La dot - l'une des reliques du passé - n'est plus l'attribut obligatoire de toute jeune fille souhaitant se marier.
收彩礼是过去遗留下来的种做法,并非是娶
的必
可少条件。
La dot - l'une des reliques du passé - n'est plus l'attribut obligatoire de toute jeune fille souhaitant se marier.
收彩礼是过去遗留下来的种做法,并非是娶
的必
可少条件。
Les mariages coutumiers sont souvent polygames, et il n'y a pas de limite quant au nombre de femmes qu'un homme peut avoir.
习俗婚姻很可能是多
制的,而且对男子在任何时候娶
的
加限制。
Ainsi, en ce qui concerne le mariage, il n'y a pas de limite au nombre de femmes qu'un homme peut épouser, ni d'âge minimum.
例如,对于习惯法婚姻,没有限制男方娶,也没有规定最低婚姻年龄。
Une fois ce type de mariage conclu, elle peut s'opposer à ce que son mari prenne une autre femme si elle peut prouver qu'elle et ses enfants en souffriraient.
妇女旦缔结
多
制婚姻,如果她能够证明配偶继续娶
会使她跟孩子受累,则有权拒绝配偶继续娶
。
En outre, les contraintes au mariage exercées à l'encontre de l'un ou l'autre des époux sont réprimées par le Code pénal qui prévoit en son article 264 que quiconque donnera en mariage coutumier ou épousera coutumièrement une fille non consentante ou âgée de moins de 15 ans sera puni d'un emprisonnement de l à 5 ans.
此外,《刑法》制止强迫配偶方或另
方结婚的行为,该法在其第264条中规定,凡以习惯婚姻方式嫁女或以习惯方式娶
,而该女自身
同意或者
满15周岁的,将判处1至5年监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dot - l'une des reliques du passé - n'est plus l'attribut obligatoire de toute jeune fille souhaitant se marier.
收彩礼是过去遗留下来的法,并非是娶
的必不可少条件。
Les mariages coutumiers sont souvent polygames, et il n'y a pas de limite quant au nombre de femmes qu'un homme peut avoir.
习俗婚姻很可能是夫多
的,而且对男子在任何时候娶
的数目不加限
。
Ainsi, en ce qui concerne le mariage, il n'y a pas de limite au nombre de femmes qu'un homme peut épouser, ni d'âge minimum.
例如,对于习惯法婚姻,没有限男方娶
数目,也没有规定最低婚姻年龄。
Une fois ce type de mariage conclu, elle peut s'opposer à ce que son mari prenne une autre femme si elle peut prouver qu'elle et ses enfants en souffriraient.
妇女旦缔结了
夫多
婚姻,如果她能够证明配偶继续娶
会使她跟孩子受累,则有权拒绝配偶继续娶
。
En outre, les contraintes au mariage exercées à l'encontre de l'un ou l'autre des époux sont réprimées par le Code pénal qui prévoit en son article 264 que quiconque donnera en mariage coutumier ou épousera coutumièrement une fille non consentante ou âgée de moins de 15 ans sera puni d'un emprisonnement de l à 5 ans.
此外,《刑法》强迫配偶
方或另
方结婚的行为,该法在其第264条中规定,凡以习惯婚姻方式嫁女或以习惯方式娶
,而该女自身不同意或者不满15周岁的,将判处1至5年监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dot - l'une des reliques du passé - n'est plus l'attribut obligatoire de toute jeune fille souhaitant se marier.
收彩礼是过去遗留下来的一种做法,并非是娶的必不可少条件。
Les mariages coutumiers sont souvent polygames, et il n'y a pas de limite quant au nombre de femmes qu'un homme peut avoir.
习俗很可能是一夫多
制的,而且对男子在任何时候娶
的数目不加限制。
Ainsi, en ce qui concerne le mariage, il n'y a pas de limite au nombre de femmes qu'un homme peut épouser, ni d'âge minimum.
例如,对于习法
,没有限制男方娶
数目,也没有规定最
年龄。
Une fois ce type de mariage conclu, elle peut s'opposer à ce que son mari prenne une autre femme si elle peut prouver qu'elle et ses enfants en souffriraient.
妇女一旦缔结了一夫多制
,如果她能够证明配偶继续娶
会使她跟孩子受累,则有权拒绝配偶继续娶
。
En outre, les contraintes au mariage exercées à l'encontre de l'un ou l'autre des époux sont réprimées par le Code pénal qui prévoit en son article 264 que quiconque donnera en mariage coutumier ou épousera coutumièrement une fille non consentante ou âgée de moins de 15 ans sera puni d'un emprisonnement de l à 5 ans.
此外,《刑法》制止强迫配偶一方或另一方结的行为,该法在其第264条中规定,凡以习
方式嫁女或以习
方式娶
,而该女自身不同意或者不满15周岁的,将判处1至5年监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dot - l'une des reliques du passé - n'est plus l'attribut obligatoire de toute jeune fille souhaitant se marier.
收彩礼是过去遗留下来的一种做法,并非是娶的必不可少条件。
Les mariages coutumiers sont souvent polygames, et il n'y a pas de limite quant au nombre de femmes qu'un homme peut avoir.
婚姻很可能是一夫多
制的,而且对男子在任何时候娶
的数目不加限制。
Ainsi, en ce qui concerne le mariage, il n'y a pas de limite au nombre de femmes qu'un homme peut épouser, ni d'âge minimum.
例如,对于惯法婚姻,没有限制男方娶
数目,也没有规定最低婚姻年龄。
Une fois ce type de mariage conclu, elle peut s'opposer à ce que son mari prenne une autre femme si elle peut prouver qu'elle et ses enfants en souffriraient.
妇女一旦缔结了一夫多制婚姻,如果她能够证明配偶继续娶
会使她跟孩子受
,
有权拒绝配偶继续娶
。
En outre, les contraintes au mariage exercées à l'encontre de l'un ou l'autre des époux sont réprimées par le Code pénal qui prévoit en son article 264 que quiconque donnera en mariage coutumier ou épousera coutumièrement une fille non consentante ou âgée de moins de 15 ans sera puni d'un emprisonnement de l à 5 ans.
此外,《刑法》制止强迫配偶一方或另一方结婚的行为,该法在其第264条中规定,凡以惯婚姻方式嫁女或以
惯方式娶
,而该女自身不同意或者不满15周岁的,将判处1至5年监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dot - l'une des reliques du passé - n'est plus l'attribut obligatoire de toute jeune fille souhaitant se marier.
收彩礼是过去遗留下来的一种做法,并非是娶的必不可少条件。
Les mariages coutumiers sont souvent polygames, et il n'y a pas de limite quant au nombre de femmes qu'un homme peut avoir.
习俗婚姻很可能是一夫多的,而且对
子在任何时候娶
的数
不加限
。
Ainsi, en ce qui concerne le mariage, il n'y a pas de limite au nombre de femmes qu'un homme peut épouser, ni d'âge minimum.
例如,对于习惯法婚姻,有限
娶
数
,
有规定最低婚姻年龄。
Une fois ce type de mariage conclu, elle peut s'opposer à ce que son mari prenne une autre femme si elle peut prouver qu'elle et ses enfants en souffriraient.
妇女一旦缔结了一夫多婚姻,如果她能够证明配偶继续娶
会使她跟孩子受累,则有权拒绝配偶继续娶
。
En outre, les contraintes au mariage exercées à l'encontre de l'un ou l'autre des époux sont réprimées par le Code pénal qui prévoit en son article 264 que quiconque donnera en mariage coutumier ou épousera coutumièrement une fille non consentante ou âgée de moins de 15 ans sera puni d'un emprisonnement de l à 5 ans.
此外,《刑法》止强迫配偶一
或另一
结婚的行为,该法在其第264条中规定,凡以习惯婚姻
式嫁女或以习惯
式娶
,而该女自身不同意或者不满15周岁的,将判处1至5年监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dot - l'une des reliques du passé - n'est plus l'attribut obligatoire de toute jeune fille souhaitant se marier.
收彩礼是过去遗留下来的一种做法,并非是娶的必不可少
件。
Les mariages coutumiers sont souvent polygames, et il n'y a pas de limite quant au nombre de femmes qu'un homme peut avoir.
习俗婚姻很可能是一夫多制的,而且对男子在任何时候娶
的数目不加限制。
Ainsi, en ce qui concerne le mariage, il n'y a pas de limite au nombre de femmes qu'un homme peut épouser, ni d'âge minimum.
例如,对于习惯法婚姻,没有限制男方娶数目,也没有规定最低婚姻年龄。
Une fois ce type de mariage conclu, elle peut s'opposer à ce que son mari prenne une autre femme si elle peut prouver qu'elle et ses enfants en souffriraient.
妇女一旦缔结了一夫多制婚姻,如果她能够证明配偶继续娶
会使她跟孩子受累,则有权拒绝配偶继续娶
。
En outre, les contraintes au mariage exercées à l'encontre de l'un ou l'autre des époux sont réprimées par le Code pénal qui prévoit en son article 264 que quiconque donnera en mariage coutumier ou épousera coutumièrement une fille non consentante ou âgée de moins de 15 ans sera puni d'un emprisonnement de l à 5 ans.
此外,《刑法》制止强迫配偶一方或另一方结婚的行为,该法在其264
规定,凡以习惯婚姻方式嫁女或以习惯方式娶
,而该女自身不同意或者不满15周岁的,将判处1至5年监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dot - l'une des reliques du passé - n'est plus l'attribut obligatoire de toute jeune fille souhaitant se marier.
收彩礼是过去遗留下种做法,并非是娶
必不可少条件。
Les mariages coutumiers sont souvent polygames, et il n'y a pas de limite quant au nombre de femmes qu'un homme peut avoir.
习俗婚姻很可能是夫多
制
,而且对男子在任何时候娶
数目不加限制。
Ainsi, en ce qui concerne le mariage, il n'y a pas de limite au nombre de femmes qu'un homme peut épouser, ni d'âge minimum.
例如,对于习惯法婚姻,没有限制男方娶数目,也没有规定最低婚姻年龄。
Une fois ce type de mariage conclu, elle peut s'opposer à ce que son mari prenne une autre femme si elle peut prouver qu'elle et ses enfants en souffriraient.
妇女旦缔结了
夫多
制婚姻,如果她能够证明配偶继续娶
会使她跟孩子受累,则有权拒绝配偶继续娶
。
En outre, les contraintes au mariage exercées à l'encontre de l'un ou l'autre des époux sont réprimées par le Code pénal qui prévoit en son article 264 que quiconque donnera en mariage coutumier ou épousera coutumièrement une fille non consentante ou âgée de moins de 15 ans sera puni d'un emprisonnement de l à 5 ans.
此外,《刑法》制配偶
方或另
方结婚
行为,该法在其第264条中规定,凡以习惯婚姻方式嫁女或以习惯方式娶
,而该女自身不同意或者不满15周岁
,将判处1至5年监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dot - l'une des reliques du passé - n'est plus l'attribut obligatoire de toute jeune fille souhaitant se marier.
收彩礼是过去遗留下来的一种做法,并非是娶的必不可少条件。
Les mariages coutumiers sont souvent polygames, et il n'y a pas de limite quant au nombre de femmes qu'un homme peut avoir.
习俗婚姻很可能是一夫多的,而且对男子在任何时候娶
的数目不
。
Ainsi, en ce qui concerne le mariage, il n'y a pas de limite au nombre de femmes qu'un homme peut épouser, ni d'âge minimum.
例如,对于习惯法婚姻,没有男方娶
数目,也没有规定最低婚姻年龄。
Une fois ce type de mariage conclu, elle peut s'opposer à ce que son mari prenne une autre femme si elle peut prouver qu'elle et ses enfants en souffriraient.
妇女一了一夫多
婚姻,如果她能够证明配偶继续娶
会使她跟孩子受累,则有权拒绝配偶继续娶
。
En outre, les contraintes au mariage exercées à l'encontre de l'un ou l'autre des époux sont réprimées par le Code pénal qui prévoit en son article 264 que quiconque donnera en mariage coutumier ou épousera coutumièrement une fille non consentante ou âgée de moins de 15 ans sera puni d'un emprisonnement de l à 5 ans.
此外,《刑法》止强迫配偶一方或另一方
婚的行为,该法在其第264条中规定,凡以习惯婚姻方式嫁女或以习惯方式娶
,而该女自身不同意或者不满15周岁的,将判处1至5年监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dot - l'une des reliques du passé - n'est plus l'attribut obligatoire de toute jeune fille souhaitant se marier.
收彩礼是过去遗留下来的一种做法,并非是娶的必不可少条件。
Les mariages coutumiers sont souvent polygames, et il n'y a pas de limite quant au nombre de femmes qu'un homme peut avoir.
俗
很可能是一夫多
制的,而且对男子在任何时候娶
的数目不加限制。
Ainsi, en ce qui concerne le mariage, il n'y a pas de limite au nombre de femmes qu'un homme peut épouser, ni d'âge minimum.
例如,对于法
,没有限制男方娶
数目,也没有规定最低
龄。
Une fois ce type de mariage conclu, elle peut s'opposer à ce que son mari prenne une autre femme si elle peut prouver qu'elle et ses enfants en souffriraient.
妇女一旦缔结了一夫多制
,如果她能够证明配偶继续娶
会使她跟孩子受累,则有权拒绝配偶继续娶
。
En outre, les contraintes au mariage exercées à l'encontre de l'un ou l'autre des époux sont réprimées par le Code pénal qui prévoit en son article 264 que quiconque donnera en mariage coutumier ou épousera coutumièrement une fille non consentante ou âgée de moins de 15 ans sera puni d'un emprisonnement de l à 5 ans.
此外,《刑法》制止强迫配偶一方或另一方结的行为,该法在其第264条中规定,凡以
方式嫁女或以
方式娶
,而该女自身不同意或者不满15周岁的,将判处1至5
监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dot - l'une des reliques du passé - n'est plus l'attribut obligatoire de toute jeune fille souhaitant se marier.
收彩礼是过去遗留下来的一种做法,并非是娶的必不可少条件。
Les mariages coutumiers sont souvent polygames, et il n'y a pas de limite quant au nombre de femmes qu'un homme peut avoir.
习俗婚姻很可能是一夫多制的,而且对男子
任何时候娶
的数目不加限制。
Ainsi, en ce qui concerne le mariage, il n'y a pas de limite au nombre de femmes qu'un homme peut épouser, ni d'âge minimum.
例如,对于习惯法婚姻,没有限制男方娶数目,也没有规定最低婚姻年龄。
Une fois ce type de mariage conclu, elle peut s'opposer à ce que son mari prenne une autre femme si elle peut prouver qu'elle et ses enfants en souffriraient.
妇女一旦缔结了一夫多制婚姻,如果她能够证明配偶继续娶
会使她跟孩子受累,则有权拒绝配偶继续娶
。
En outre, les contraintes au mariage exercées à l'encontre de l'un ou l'autre des époux sont réprimées par le Code pénal qui prévoit en son article 264 que quiconque donnera en mariage coutumier ou épousera coutumièrement une fille non consentante ou âgée de moins de 15 ans sera puni d'un emprisonnement de l à 5 ans.
此外,《刑法》制止强迫配偶一方或另一方结婚的行为,法
其第264条中规定,凡以习惯婚姻方式嫁女或以习惯方式娶
,而
女自身不同意或者不满15周岁的,将判处1至5年监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。