法语助手
  • 关闭


si
en cas de
au cas où
à condition que

~您钱不够, 我可以借些给您.
Si l'argent vous manque, je peux vous en prêter.


其他参考解释:
jamais
en l'absence de
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En cas de doute, demandez l'aide des autorités.

如果有疑惑,可从管理当局寻求援助。

Que faut-il faire si le Gouvernement birman ne prend pas les mesures appropriées?

如果缅甸政府不采取适当步骤怎么办?

Faute d'un délai supplémentaire, l'Irlande rejettera la proposition du Bénin.

如果不延期,爱尔兰将反对贝议。

Si l'armée ne fait pas partie de la solution, il n'y aura pas de solution.

如果军方不参与解决,就没有解决办法。

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授宽恕。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼

Il serait tragique que l'énergie nucléaire soit à l'origine de futurs problèmes.

如果核能成为今后问题根源,将会非常不幸。

Si nous ne respectons pas l'état de droit ici, qui le fera?

如果我们在这里不维护法治,那么谁来维护?

Si telle est son intention, il convient que la Commission se prononce immédiatement.

如果她打算这样做,那么委员会应该立

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个世界将会改变。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次设立话,还会调动适当资源。

Si un tel sujet n'existe pas, on ne peut pas parler de droit à l'autodétermination.

因此,如果缺少这种主体,自决权就不存在。

Face à ce discours, les investisseurs doivent exercer activement une diligence raisonnable.

如果遇到此类用语,投资者必须积极地履行应尽职责。

L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.

如果技术交流会促成扩散,则应予以避免。

De plus, le mécanisme pourrait également être saisi en l'absence d'amélioration.

另外,如果没有改进,也可采用普遍定期审议机制。

Si la Commission approuve la motion, le (la) Président(e) prononce la clôture du débat.

如果委员会赞成结束辩论,主席则应宣布辩论结束。

Trois conséquences principales découlent de la décision d'un État d'adopter l'approche unitaire.

如果一国采用一处理法,那么会有三个主要结果。

S'il doit l'être, elle espère au moins qu'il sera adopté à l'unanimité.

如果必须审议,她希望该草案至少全体一致通过。

Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.

如果各国采纳一处理法,那么结果是两方面

Si cette résolution avait été appliquée, le conflit de l'été précédent n'aurait pas eu lieu.

如果这项决议得到执行,去年夏天冲突就不会发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如果 的法语例句

用户正在搜索


白岗英石岩, 白鸽, 白给的, 白根葵属, 白宫, 白汞, 白骨, 白骨顶, 白骨精, 白鹳,

相似单词


如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏, 如鲠在喉, 如故, 如果, 如果…不在, 如果不, 如果环境许可, 如何,


si
en cas de
au cas où
à condition que

~您钱不够, 我可以借些给您.
Si l'argent vous manque, je peux vous en prêter.


其他参考解释:
jamais
en l'absence de
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En cas de doute, demandez l'aide des autorités.

有疑惑,可从管理当局寻求援助。

Que faut-il faire si le Gouvernement birman ne prend pas les mesures appropriées?

缅甸政府不采取适当步骤怎么

Faute d'un délai supplémentaire, l'Irlande rejettera la proposition du Bénin.

不延期,爱尔兰将反对贝宁的提议。

Si l'armée ne fait pas partie de la solution, il n'y aura pas de solution.

军方不参与解决,就没有解决法。

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

宗教想要建设和平,它们就必须教授宽恕。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

不予以阐明,这个概念有可能过于笼

Il serait tragique que l'énergie nucléaire soit à l'origine de futurs problèmes.

核能成为今后问题的根源,将会非常不幸。

Si nous ne respectons pas l'état de droit ici, qui le fera?

我们在这里不维护法治,那么谁来维护?

Si telle est son intention, il convient que la Commission se prononce immédiatement.

她打算这样做,那么委员会应该立即表态。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

这些强国进行自我个世界将会变。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

该小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。

Si un tel sujet n'existe pas, on ne peut pas parler de droit à l'autodétermination.

因此,缺少这种主体,自决权就不存在。

Face à ce discours, les investisseurs doivent exercer activement une diligence raisonnable.

遇到此类用语,投资者必须积极地履行应尽职责。

L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.

技术交流会促成扩散,则应予以避免。

De plus, le mécanisme pourrait également être saisi en l'absence d'amélioration.

另外,没有进,也可采用普遍定期审议机制。

Si la Commission approuve la motion, le (la) Président(e) prononce la clôture du débat.

委员会赞成结束辩论,主席则应宣布辩论结束。

Trois conséquences principales découlent de la décision d'un État d'adopter l'approche unitaire.

一国采用一处理法,那么会有三个主要结

S'il doit l'être, elle espère au moins qu'il sera adopté à l'unanimité.

必须审议,她希望该草案至少全体一致通过。

Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.

各国采纳一处理法,那么结是两方面的。

Si cette résolution avait été appliquée, le conflit de l'été précédent n'aurait pas eu lieu.

这项决议得到执行,去年夏天的冲突就不会发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如果 的法语例句

用户正在搜索


白过一生, 白海豹幼仔, 白合金, 白鹤, 白黑链霉菌, 白喉, 白喉的, 白喉毒素, 白喉杆菌, 白喉患者,

相似单词


如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏, 如鲠在喉, 如故, 如果, 如果…不在, 如果不, 如果环境许可, 如何,


si
en cas de
au cas où
à condition que

~您钱不够, 我可以借些给您.
Si l'argent vous manque, je peux vous en prêter.


其他参考解释:
jamais
en l'absence de
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En cas de doute, demandez l'aide des autorités.

如果有疑惑,可从管理当局寻求援助。

Que faut-il faire si le Gouvernement birman ne prend pas les mesures appropriées?

如果缅甸政府不采取适当步骤怎么办?

Faute d'un délai supplémentaire, l'Irlande rejettera la proposition du Bénin.

如果不延期,爱尔兰将反对贝宁的提议。

Si l'armée ne fait pas partie de la solution, il n'y aura pas de solution.

如果军方不参与解决,就没有解决办法。

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要平,它们就必须教授宽恕。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼

Il serait tragique que l'énergie nucléaire soit à l'origine de futurs problèmes.

如果核能成为今后问题的根源,将会非常不幸。

Si nous ne respectons pas l'état de droit ici, qui le fera?

如果我们在这里不法治,那么谁来

Si telle est son intention, il convient que la Commission se prononce immédiatement.

如果她打算这样做,那么委员会应该立即表态。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个世界将会改变。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次立的话,还会调动适当资源。

Si un tel sujet n'existe pas, on ne peut pas parler de droit à l'autodétermination.

因此,如果缺少这种主体,自决权就不存在。

Face à ce discours, les investisseurs doivent exercer activement une diligence raisonnable.

如果遇到此类用语,投资者必须积极地履行应尽职责。

L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.

如果技术交流会促成扩散,则应予以避免。

De plus, le mécanisme pourrait également être saisi en l'absence d'amélioration.

另外,如果没有改进,也可采用普遍定期审议机制。

Si la Commission approuve la motion, le (la) Président(e) prononce la clôture du débat.

如果委员会赞成结束辩论,主席则应宣布辩论结束。

Trois conséquences principales découlent de la décision d'un État d'adopter l'approche unitaire.

如果一国采用一处理法,那么会有三个主要结果。

S'il doit l'être, elle espère au moins qu'il sera adopté à l'unanimité.

如果必须审议,她希望该草案至少全体一致通过。

Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.

如果各国采纳一处理法,那么结果是两方面的。

Si cette résolution avait été appliquée, le conflit de l'été précédent n'aurait pas eu lieu.

如果这项决议得到执行,去年夏天的冲突就不会发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如果 的法语例句

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏, 如鲠在喉, 如故, 如果, 如果…不在, 如果不, 如果环境许可, 如何,


si
en cas de
au cas où
à condition que

~您钱不够, 我可以借些给您.
Si l'argent vous manque, je peux vous en prêter.


其他参考解释:
jamais
en l'absence de
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En cas de doute, demandez l'aide des autorités.

如果有疑惑,可从管理当局寻求援助。

Que faut-il faire si le Gouvernement birman ne prend pas les mesures appropriées?

如果缅甸政府不采取适当步骤怎么办?

Faute d'un délai supplémentaire, l'Irlande rejettera la proposition du Bénin.

如果不延期,爱尔兰将反对贝宁的提议。

Si l'armée ne fait pas partie de la solution, il n'y aura pas de solution.

如果军方不参与解决,就没有解决办法。

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想和平,它们就必须教授宽恕。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼

Il serait tragique que l'énergie nucléaire soit à l'origine de futurs problèmes.

如果核能成为今后问题的根源,将会非常不幸。

Si nous ne respectons pas l'état de droit ici, qui le fera?

如果我们在这里不维,那么谁来维

Si telle est son intention, il convient que la Commission se prononce immédiatement.

如果她打算这样做,那么委员会应该立即表态。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个世界将会改变。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次立的话,还会调动适当资源。

Si un tel sujet n'existe pas, on ne peut pas parler de droit à l'autodétermination.

因此,如果缺少这种主体,自决权就不存在。

Face à ce discours, les investisseurs doivent exercer activement une diligence raisonnable.

如果遇到此类用语,投资者必须积极地履行应尽职责。

L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.

如果技术交流会促成扩散,则应予以避免。

De plus, le mécanisme pourrait également être saisi en l'absence d'amélioration.

另外,如果没有改进,也可采用普遍定期审议机制。

Si la Commission approuve la motion, le (la) Président(e) prononce la clôture du débat.

如果委员会赞成结束辩论,主席则应宣布辩论结束。

Trois conséquences principales découlent de la décision d'un État d'adopter l'approche unitaire.

如果一国采用一处理法,那么会有三个主结果。

S'il doit l'être, elle espère au moins qu'il sera adopté à l'unanimité.

如果必须审议,她希望该草案至少全体一致通过。

Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.

如果各国采纳一处理法,那么结果是两方面的。

Si cette résolution avait été appliquée, le conflit de l'été précédent n'aurait pas eu lieu.

如果这项决议得到执行,去年夏天的冲突就不会发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如果 的法语例句

用户正在搜索


白芥子苷, 白芥子灸, 白金, 白金耳, 白金汉宫, 白金精, 白金丝, 白睛, 白睛赤肿, 白睛混赤,

相似单词


如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏, 如鲠在喉, 如故, 如果, 如果…不在, 如果不, 如果环境许可, 如何,


si
en cas de
au cas où
à condition que

~您钱不够, 我可以借些给您.
Si l'argent vous manque, je peux vous en prêter.


其他参考解释:
jamais
en l'absence de
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En cas de doute, demandez l'aide des autorités.

如果有疑惑,可从管理求援助。

Que faut-il faire si le Gouvernement birman ne prend pas les mesures appropriées?

如果缅甸政府不采取适步骤怎么办?

Faute d'un délai supplémentaire, l'Irlande rejettera la proposition du Bénin.

如果不延期,爱尔兰将反对贝宁提议。

Si l'armée ne fait pas partie de la solution, il n'y aura pas de solution.

如果军方不参与解决,就没有解决办法。

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授宽恕。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼

Il serait tragique que l'énergie nucléaire soit à l'origine de futurs problèmes.

如果核能成为今后问题根源,将会非常不幸。

Si nous ne respectons pas l'état de droit ici, qui le fera?

如果我们在这里不维护法治,那么谁来维护?

Si telle est son intention, il convient que la Commission se prononce immédiatement.

如果她打算这样做,那么委员会应该立即表态。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个世界将会改变。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次设立会调动适资源。

Si un tel sujet n'existe pas, on ne peut pas parler de droit à l'autodétermination.

因此,如果缺少这种主体,自决权就不存在。

Face à ce discours, les investisseurs doivent exercer activement une diligence raisonnable.

如果遇到此类用语,投资者必须积极地履行应尽职责。

L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.

如果技术交流会促成扩散,则应予以避免。

De plus, le mécanisme pourrait également être saisi en l'absence d'amélioration.

另外,如果没有改进,也可采用普遍定期审议机制。

Si la Commission approuve la motion, le (la) Président(e) prononce la clôture du débat.

如果委员会赞成结束辩论,主席则应宣布辩论结束。

Trois conséquences principales découlent de la décision d'un État d'adopter l'approche unitaire.

如果一国采用一处理法,那么会有三个主要结果。

S'il doit l'être, elle espère au moins qu'il sera adopté à l'unanimité.

如果必须审议,她希望该草案至少全体一致通过。

Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.

如果各国采纳一处理法,那么结果是两方面

Si cette résolution avait été appliquée, le conflit de l'été précédent n'aurait pas eu lieu.

如果这项决议得到执行,去年夏天冲突就不会发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如果 的法语例句

用户正在搜索


白酒泡, 白酒石, 白驹过隙, 白鹃梅属, 白卷, 白军, 白开水, 白糠疹, 白口, 白口铁,

相似单词


如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏, 如鲠在喉, 如故, 如果, 如果…不在, 如果不, 如果环境许可, 如何,


si
en cas de
au cas où
à condition que

~您钱不够, 我可以借些给您.
Si l'argent vous manque, je peux vous en prêter.


其他参考解释:
jamais
en l'absence de
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En cas de doute, demandez l'aide des autorités.

如果有疑惑,可从管理当局寻求援助。

Que faut-il faire si le Gouvernement birman ne prend pas les mesures appropriées?

如果不采取适当步骤怎么办?

Faute d'un délai supplémentaire, l'Irlande rejettera la proposition du Bénin.

如果不延期,爱尔兰将反对贝宁的提议。

Si l'armée ne fait pas partie de la solution, il n'y aura pas de solution.

如果军方不参与解决,就没有解决办法。

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授宽恕。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼

Il serait tragique que l'énergie nucléaire soit à l'origine de futurs problèmes.

如果核能成为今后问题的根源,将会非常不幸。

Si nous ne respectons pas l'état de droit ici, qui le fera?

如果我们在这里不维护法治,那么谁来维护?

Si telle est son intention, il convient que la Commission se prononce immédiatement.

如果她打算这样做,那么委员会应立即表态。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个世界将会改变。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果以后再次设立的话,还会调动适当资源。

Si un tel sujet n'existe pas, on ne peut pas parler de droit à l'autodétermination.

因此,如果缺少这种主体,自决权就不存在。

Face à ce discours, les investisseurs doivent exercer activement une diligence raisonnable.

如果遇到此类用语,投资者必须积极地履行应尽职责。

L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.

如果技术交流会促成扩散,则应予以避免。

De plus, le mécanisme pourrait également être saisi en l'absence d'amélioration.

另外,如果没有改进,也可采用普遍定期审议机制。

Si la Commission approuve la motion, le (la) Président(e) prononce la clôture du débat.

如果委员会赞成结束辩论,主席则应宣布辩论结束。

Trois conséquences principales découlent de la décision d'un État d'adopter l'approche unitaire.

如果一国采用一处理法,那么会有三个主要结果。

S'il doit l'être, elle espère au moins qu'il sera adopté à l'unanimité.

如果必须审议,她希望草案至少全体一致通过。

Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.

如果各国采纳一处理法,那么结果是两方面的。

Si cette résolution avait été appliquée, le conflit de l'été précédent n'aurait pas eu lieu.

如果这项决议得到执行,去年夏天的冲突就不会发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如果 的法语例句

用户正在搜索


白令海, 白榴斑岩, 白榴粗安岩, 白榴二长斑岩, 白榴橄辉岩, 白榴辉长岩, 白榴火山灰, 白榴碱玄响岩, 白榴碱玄岩, 白榴霓霞岩,

相似单词


如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏, 如鲠在喉, 如故, 如果, 如果…不在, 如果不, 如果环境许可, 如何,


si
en cas de
au cas où
à condition que

~您钱够, 我可以借些给您.
Si l'argent vous manque, je peux vous en prêter.


其他参考解释:
jamais
en l'absence de
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En cas de doute, demandez l'aide des autorités.

如果有疑惑,可从管理当局寻求援助。

Que faut-il faire si le Gouvernement birman ne prend pas les mesures appropriées?

如果缅甸政府采取适当步骤怎么办?

Faute d'un délai supplémentaire, l'Irlande rejettera la proposition du Bénin.

如果延期,爱尔兰将反对贝宁的提议。

Si l'armée ne fait pas partie de la solution, il n'y aura pas de solution.

如果军方参与解决,就没有解决办法。

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建,它们就必须教授宽恕。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果予以阐明,这个概念有可能过于笼

Il serait tragique que l'énergie nucléaire soit à l'origine de futurs problèmes.

如果核能成为今后问题的根源,将会非常幸。

Si nous ne respectons pas l'état de droit ici, qui le fera?

如果我们在这里法治,那么谁来

Si telle est son intention, il convient que la Commission se prononce immédiatement.

如果她打算这样做,那么委员会应该立即表态。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个世界将会改变。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次立的话,还会调动适当资源。

Si un tel sujet n'existe pas, on ne peut pas parler de droit à l'autodétermination.

因此,如果缺少这种主体,自决权就存在。

Face à ce discours, les investisseurs doivent exercer activement une diligence raisonnable.

如果遇到此类用语,投资者必须积极地履行应尽职责。

L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.

如果技术交流会促成扩散,则应予以避免。

De plus, le mécanisme pourrait également être saisi en l'absence d'amélioration.

另外,如果没有改进,也可采用普遍定期审议机制。

Si la Commission approuve la motion, le (la) Président(e) prononce la clôture du débat.

如果委员会赞成结束辩论,主席则应宣布辩论结束。

Trois conséquences principales découlent de la décision d'un État d'adopter l'approche unitaire.

如果一国采用一处理法,那么会有三个主要结果。

S'il doit l'être, elle espère au moins qu'il sera adopté à l'unanimité.

如果必须审议,她希望该草案至少全体一致通过。

Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.

如果各国采纳一处理法,那么结果是两方面的。

Si cette résolution avait été appliquée, le conflit de l'été précédent n'aurait pas eu lieu.

如果这项决议得到执行,去年夏天的冲突就会发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如果 的法语例句

用户正在搜索


白马, 白马王子, 白茫茫, 白毛风, 白毛茛属, 白毛茛酸, 白茅, 白茅根, 白眉鸭, 白梅花,

相似单词


如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏, 如鲠在喉, 如故, 如果, 如果…不在, 如果不, 如果环境许可, 如何,


si
en cas de
au cas où
à condition que

~您钱不够, 我可以借些给您.
Si l'argent vous manque, je peux vous en prêter.


其他参考解释:
jamais
en l'absence de
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En cas de doute, demandez l'aide des autorités.

有疑惑,可从管理当局寻求援助。

Que faut-il faire si le Gouvernement birman ne prend pas les mesures appropriées?

缅甸政府不采取适当步骤怎么办?

Faute d'un délai supplémentaire, l'Irlande rejettera la proposition du Bénin.

不延期,爱尔兰将反对贝宁的提议。

Si l'armée ne fait pas partie de la solution, il n'y aura pas de solution.

军方不参与解决,就没有解决办法。

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

宗教想要建设和平,它们就必须教授宽恕。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

不予以阐明,这个概念有可能

Il serait tragique que l'énergie nucléaire soit à l'origine de futurs problèmes.

能成为今后问题的根源,将会非常不幸。

Si nous ne respectons pas l'état de droit ici, qui le fera?

我们在这里不维护法治,那么谁来维护?

Si telle est son intention, il convient que la Commission se prononce immédiatement.

她打算这样做,那么委员会应该立即表态。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

这些强国进行自我改造,整个世界将会改变。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

该小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。

Si un tel sujet n'existe pas, on ne peut pas parler de droit à l'autodétermination.

因此,缺少这种主体,自决权就不存在。

Face à ce discours, les investisseurs doivent exercer activement une diligence raisonnable.

遇到此类用语,投资者必须积极地履行应尽职责。

L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.

技术交流会促成扩散,则应予以避免。

De plus, le mécanisme pourrait également être saisi en l'absence d'amélioration.

另外,没有改进,也可采用普遍定期审议机制。

Si la Commission approuve la motion, le (la) Président(e) prononce la clôture du débat.

委员会赞成结束辩论,主席则应宣布辩论结束。

Trois conséquences principales découlent de la décision d'un État d'adopter l'approche unitaire.

一国采用一处理法,那么会有三个主要结

S'il doit l'être, elle espère au moins qu'il sera adopté à l'unanimité.

必须审议,她希望该草案至少全体一致通

Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.

各国采纳一处理法,那么结是两方面的。

Si cette résolution avait été appliquée, le conflit de l'été précédent n'aurait pas eu lieu.

这项决议得到执行,去年夏天的冲突就不会发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如果 的法语例句

用户正在搜索


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,

相似单词


如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏, 如鲠在喉, 如故, 如果, 如果…不在, 如果不, 如果环境许可, 如何,


si
en cas de
au cas où
à condition que

~您钱不够, 我可以借些给您.
Si l'argent vous manque, je peux vous en prêter.


其他参考解释:
jamais
en l'absence de
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En cas de doute, demandez l'aide des autorités.

如果有疑惑,可从管理当局寻求援助。

Que faut-il faire si le Gouvernement birman ne prend pas les mesures appropriées?

如果缅甸政府不采取适当步骤怎么办?

Faute d'un délai supplémentaire, l'Irlande rejettera la proposition du Bénin.

如果不延期,爱尔兰将反对贝宁的提议。

Si l'armée ne fait pas partie de la solution, il n'y aura pas de solution.

如果军方不参与解决,就没有解决办法。

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授宽恕。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以阐明,这个有可能过于笼

Il serait tragique que l'énergie nucléaire soit à l'origine de futurs problèmes.

如果核能成问题的根源,将会非常不幸。

Si nous ne respectons pas l'état de droit ici, qui le fera?

如果我们在这里不维护法治,那么谁来维护?

Si telle est son intention, il convient que la Commission se prononce immédiatement.

如果她打算这样做,那么委员会应该立即表态。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个世界将会改变。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以再次设立的话,还会调动适当资源。

Si un tel sujet n'existe pas, on ne peut pas parler de droit à l'autodétermination.

因此,如果缺少这种主体,自决权就不存在。

Face à ce discours, les investisseurs doivent exercer activement une diligence raisonnable.

如果遇到此类用语,投资者必须积极地履行应尽职责。

L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.

如果技术交流会促成扩散,则应予以避免。

De plus, le mécanisme pourrait également être saisi en l'absence d'amélioration.

另外,如果没有改进,也可采用普遍定期审议机制。

Si la Commission approuve la motion, le (la) Président(e) prononce la clôture du débat.

如果委员会赞成结束辩论,主席则应宣布辩论结束。

Trois conséquences principales découlent de la décision d'un État d'adopter l'approche unitaire.

如果一国采用一处理法,那么会有三个主要结果。

S'il doit l'être, elle espère au moins qu'il sera adopté à l'unanimité.

如果必须审议,她希望该草案至少全体一致通过。

Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.

如果各国采纳一处理法,那么结果是两方面的。

Si cette résolution avait été appliquée, le conflit de l'été précédent n'aurait pas eu lieu.

如果这项决议得到执行,去年夏天的冲突就不会发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如果 的法语例句

用户正在搜索


白内障摘出匙, 白内障针拨, 白内障针拨术, 白内障针吸术, 白嫩, 白泥灰岩, 白泥浆, 白腻苔, 白跑一趟, 白硼钙石,

相似单词


如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏, 如鲠在喉, 如故, 如果, 如果…不在, 如果不, 如果环境许可, 如何,


si
en cas de
au cas où
à condition que

~您钱不够, 我可以借些给您.
Si l'argent vous manque, je peux vous en prêter.


其他参考解释:
jamais
en l'absence de
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En cas de doute, demandez l'aide des autorités.

如果有疑惑,可从管理当局寻求援助。

Que faut-il faire si le Gouvernement birman ne prend pas les mesures appropriées?

如果缅甸政府不采取适当步骤怎么办?

Faute d'un délai supplémentaire, l'Irlande rejettera la proposition du Bénin.

如果不延期,爱尔兰将反对贝宁的提议。

Si l'armée ne fait pas partie de la solution, il n'y aura pas de solution.

如果军方不参与解决,就没有解决办法。

Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.

如果宗教想要建设和平,它们就必须教授宽恕。

À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.

如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼

Il serait tragique que l'énergie nucléaire soit à l'origine de futurs problèmes.

如果核能成为今后问题的根源,将会非常不幸。

Si nous ne respectons pas l'état de droit ici, qui le fera?

如果我们在这里不维护法治,那么谁来维护?

Si telle est son intention, il convient que la Commission se prononce immédiatement.

如果她打算这样做,那么委员会应该立即表态。

Si ces Puissances se réforment, le monde entier s'en trouvera réformé.

如果这些强国进行自我改造,整个世界将会改变。

Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.

如果该小组以后再次设立的话,还会调动适当资源。

Si un tel sujet n'existe pas, on ne peut pas parler de droit à l'autodétermination.

因此,如果缺少这种主体,自决权就不存在。

Face à ce discours, les investisseurs doivent exercer activement une diligence raisonnable.

如果遇到此类用语,投资者必须履行应尽职责。

L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.

如果技术交流会促成扩散,则应予以避免。

De plus, le mécanisme pourrait également être saisi en l'absence d'amélioration.

另外,如果没有改进,也可采用普遍定期审议机制。

Si la Commission approuve la motion, le (la) Président(e) prononce la clôture du débat.

如果委员会赞成结束辩论,主席则应宣布辩论结束。

Trois conséquences principales découlent de la décision d'un État d'adopter l'approche unitaire.

如果一国采用一处理法,那么会有三个主要结果。

S'il doit l'être, elle espère au moins qu'il sera adopté à l'unanimité.

如果必须审议,她希望该草案至少全体一致通过。

Pour les États qui adopteront une approche unitaire, les conséquences seront de deux ordres.

如果各国采纳一处理法,那么结果是两方面的。

Si cette résolution avait été appliquée, le conflit de l'été précédent n'aurait pas eu lieu.

如果这项决议得到执行,去年夏天的冲突就不会发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如果 的法语例句

用户正在搜索


白契, 白千层, 白铅, 白铅矿, 白铅漆, 白铅油漆, 白前, 白前属, 白浅灰链霉菌, 白镪,

相似单词


如歌的, 如歌的中板, 如歌地演奏, 如鲠在喉, 如故, 如果, 如果…不在, 如果不, 如果环境许可, 如何,