont donc pu être protégés.
在13名工作人员中,10人遵守了那项要求,在陪同下达安全地点,而3名难民专员办事处工作人员决
留下,因此未能获救。
Une fois que les réfugiés sont en sûreté, ils font l'objet d'une mise en détention souvent prolongée dans un certain nombre de pays et le HCR continue de juger cette situation préoccupante.
寻求庇护者一旦达安全地点后,他们在若干国家被长期拘留仍然是难民署的关注。
Israël doit lever les bouclages et assurer l'acheminement sans entraves de l'aide humanitaire et autres fournitures essentielles vers la population civile de la bande de Gaza, et ce immédiatement et de manière permanente.
以色列必须立即、永久解除封锁,确保人道主义援助及其他基本物资无阻和安全地达加沙地带平民手中。
Unissons donc nos efforts pour faire en sorte que la circulation routière redevienne un moyen sûr et rapide d'atteindre une destination et cesse d'être une menace constante pour l'être humain, adulte ou non.
让我们共同努力确保道路交通再次成为安全迅速达目的地的手段,而不会成为对每一个儿童和成年人的持续威胁。
Le trafic de drogues s'est également répandu et les gens misérables affluent tout le long de la côte yéménite, parfois au risque de leur vie, dans l'espoir d'aborder la sécurité de nos rivages.
毒品贩运也日益增加,漫长的也门海岸充满为达安全地带而冒这些风险的处境悲惨的人。
M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.
吕贝尔斯先生讲,在正常的抵达路线关闭的情况下,很多难民转而求助蛇头帮助他们
达安全地点,造成了偷渡和贩卖人口的增加。
Il y a des preuves incontestables que ceux qui avaient quitté l'Érythrée sont arrivés sans encombre en Éthiopie, et donc tout récit qui a pu émaner de l'Éthiopie au sujet de dangers encourus sur la route ou d'autres actes qui ont pu leur être préjudiciables ne saurait être pris au sérieux.
有确凿无疑的证据表明,那些离开厄立特里亚的人已安全地达埃塞俄比亚境内,因此不能相信来自埃塞俄比亚的那些关于路上的危险或这些人遇
伤害的故事。
Je voudrais ici rendre un hommage particulier aux Casques bleus de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone qui ont lutté admirablement et courageusement pour atteindre Daru et la sécurité hier et dire combien je suis sensible à la mort du Casque bleu indien, le sergent qui a donné sa vie dans cette action.
我要在这里停一下,以特别感谢联合国塞拉利昂特派团中的维持和平人员,他们昨天在达鲁如此出色和勇敢地一路作战而达安全之地,我要向一位印度维持和平人员深表同情,这位中士在这次努力中献出生命。
Les politiques mises en oeuvre en Équateur favorisent le regroupement familial, la fourniture de soins spéciaux aux enfants dont les parents ont émigré, l'élimination des obstacles au virement rapide et sûr des fonds envoyés depuis l'étranger, la formation des agents aux points de franchissement de la frontière et la poursuite de toute personne ayant violé les dispositions de la législation du travail applicables aux migrants, s'agissant en particulier de la santé et de la sécurité du travail.
厄瓜多尔的政策有助以下工作的进行:使家庭重新团聚,特别关注父母已经移民的子女,消除各种障碍,加速国外收入和汇款的安全达,培训把守边境关口的官员,对任何违反移民劳动法(特别是涉及健康和安全条件的法律)的人员和行为提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, si tu reçois lette lettre, c'est qu'elle est bien arrivée.
那么,如果你收了这封信,那说明信已经安全
了。
Pour des raisons de sécurité, les dates et les heures d'arrivée et de départ sont inconnues.
由于安全原,
和出发的时间无人知道。
La MINUS a accueilli et escorté en lieu sûr plus de 100 civils pendant les combats.
在交战过程中,联苏特派团保护并护送100多名平民安全地。
Sur le plan de la sécurité, la situation à Kaboul s'est considérablement améliorée depuis l'arrivée de la Force.
自国际安全援助部队以来,喀布尔安全局势显著改善。
La sécurité devrait continuer de s'améliorer avec l'arrivée d'autres brigades intégrées des FARDC après les élections.
预计,选举后时期,随着更多的刚果(金)武装部队整编旅,安全局势将会继续改善。
Qu'il soit assuré de l'aide et de l'appui de l'État du Qatar pour qu'il puisse gouverner le navire de la réconciliation nationale jusqu'à la rive de la sécurité.
我们请他放心,他将从卡塔尔国得必要的帮助和支持,以便使民族和解之船安全
陆地。
Nous exigeons qu'Israël, puissance militaire qui occupe les territoires palestiniens, autorise le passage en toute sécurité de l'assistance humanitaire, de l'aide médicale, d'aliments et de combustible vers Gaza.
我们要求以色列作为巴勒斯坦领土上的军事占领国,允许人道主义援助、医疗救助、粮食和燃料安全通过加沙。
Pour ces deux amoureux qui perdent leur chemin, si ils avaient mangé la poire à cet endroit, ils auraient pu atteindre à la zone de sécurité avec leur volonté.
这对也许误入歧途的恋人,如果吃了那只梨,再凭借意志的力量,
足可
安全区的。
Dans cette région déchirée par la guerre, il permit à son pays de traverser sain et sauf les tempêtes et les turbulences en lui apportant stabilité, prospérité et développement.
在一个充满战争的区域,他率领他的王国度过风暴和动荡,安全的彼岸,享受着稳定、繁荣与发展。
Sur 13 membres du personnel, 10 se sont pliés à la demande et furent escortés en lieu sûr, alors que trois autres sont restés et n'ont donc pu être protégés.
在13名工作人员中,10人遵守了那项要求,在陪同下安全地点,而3名难民专员办事处工作人员决定留下,
此未能获救。
Une fois que les réfugiés sont en sûreté, ils font l'objet d'une mise en détention souvent prolongée dans un certain nombre de pays et le HCR continue de juger cette situation préoccupante.
寻求庇护者一旦安全地点后,他们在若干国家被长期拘留
难民署的关注。
Israël doit lever les bouclages et assurer l'acheminement sans entraves de l'aide humanitaire et autres fournitures essentielles vers la population civile de la bande de Gaza, et ce immédiatement et de manière permanente.
以色列必须立即、永久解除封锁,确保人道主义援助及其他基本物资无阻和安全地加沙地带平民手中。
Unissons donc nos efforts pour faire en sorte que la circulation routière redevienne un moyen sûr et rapide d'atteindre une destination et cesse d'être une menace constante pour l'être humain, adulte ou non.
让我们共同努力确保道路交通再次成为安全迅速目的地的手段,而不会成为对每一个儿童和成年人的持续威胁。
Le trafic de drogues s'est également répandu et les gens misérables affluent tout le long de la côte yéménite, parfois au risque de leur vie, dans l'espoir d'aborder la sécurité de nos rivages.
毒品贩运也日益增加,漫长的也门海岸充满为安全地带而冒这些风险的处境悲惨的人。
M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.
吕贝尔斯先生讲,在正常的抵
路线关闭的情况下,很多难民转而求助蛇头帮助他们
安全地点,造成了偷渡和贩卖人口的增加。
Il y a des preuves incontestables que ceux qui avaient quitté l'Érythrée sont arrivés sans encombre en Éthiopie, et donc tout récit qui a pu émaner de l'Éthiopie au sujet de dangers encourus sur la route ou d'autres actes qui ont pu leur être préjudiciables ne saurait être pris au sérieux.
有确凿无疑的证据表明,那些离开厄立特里亚的人已安全地埃塞俄比亚境内,
此不能相信来自埃塞俄比亚的那些关于路上的危险或这些人遇
伤害的故事。
Je voudrais ici rendre un hommage particulier aux Casques bleus de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone qui ont lutté admirablement et courageusement pour atteindre Daru et la sécurité hier et dire combien je suis sensible à la mort du Casque bleu indien, le sergent qui a donné sa vie dans cette action.
我要在这里停一下,以特别感谢联合国塞拉利昂特派团中的维持和平人员,他们昨天在鲁如此出色和勇敢地一路作战而
安全之地,我要向一位印度维持和平人员深表同情,这位中士在这次努力中献出生命。
Les politiques mises en oeuvre en Équateur favorisent le regroupement familial, la fourniture de soins spéciaux aux enfants dont les parents ont émigré, l'élimination des obstacles au virement rapide et sûr des fonds envoyés depuis l'étranger, la formation des agents aux points de franchissement de la frontière et la poursuite de toute personne ayant violé les dispositions de la législation du travail applicables aux migrants, s'agissant en particulier de la santé et de la sécurité du travail.
厄瓜多尔的政策有助以下工作的进行:使家庭重新团聚,特别关注父母已经移民的子女,消除各种障碍,加速国外收入和汇款的安全,培训把守边境关口的官员,对任何违反移民劳动法(特别
涉及健康和安全条件的法律)的人员和行为提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, si tu reçois lette lettre, c'est qu'elle est bien arrivée.
那么,如果你收了这封信,那说明信已经
达了。
Pour des raisons de sécurité, les dates et les heures d'arrivée et de départ sont inconnues.
由于原因,
达和出发的时间无人知道。
La MINUS a accueilli et escorté en lieu sûr plus de 100 civils pendant les combats.
在交战过程中,联苏特派团保护并护送100多名平民达
地。
Sur le plan de la sécurité, la situation à Kaboul s'est considérablement améliorée depuis l'arrivée de la Force.
自国际援助部队
达以来,喀布尔
局势显著改善。
La sécurité devrait continuer de s'améliorer avec l'arrivée d'autres brigades intégrées des FARDC après les élections.
预计,选举后时期,随着更多的刚果(金)武装部队整编旅达,
局势将会继续改善。
Qu'il soit assuré de l'aide et de l'appui de l'État du Qatar pour qu'il puisse gouverner le navire de la réconciliation nationale jusqu'à la rive de la sécurité.
我们请他放心,他将从卡塔尔国得要的帮助和支持,以便使民族和解之船
达陆地。
Nous exigeons qu'Israël, puissance militaire qui occupe les territoires palestiniens, autorise le passage en toute sécurité de l'assistance humanitaire, de l'aide médicale, d'aliments et de combustible vers Gaza.
我们要求以作为巴勒斯坦领土上的军事占领国,允许人道主义援助、医疗救助、粮食和燃料
通过
达加沙。
Pour ces deux amoureux qui perdent leur chemin, si ils avaient mangé la poire à cet endroit, ils auraient pu atteindre à la zone de sécurité avec leur volonté.
这对也许是误入歧途的恋人,如果吃了那只梨,再凭借意志的力量,是足可达
区的。
Dans cette région déchirée par la guerre, il permit à son pays de traverser sain et sauf les tempêtes et les turbulences en lui apportant stabilité, prospérité et développement.
在一个充满战争的区域,他率领他的王国度过风暴和动荡,达
的彼岸,享受着稳定、繁荣与发展。
Sur 13 membres du personnel, 10 se sont pliés à la demande et furent escortés en lieu sûr, alors que trois autres sont restés et n'ont donc pu être protégés.
在13名工作人员中,10人遵守了那项要求,在陪同下达
地点,而3名难民专员办事处工作人员决定留下,因此未能获救。
Une fois que les réfugiés sont en sûreté, ils font l'objet d'une mise en détention souvent prolongée dans un certain nombre de pays et le HCR continue de juger cette situation préoccupante.
寻求庇护者一旦达
地点后,他们在若干国家被长期拘留仍然是难民署的关注。
Israël doit lever les bouclages et assurer l'acheminement sans entraves de l'aide humanitaire et autres fournitures essentielles vers la population civile de la bande de Gaza, et ce immédiatement et de manière permanente.
以须立即、永久解除封锁,确保人道主义援助及其他基本物资无阻和
地
达加沙地带平民手中。
Unissons donc nos efforts pour faire en sorte que la circulation routière redevienne un moyen sûr et rapide d'atteindre une destination et cesse d'être une menace constante pour l'être humain, adulte ou non.
让我们共同努力确保道路交通再次成为迅速
达目的地的手段,而不会成为对每一个儿童和成年人的持续威胁。
Le trafic de drogues s'est également répandu et les gens misérables affluent tout le long de la côte yéménite, parfois au risque de leur vie, dans l'espoir d'aborder la sécurité de nos rivages.
毒品贩运也日益增加,漫长的也门海岸充满为达
地带而冒这些风险的处境悲惨的人。
M. Lubbers a rappelé qu'avec la fermeture des voies d'accès régulières, de nombreux réfugiés faisaient appel à des passeurs pour trouver un lieu sûr, ce qui provoquait une augmentation du trafic et de la traite d'êtres humains.
吕贝尔斯先生讲,在正常的抵达路线关闭的情况下,很多难民转而求助蛇头帮助他们
达
地点,造成了偷渡和贩卖人口的增加。
Il y a des preuves incontestables que ceux qui avaient quitté l'Érythrée sont arrivés sans encombre en Éthiopie, et donc tout récit qui a pu émaner de l'Éthiopie au sujet de dangers encourus sur la route ou d'autres actes qui ont pu leur être préjudiciables ne saurait être pris au sérieux.
有确凿无疑的证据表明,那些离开厄立特里亚的人已地
达埃塞俄比亚境内,因此不能相信来自埃塞俄比亚的那些关于路上的危险或这些人遇
伤害的故事。
Je voudrais ici rendre un hommage particulier aux Casques bleus de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone qui ont lutté admirablement et courageusement pour atteindre Daru et la sécurité hier et dire combien je suis sensible à la mort du Casque bleu indien, le sergent qui a donné sa vie dans cette action.
我要在这里停一下,以特别感谢联合国塞拉利昂特派团中的维持和平人员,他们昨天在达鲁如此出和勇敢地一路作战而
达
之地,我要向一位印度维持和平人员深表同情,这位中士在这次努力中献出生命。
Les politiques mises en oeuvre en Équateur favorisent le regroupement familial, la fourniture de soins spéciaux aux enfants dont les parents ont émigré, l'élimination des obstacles au virement rapide et sûr des fonds envoyés depuis l'étranger, la formation des agents aux points de franchissement de la frontière et la poursuite de toute personne ayant violé les dispositions de la législation du travail applicables aux migrants, s'agissant en particulier de la santé et de la sécurité du travail.
厄瓜多尔的政策有助以下工作的进行:使家庭重新团聚,特别关注父母已经移民的子女,消除各种障碍,加速国外收入和汇款的达,培训把守边境关口的官员,对任何违反移民劳动法(特别是涉及健康和
条件的法律)的人员和行为提起诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。