法语助手
  • 关闭
jiān yìng
dur; solide; résistant; consistant; dureté; rigidité

Le sol est ferme.

地面很坚硬

Le diamant est plus dur que la pierre.

钻石比石头更加坚硬

La dureté du bois a émoussé le ciseau.

木质的坚硬使凿子用钝了。

Certains insectes taraudent les bois les plus durs.

有些昆虫能钻入最坚硬的木头。

Collant leur bouche en pierre aux trompettes de cuivre.

石头般坚硬的嘴唇紧贴在铜号上。

Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.

坚硬、幽秘而又简洁的场景,喻示着整电影的冷凝风格。

Cependant, l'épine personnalisée par Fidel Castro reste intacte et toujours plus robuste.

然而,菲德尔·卡斯特罗所体现的种肉中刺仍然丝毫未动,日益坚硬

C'est un fruit tropical à coque dure, natif d'Amérique du Sud et des Antilles, acidulé et charmeur.

种有坚硬外壳的热带水果,原产于南美洲和加勒比地区,味酸却不乏魅力。

Par exemple, si le fond océanique est dur et rocheux, le bruit peut s'entendre à des milliers de kilomètres.

例如,如果海底坚硬多石,噪音也许能传播几千英里。

Un vase délicat en porcelaine blanche et des pâquerette diaprées, une toile de couleur foncée contraste la consistance de vase.

的白瓷花瓶和缤纷色彩的雏菊,深色背景衬托瓷瓶的坚硬

Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur âme de protéger la terre altruiste.

坚硬的冰雹洞穿了秋番红花,却无法粉碎他们保护无私地的心灵。

La plus grande partie du carbone est présente sous forme de carbure de fer (cémentite), Fe3C, un composé dur et fragile.

碳以铁碳化合物(渗碳体),即Fe3C,坚硬易碎的化合物的形式表现(存在)。

Puisque la plupart de ces munitions sont conçues pour exploser en frappant une surface dure, un grand nombre d'entre elles deviennent des munitions non explosées.

由于多数子弹药被设计成需撞击坚硬地面方可爆炸,就会留下许多未爆弹药。

Le sol caillouteux de ce secteur a été pulvérisé et noirci, ce qui donne à penser qu'il a été soumis à une pression et des températures élevées.

该处坚硬的土壤变为黑色粉状,与受到高压和高温的情况

Marbre et de calcaire et de dolomite est par géologiques évolué, avec un dur, résistant à l'usure des caractéristiques telles que l'apparition de produits décoratifs forte, diverse.

理石石灰石和白云石经过地质演变而成的,具有坚硬、耐磨等特点,外观装饰性强,花样繁多。

Les piles et les batteries sont fixées sur l'appareil d'essai de choc au moyen d'un support rigide qui maintient toutes les surfaces de fixation de chaque batterie.

试验电池和电池组用坚硬支架紧固在试验装置上,支架支撑着每个试验电池组的所有安装面。

L'eau, bien que liquide, vient à bout du roc le plus dure par son action érosive. Pourtant elle n'offre aucune résistance et prend la forme du récipient qui la contient.

水尽管液体,最终却能凭借不断的磨蚀,穿透最坚硬的石头。然而,水从不做任何抵抗,将它倒入什么容器,它就什么形状。

Le stockage permanent dans des installations aménagées dans des mines de sel et des roches dures est une option permettant d'isoler les déchets dangereux de la biosphère pour des durées de l'ordre de la période géologique.

在位于盐矿(和坚硬岩石)内的设施中永久储存将危险废物与生物圈开多个地质时代的种选择办法。

Les traumatismes constatés ont été causés soit par un coup, soit par une forte pression contre un objet contondant; il est possible qu'ils aient été causés le jour indiqué par les témoins dans leur déposition et de la manière qu'ils ont décrite».

上述创伤或由于遭受打击、或被死按在坚硬非尖锐物体上所;证人们作证说有可能在同样时间、按同样方式导。”

Toutes les lésions avaient été infligées avec un objet solide et contondant; il n'était pas exclu que le traumatisme ait été provoqué par des coups portés avec une barre métallique, des traces de métal ayant été découvertes sur la peau de la victime.

所有损伤均由坚硬钝器所;不排除损伤由金属棒打击造成,因为在受害者皮肤上发现有金属痕迹。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚硬 的法语例句

用户正在搜索


对此表示遗憾, 对此已感到厌烦, 对错误的驳斥, 对答, 对答如流, 对打, 对打(古时两人间的), 对大自然的研究, 对大自然的赞歌, 对待,

相似单词


坚信不疑, 坚信的, 坚信地, 坚信礼, 坚毅, 坚硬, 坚硬的, 坚硬地, 坚硬灰岩, 坚硬如石的,
jiān yìng
dur; solide; résistant; consistant; dureté; rigidité

Le sol est ferme.

地面很坚硬

Le diamant est plus dur que la pierre.

钻石比石头更加坚硬

La dureté du bois a émoussé le ciseau.

木质的坚硬使凿子用钝了。

Certains insectes taraudent les bois les plus durs.

有些昆虫能钻入最坚硬的木头。

Collant leur bouche en pierre aux trompettes de cuivre.

石头般坚硬的嘴唇紧贴在铜号上。

Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.

这个坚硬、幽秘而又简洁的场景,喻示着整部电影的冷凝风格。

Cependant, l'épine personnalisée par Fidel Castro reste intacte et toujours plus robuste.

而,菲德尔·卡斯特罗所体现的这种肉中刺仍未动,日益坚硬

C'est un fruit tropical à coque dure, natif d'Amérique du Sud et des Antilles, acidulé et charmeur.

这是一种有坚硬外壳的热带水果,原产于南美洲和加勒比地区,味酸却不乏魅力。

Par exemple, si le fond océanique est dur et rocheux, le bruit peut s'entendre à des milliers de kilomètres.

例如,如果海底坚硬多石,噪音也许能传播几千英里。

Un vase délicat en porcelaine blanche et des pâquerette diaprées, une toile de couleur foncée contraste la consistance de vase.

的白瓷花瓶和缤纷色彩的雏菊,深色背景衬托瓷瓶的坚硬

Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur âme de protéger la terre altruiste.

坚硬的冰雹洞穿了秋番红花,却无法粉碎他们保护无私大地的心灵。

La plus grande partie du carbone est présente sous forme de carbure de fer (cémentite), Fe3C, un composé dur et fragile.

大部分以铁化合体),即Fe3C,一种坚硬易碎的化合的形式表现(存在)。

Puisque la plupart de ces munitions sont conçues pour exploser en frappant une surface dure, un grand nombre d'entre elles deviennent des munitions non explosées.

由于多数子弹药被设计成需撞击坚硬地面方可爆炸,这就会留下许多未爆弹药。

Le sol caillouteux de ce secteur a été pulvérisé et noirci, ce qui donne à penser qu'il a été soumis à une pression et des températures élevées.

该处坚硬的土壤变为黑色粉状,与受到高压和高温的情况一

Marbre et de calcaire et de dolomite est par géologiques évolué, avec un dur, résistant à l'usure des caractéristiques telles que l'apparition de produits décoratifs forte, diverse.

大理石是石灰石和白云石经过地质演变而成的,具有坚硬、耐磨等特点,外观装饰性强,花样繁多。

Les piles et les batteries sont fixées sur l'appareil d'essai de choc au moyen d'un support rigide qui maintient toutes les surfaces de fixation de chaque batterie.

试验电池和电池组用坚硬支架紧固在试验装置上,支架支撑着每个试验电池组的所有安装面。

L'eau, bien que liquide, vient à bout du roc le plus dure par son action érosive. Pourtant elle n'offre aucune résistance et prend la forme du récipient qui la contient.

水尽管是液体,最终却能凭借不断的磨蚀,穿透最坚硬的石头。而,水从不做任何抵抗,将它倒入什么容器,它就是什么形状。

Le stockage permanent dans des installations aménagées dans des mines de sel et des roches dures est une option permettant d'isoler les déchets dangereux de la biosphère pour des durées de l'ordre de la période géologique.

在位于盐矿(和坚硬岩石)内的设施中永久储存是将危险废与生圈分开多个地质时代的一种选择办法。

Les traumatismes constatés ont été causés soit par un coup, soit par une forte pression contre un objet contondant; il est possible qu'ils aient été causés le jour indiqué par les témoins dans leur déposition et de la manière qu'ils ont décrite».

上述创伤或是由于遭受打击、或是被死按在坚硬非尖锐体上所;证人们作证说有可能在同样时间、按同样方式导。”

Toutes les lésions avaient été infligées avec un objet solide et contondant; il n'était pas exclu que le traumatisme ait été provoqué par des coups portés avec une barre métallique, des traces de métal ayant été découvertes sur la peau de la victime.

所有损伤均由坚硬钝器所;不排除损伤是由金属棒打击造成,因为在受害者皮肤上发现有金属痕迹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚硬 的法语例句

用户正在搜索


对等物, 对等者, 对等制, 对敌, 对敌贸易法, 对敌人恨得要命, 对地电容, 对地电压, 对地扫射, 对滇乙酰苯胺,

相似单词


坚信不疑, 坚信的, 坚信地, 坚信礼, 坚毅, 坚硬, 坚硬的, 坚硬地, 坚硬灰岩, 坚硬如石的,
jiān yìng
dur; solide; résistant; consistant; dureté; rigidité

Le sol est ferme.

地面很

Le diamant est plus dur que la pierre.

钻石比石头更加

La dureté du bois a émoussé le ciseau.

木质的使凿子用钝了。

Certains insectes taraudent les bois les plus durs.

有些昆虫能钻入最的木头。

Collant leur bouche en pierre aux trompettes de cuivre.

石头般的嘴唇紧贴在铜号上。

Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.

这个、幽秘而又简洁的场景,喻示着整部电影的冷凝风格。

Cependant, l'épine personnalisée par Fidel Castro reste intacte et toujours plus robuste.

然而,菲德尔·卡斯特罗所体现的这种肉中刺仍然丝毫未动,日益

C'est un fruit tropical à coque dure, natif d'Amérique du Sud et des Antilles, acidulé et charmeur.

这是一种有外壳的热带水果,原产于南美洲和加勒比地区,味酸却不

Par exemple, si le fond océanique est dur et rocheux, le bruit peut s'entendre à des milliers de kilomètres.

例如,如果海底多石,噪音也许能传播几千英里。

Un vase délicat en porcelaine blanche et des pâquerette diaprées, une toile de couleur foncée contraste la consistance de vase.

的白瓷花瓶和缤纷色彩的雏菊,深色背景衬托瓷瓶的

Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur âme de protéger la terre altruiste.

的冰雹洞穿了秋番红花,却无法粉碎他们保护无私大地的心灵。

La plus grande partie du carbone est présente sous forme de carbure de fer (cémentite), Fe3C, un composé dur et fragile.

大部分碳以铁碳化合物(渗碳体),即Fe3C,一种易碎的化合物的形式表现(存在)。

Puisque la plupart de ces munitions sont conçues pour exploser en frappant une surface dure, un grand nombre d'entre elles deviennent des munitions non explosées.

由于多数子弹药被设计成需撞击地面方可爆炸,这就会留下许多未爆弹药。

Le sol caillouteux de ce secteur a été pulvérisé et noirci, ce qui donne à penser qu'il a été soumis à une pression et des températures élevées.

该处的土壤变为黑色粉状,与受到高压和高温的情况一

Marbre et de calcaire et de dolomite est par géologiques évolué, avec un dur, résistant à l'usure des caractéristiques telles que l'apparition de produits décoratifs forte, diverse.

大理石是石灰石和白云石经过地质演变而成的,具有、耐磨等特点,外观装饰性强,花样繁多。

Les piles et les batteries sont fixées sur l'appareil d'essai de choc au moyen d'un support rigide qui maintient toutes les surfaces de fixation de chaque batterie.

试验电池和电池组用支架紧固在试验装置上,支架支撑着每个试验电池组的所有安装面。

L'eau, bien que liquide, vient à bout du roc le plus dure par son action érosive. Pourtant elle n'offre aucune résistance et prend la forme du récipient qui la contient.

水尽管是液体,最终却能凭借不断的磨蚀,穿透最的石头。然而,水从不做任何抵抗,将它倒入什么容器,它就是什么形状。

Le stockage permanent dans des installations aménagées dans des mines de sel et des roches dures est une option permettant d'isoler les déchets dangereux de la biosphère pour des durées de l'ordre de la période géologique.

在位于盐矿(和岩石)内的设施中永久储存是将危险废物与生物圈分开多个地质时代的一种选择办法。

Les traumatismes constatés ont été causés soit par un coup, soit par une forte pression contre un objet contondant; il est possible qu'ils aient été causés le jour indiqué par les témoins dans leur déposition et de la manière qu'ils ont décrite».

上述创伤或是由于遭受打击、或是被死按在非尖锐物体上所;证人们作证说有可能在同样时间、按同样方式导。”

Toutes les lésions avaient été infligées avec un objet solide et contondant; il n'était pas exclu que le traumatisme ait été provoqué par des coups portés avec une barre métallique, des traces de métal ayant été découvertes sur la peau de la victime.

所有损伤均由钝器所;不排除损伤是由金属棒打击造成,因为在受害者皮肤上发现有金属痕迹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚硬 的法语例句

用户正在搜索


对福音派教义的信仰, 对父母尊敬, 对付, 对付敌人, 对付困难, 对妇女钉梢的人, 对歌, 对工, 对工会运动的疏远, 对工作充满热情,

相似单词


坚信不疑, 坚信的, 坚信地, 坚信礼, 坚毅, 坚硬, 坚硬的, 坚硬地, 坚硬灰岩, 坚硬如石的,
jiān yìng
dur; solide; résistant; consistant; dureté; rigidité

Le sol est ferme.

面很

Le diamant est plus dur que la pierre.

石比石头更加

La dureté du bois a émoussé le ciseau.

使凿子用钝了。

Certains insectes taraudent les bois les plus durs.

有些昆虫能入最的木头。

Collant leur bouche en pierre aux trompettes de cuivre.

石头般的嘴唇紧贴在铜号上。

Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.

这个、幽秘而又简洁的场景,喻示着整部电影的冷凝风格。

Cependant, l'épine personnalisée par Fidel Castro reste intacte et toujours plus robuste.

然而,菲德尔·卡斯特罗所体现的这种肉中刺仍然丝毫未动,日益

C'est un fruit tropical à coque dure, natif d'Amérique du Sud et des Antilles, acidulé et charmeur.

这是一种有外壳的热带水果,原产于南美洲和加勒比区,味酸却不乏魅力。

Par exemple, si le fond océanique est dur et rocheux, le bruit peut s'entendre à des milliers de kilomètres.

例如,如果海底多石,噪音也许能传播几千英里。

Un vase délicat en porcelaine blanche et des pâquerette diaprées, une toile de couleur foncée contraste la consistance de vase.

的白瓷花瓶和缤纷色彩的雏菊,深色背景衬托瓷瓶的

Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur âme de protéger la terre altruiste.

的冰雹洞穿了秋番红花,却无法粉碎他们保护无私大的心灵。

La plus grande partie du carbone est présente sous forme de carbure de fer (cémentite), Fe3C, un composé dur et fragile.

大部分碳以铁碳化合物(渗碳体),即Fe3C,一种易碎的化合物的形式表现(存在)。

Puisque la plupart de ces munitions sont conçues pour exploser en frappant une surface dure, un grand nombre d'entre elles deviennent des munitions non explosées.

由于多数子弹药被设计成需撞击面方可爆炸,这就会留下许多未爆弹药。

Le sol caillouteux de ce secteur a été pulvérisé et noirci, ce qui donne à penser qu'il a été soumis à une pression et des températures élevées.

该处的土壤变为黑色粉状,与受到高压和高温的情况一

Marbre et de calcaire et de dolomite est par géologiques évolué, avec un dur, résistant à l'usure des caractéristiques telles que l'apparition de produits décoratifs forte, diverse.

大理石是石灰石和白云石经演变而成的,具有、耐磨等特点,外观装饰性强,花样繁多。

Les piles et les batteries sont fixées sur l'appareil d'essai de choc au moyen d'un support rigide qui maintient toutes les surfaces de fixation de chaque batterie.

试验电池和电池组用支架紧固在试验装置上,支架支撑着每个试验电池组的所有安装面。

L'eau, bien que liquide, vient à bout du roc le plus dure par son action érosive. Pourtant elle n'offre aucune résistance et prend la forme du récipient qui la contient.

水尽管是液体,最终却能凭借不断的磨蚀,穿透最的石头。然而,水从不做任何抵抗,将它倒入什么容器,它就是什么形状。

Le stockage permanent dans des installations aménagées dans des mines de sel et des roches dures est une option permettant d'isoler les déchets dangereux de la biosphère pour des durées de l'ordre de la période géologique.

在位于盐矿(和岩石)内的设施中永久储存是将危险废物与生物圈分开多个时代的一种选择办法。

Les traumatismes constatés ont été causés soit par un coup, soit par une forte pression contre un objet contondant; il est possible qu'ils aient été causés le jour indiqué par les témoins dans leur déposition et de la manière qu'ils ont décrite».

上述创伤或是由于遭受打击、或是被死按在非尖锐物体上所;证人们作证说有可能在同样时间、按同样方式导。”

Toutes les lésions avaient été infligées avec un objet solide et contondant; il n'était pas exclu que le traumatisme ait été provoqué par des coups portés avec une barre métallique, des traces de métal ayant été découvertes sur la peau de la victime.

所有损伤均由钝器所;不排除损伤是由金属棒打击造成,因为在受害者皮肤上发现有金属痕迹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚硬 的法语例句

用户正在搜索


对过, 对过两次的酒, 对孩子十分宽容, 对焊, 对焊机, 对号, 对号入座, 对合, 对合的, 对合对应,

相似单词


坚信不疑, 坚信的, 坚信地, 坚信礼, 坚毅, 坚硬, 坚硬的, 坚硬地, 坚硬灰岩, 坚硬如石的,
jiān yìng
dur; solide; résistant; consistant; dureté; rigidité

Le sol est ferme.

地面很坚硬

Le diamant est plus dur que la pierre.

钻石比石头更加坚硬

La dureté du bois a émoussé le ciseau.

木质的坚硬使凿子用钝了。

Certains insectes taraudent les bois les plus durs.

有些昆虫能钻入最坚硬的木头。

Collant leur bouche en pierre aux trompettes de cuivre.

石头般坚硬的嘴唇紧贴铜号上。

Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.

这个坚硬、幽秘又简洁的场景,喻示着整部电影的冷凝风格。

Cependant, l'épine personnalisée par Fidel Castro reste intacte et toujours plus robuste.

德尔·卡斯特罗所体的这种肉中刺仍丝毫未动,日益坚硬

C'est un fruit tropical à coque dure, natif d'Amérique du Sud et des Antilles, acidulé et charmeur.

这是一种有坚硬外壳的热带水果,原产于南美洲和加勒比地区,味酸却不乏魅力。

Par exemple, si le fond océanique est dur et rocheux, le bruit peut s'entendre à des milliers de kilomètres.

例如,如果海底坚硬多石,噪音也许能传播几千英里。

Un vase délicat en porcelaine blanche et des pâquerette diaprées, une toile de couleur foncée contraste la consistance de vase.

的白瓷花瓶和缤纷色彩的雏菊,深色背景衬托瓷瓶的坚硬

Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur âme de protéger la terre altruiste.

坚硬的冰雹洞穿了秋番红花,却无法粉碎他们保护无私大地的心灵。

La plus grande partie du carbone est présente sous forme de carbure de fer (cémentite), Fe3C, un composé dur et fragile.

大部分碳以铁碳化合物(渗碳体),即Fe3C,一种坚硬易碎的化合物的形式表)。

Puisque la plupart de ces munitions sont conçues pour exploser en frappant une surface dure, un grand nombre d'entre elles deviennent des munitions non explosées.

由于多数子弹药被设计成需撞击坚硬地面方可爆炸,这就会留下许多未爆弹药。

Le sol caillouteux de ce secteur a été pulvérisé et noirci, ce qui donne à penser qu'il a été soumis à une pression et des températures élevées.

该处坚硬的土壤变为黑色粉状,与受到高压和高温的情况一

Marbre et de calcaire et de dolomite est par géologiques évolué, avec un dur, résistant à l'usure des caractéristiques telles que l'apparition de produits décoratifs forte, diverse.

大理石是石灰石和白云石经过地质演变成的,具有坚硬、耐磨等特点,外观装饰性强,花样繁多。

Les piles et les batteries sont fixées sur l'appareil d'essai de choc au moyen d'un support rigide qui maintient toutes les surfaces de fixation de chaque batterie.

试验电池和电池组用坚硬支架紧固试验装置上,支架支撑着每个试验电池组的所有安装面。

L'eau, bien que liquide, vient à bout du roc le plus dure par son action érosive. Pourtant elle n'offre aucune résistance et prend la forme du récipient qui la contient.

水尽管是液体,最终却能凭借不断的磨蚀,穿透最坚硬的石头。,水从不做任何抵抗,将它倒入什么容器,它就是什么形状。

Le stockage permanent dans des installations aménagées dans des mines de sel et des roches dures est une option permettant d'isoler les déchets dangereux de la biosphère pour des durées de l'ordre de la période géologique.

位于盐矿(和坚硬岩石)内的设施中永久储是将危险废物与生物圈分开多个地质时代的一种选择办法。

Les traumatismes constatés ont été causés soit par un coup, soit par une forte pression contre un objet contondant; il est possible qu'ils aient été causés le jour indiqué par les témoins dans leur déposition et de la manière qu'ils ont décrite».

上述创伤或是由于遭受打击、或是被死按坚硬非尖锐物体上所;证人们作证说有可能同样时间、按同样方式导。”

Toutes les lésions avaient été infligées avec un objet solide et contondant; il n'était pas exclu que le traumatisme ait été provoqué par des coups portés avec une barre métallique, des traces de métal ayant été découvertes sur la peau de la victime.

所有损伤均由坚硬钝器所;不排除损伤是由金属棒打击造成,因为受害者皮肤上发有金属痕迹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚硬 的法语例句

用户正在搜索


对话设备, 对话式节目, 对话体的, 对话者, 对环己二醇, 对环境的不适应, 对谎言极其反感, 对火, 对火儿, 对击锤,

相似单词


坚信不疑, 坚信的, 坚信地, 坚信礼, 坚毅, 坚硬, 坚硬的, 坚硬地, 坚硬灰岩, 坚硬如石的,
jiān yìng
dur; solide; résistant; consistant; dureté; rigidité

Le sol est ferme.

地面很坚硬

Le diamant est plus dur que la pierre.

钻石比石头更加坚硬

La dureté du bois a émoussé le ciseau.

木质的坚硬使凿子用钝了。

Certains insectes taraudent les bois les plus durs.

有些昆虫能钻入最坚硬的木头。

Collant leur bouche en pierre aux trompettes de cuivre.

石头般坚硬的嘴唇铜号上。

Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.

这个坚硬、幽秘而又简洁的场景,喻示着整部电影的冷凝风格。

Cependant, l'épine personnalisée par Fidel Castro reste intacte et toujours plus robuste.

然而,菲德尔·卡斯特罗所体现的这种肉中刺仍然丝毫动,日益坚硬

C'est un fruit tropical à coque dure, natif d'Amérique du Sud et des Antilles, acidulé et charmeur.

这是一种有坚硬外壳的热带水果,原产于南美洲和加勒比地区,味酸却不乏魅力。

Par exemple, si le fond océanique est dur et rocheux, le bruit peut s'entendre à des milliers de kilomètres.

例如,如果海底坚硬石,噪音也许能传播几千英里。

Un vase délicat en porcelaine blanche et des pâquerette diaprées, une toile de couleur foncée contraste la consistance de vase.

的白瓷花瓶和缤纷色彩的雏菊,深色背景衬托瓷瓶的坚硬

Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur âme de protéger la terre altruiste.

坚硬的冰雹洞穿了秋番红花,却无法粉碎他们保护无私大地的心灵。

La plus grande partie du carbone est présente sous forme de carbure de fer (cémentite), Fe3C, un composé dur et fragile.

大部分碳以铁碳化合物(渗碳体),即Fe3C,一种坚硬易碎的化合物的形式表现(存)。

Puisque la plupart de ces munitions sont conçues pour exploser en frappant une surface dure, un grand nombre d'entre elles deviennent des munitions non explosées.

由于数子弹药被设计成需撞击坚硬地面方可炸,这就会留下许弹药。

Le sol caillouteux de ce secteur a été pulvérisé et noirci, ce qui donne à penser qu'il a été soumis à une pression et des températures élevées.

该处坚硬的土壤变为黑色粉状,与受到高压和高温的情况一

Marbre et de calcaire et de dolomite est par géologiques évolué, avec un dur, résistant à l'usure des caractéristiques telles que l'apparition de produits décoratifs forte, diverse.

大理石是石灰石和白云石经过地质演变而成的,具有坚硬、耐磨等特点,外观装饰性强,花样繁

Les piles et les batteries sont fixées sur l'appareil d'essai de choc au moyen d'un support rigide qui maintient toutes les surfaces de fixation de chaque batterie.

试验电池和电池组用坚硬支架试验装置上,支架支撑着每个试验电池组的所有安装面。

L'eau, bien que liquide, vient à bout du roc le plus dure par son action érosive. Pourtant elle n'offre aucune résistance et prend la forme du récipient qui la contient.

水尽管是液体,最终却能凭借不断的磨蚀,穿透最坚硬的石头。然而,水从不做任何抵抗,将它倒入什么容器,它就是什么形状。

Le stockage permanent dans des installations aménagées dans des mines de sel et des roches dures est une option permettant d'isoler les déchets dangereux de la biosphère pour des durées de l'ordre de la période géologique.

位于盐矿(和坚硬岩石)内的设施中永久储存是将危险废物与生物圈分开个地质时代的一种选择办法。

Les traumatismes constatés ont été causés soit par un coup, soit par une forte pression contre un objet contondant; il est possible qu'ils aient été causés le jour indiqué par les témoins dans leur déposition et de la manière qu'ils ont décrite».

上述创伤或是由于遭受打击、或是被死按坚硬非尖锐物体上所;证人们作证说有可能同样时间、按同样方式导。”

Toutes les lésions avaient été infligées avec un objet solide et contondant; il n'était pas exclu que le traumatisme ait été provoqué par des coups portés avec une barre métallique, des traces de métal ayant été découvertes sur la peau de la victime.

所有损伤均由坚硬钝器所;不排除损伤是由金属棒打击造成,因为受害者皮肤上发现有金属痕迹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚硬 的法语例句

用户正在搜索


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”, “浮夸风”, “共产风”, “九一八”事变, “农转非”, “是”函数, “双百”方针, “随后-同步”混合型,

相似单词


坚信不疑, 坚信的, 坚信地, 坚信礼, 坚毅, 坚硬, 坚硬的, 坚硬地, 坚硬灰岩, 坚硬如石的,
jiān yìng
dur; solide; résistant; consistant; dureté; rigidité

Le sol est ferme.

地面很坚硬

Le diamant est plus dur que la pierre.

钻石比石头更加坚硬

La dureté du bois a émoussé le ciseau.

木质的坚硬使凿子用钝了。

Certains insectes taraudent les bois les plus durs.

有些昆虫能钻入最坚硬的木头。

Collant leur bouche en pierre aux trompettes de cuivre.

石头般坚硬的嘴在铜号上。

Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.

这个坚硬、幽秘而又简洁的场景,喻示着整部电影的冷凝风格。

Cependant, l'épine personnalisée par Fidel Castro reste intacte et toujours plus robuste.

然而,菲德尔·卡斯特罗所体现的这种肉中刺仍然丝毫动,日益坚硬

C'est un fruit tropical à coque dure, natif d'Amérique du Sud et des Antilles, acidulé et charmeur.

这是一种有坚硬外壳的热带水果,原产于南美洲和加勒比地区,味酸却不乏魅力。

Par exemple, si le fond océanique est dur et rocheux, le bruit peut s'entendre à des milliers de kilomètres.

例如,如果海底坚硬多石,噪音也许能传播几千英里。

Un vase délicat en porcelaine blanche et des pâquerette diaprées, une toile de couleur foncée contraste la consistance de vase.

的白瓷花瓶和缤纷色彩的雏菊,深色背景衬托瓷瓶的坚硬

Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur âme de protéger la terre altruiste.

坚硬的冰雹洞穿了秋番红花,却无法粉碎他们保护无私大地的心灵。

La plus grande partie du carbone est présente sous forme de carbure de fer (cémentite), Fe3C, un composé dur et fragile.

大部分碳以铁碳化合物(渗碳体),即Fe3C,一种坚硬易碎的化合物的形式表现(存在)。

Puisque la plupart de ces munitions sont conçues pour exploser en frappant une surface dure, un grand nombre d'entre elles deviennent des munitions non explosées.

由于多数子药被设计成需撞击坚硬地面方可炸,这就会留下许多药。

Le sol caillouteux de ce secteur a été pulvérisé et noirci, ce qui donne à penser qu'il a été soumis à une pression et des températures élevées.

该处坚硬的土壤变为黑色粉状,与受到高压和高温的情况一

Marbre et de calcaire et de dolomite est par géologiques évolué, avec un dur, résistant à l'usure des caractéristiques telles que l'apparition de produits décoratifs forte, diverse.

大理石是石灰石和白云石经过地质演变而成的,具有坚硬、耐磨等特点,外观装饰性强,花样繁多。

Les piles et les batteries sont fixées sur l'appareil d'essai de choc au moyen d'un support rigide qui maintient toutes les surfaces de fixation de chaque batterie.

试验电池和电池组用坚硬支架固在试验装置上,支架支撑着每个试验电池组的所有安装面。

L'eau, bien que liquide, vient à bout du roc le plus dure par son action érosive. Pourtant elle n'offre aucune résistance et prend la forme du récipient qui la contient.

水尽管是液体,最终却能凭借不断的磨蚀,穿透最坚硬的石头。然而,水从不做任何抵抗,将它倒入什么容器,它就是什么形状。

Le stockage permanent dans des installations aménagées dans des mines de sel et des roches dures est une option permettant d'isoler les déchets dangereux de la biosphère pour des durées de l'ordre de la période géologique.

在位于盐矿(和坚硬岩石)内的设施中永久储存是将危险废物与生物圈分开多个地质时代的一种选择办法。

Les traumatismes constatés ont été causés soit par un coup, soit par une forte pression contre un objet contondant; il est possible qu'ils aient été causés le jour indiqué par les témoins dans leur déposition et de la manière qu'ils ont décrite».

上述创伤或是由于遭受打击、或是被死按在坚硬非尖锐物体上所;证人们作证说有可能在同样时间、按同样方式导。”

Toutes les lésions avaient été infligées avec un objet solide et contondant; il n'était pas exclu que le traumatisme ait été provoqué par des coups portés avec une barre métallique, des traces de métal ayant été découvertes sur la peau de la victime.

所有损伤均由坚硬钝器所;不排除损伤是由金属棒打击造成,因为在受害者皮肤上发现有金属痕迹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚硬 的法语例句

用户正在搜索


…对…记忆犹新, …和…相似的, …花许多时间…, …及其一伙, …渴望…, …来…去, …没有丝毫…, …傻得居然会…, …是错的, …是可耻的,

相似单词


坚信不疑, 坚信的, 坚信地, 坚信礼, 坚毅, 坚硬, 坚硬的, 坚硬地, 坚硬灰岩, 坚硬如石的,
jiān yìng
dur; solide; résistant; consistant; dureté; rigidité

Le sol est ferme.

地面很

Le diamant est plus dur que la pierre.

钻石比石头更加

La dureté du bois a émoussé le ciseau.

木质使凿子用钝了。

Certains insectes taraudent les bois les plus durs.

有些昆虫能钻入最木头。

Collant leur bouche en pierre aux trompettes de cuivre.

石头般嘴唇紧贴在铜号上。

Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.

、幽秘而又简洁场景,喻示着整部电影冷凝风格。

Cependant, l'épine personnalisée par Fidel Castro reste intacte et toujours plus robuste.

然而,菲德尔·卡斯特罗所体种肉中刺仍然丝毫未动,日益

C'est un fruit tropical à coque dure, natif d'Amérique du Sud et des Antilles, acidulé et charmeur.

是一种有外壳热带水果,原产于南美洲和加勒比地区,味酸却不乏魅力。

Par exemple, si le fond océanique est dur et rocheux, le bruit peut s'entendre à des milliers de kilomètres.

例如,如果海底多石,噪音也许能传播几千英里。

Un vase délicat en porcelaine blanche et des pâquerette diaprées, une toile de couleur foncée contraste la consistance de vase.

白瓷花瓶和缤纷色彩雏菊,深色背景衬托瓷瓶

Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur âme de protéger la terre altruiste.

冰雹洞穿了秋番红花,却无法粉他们保护无私大地心灵。

La plus grande partie du carbone est présente sous forme de carbure de fer (cémentite), Fe3C, un composé dur et fragile.

大部分碳以铁碳化合物(渗碳体),即Fe3C,一种化合物形式表(存在)。

Puisque la plupart de ces munitions sont conçues pour exploser en frappant une surface dure, un grand nombre d'entre elles deviennent des munitions non explosées.

由于多数子弹药被设计成需撞击地面方可爆炸,就会留下许多未爆弹药。

Le sol caillouteux de ce secteur a été pulvérisé et noirci, ce qui donne à penser qu'il a été soumis à une pression et des températures élevées.

该处土壤变为黑色粉状,与受到高压和高温情况一

Marbre et de calcaire et de dolomite est par géologiques évolué, avec un dur, résistant à l'usure des caractéristiques telles que l'apparition de produits décoratifs forte, diverse.

大理石是石灰石和白云石经过地质演变而成,具有、耐磨等特点,外观装饰性强,花样繁多。

Les piles et les batteries sont fixées sur l'appareil d'essai de choc au moyen d'un support rigide qui maintient toutes les surfaces de fixation de chaque batterie.

试验电池和电池组用支架紧固在试验装置上,支架支撑着每个试验电池组所有安装面。

L'eau, bien que liquide, vient à bout du roc le plus dure par son action érosive. Pourtant elle n'offre aucune résistance et prend la forme du récipient qui la contient.

水尽管是液体,最终却能凭借不断磨蚀,穿透最石头。然而,水从不做任何抵抗,将它倒入什么容器,它就是什么形状。

Le stockage permanent dans des installations aménagées dans des mines de sel et des roches dures est une option permettant d'isoler les déchets dangereux de la biosphère pour des durées de l'ordre de la période géologique.

在位于盐矿(和岩石)内设施中永久储存是将危险废物与生物圈分开多个地质时代一种选择办法。

Les traumatismes constatés ont été causés soit par un coup, soit par une forte pression contre un objet contondant; il est possible qu'ils aient été causés le jour indiqué par les témoins dans leur déposition et de la manière qu'ils ont décrite».

上述创伤或是由于遭受打击、或是被死按在非尖锐物体上所;证人们作证说有可能在同样时间、按同样方式导。”

Toutes les lésions avaient été infligées avec un objet solide et contondant; il n'était pas exclu que le traumatisme ait été provoqué par des coups portés avec une barre métallique, des traces de métal ayant été découvertes sur la peau de la victime.

所有损伤均由钝器所;不排除损伤是由金属棒打击造成,因为在受害者皮肤上发有金属痕迹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚硬 的法语例句

用户正在搜索


…至于…, 1, 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 10, 100, 1000, 10000,

相似单词


坚信不疑, 坚信的, 坚信地, 坚信礼, 坚毅, 坚硬, 坚硬的, 坚硬地, 坚硬灰岩, 坚硬如石的,
jiān yìng
dur; solide; résistant; consistant; dureté; rigidité

Le sol est ferme.

地面很

Le diamant est plus dur que la pierre.

钻石比石头更加

La dureté du bois a émoussé le ciseau.

木质使凿子用钝了。

Certains insectes taraudent les bois les plus durs.

有些昆虫能钻入最木头。

Collant leur bouche en pierre aux trompettes de cuivre.

石头般嘴唇紧贴在铜号上。

Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.

、幽秘而又简洁场景,喻示着整部电影冷凝风格。

Cependant, l'épine personnalisée par Fidel Castro reste intacte et toujours plus robuste.

然而,菲德尔·卡斯特罗所体现肉中刺仍然丝毫未动,日益

C'est un fruit tropical à coque dure, natif d'Amérique du Sud et des Antilles, acidulé et charmeur.

是一外壳热带水果,原产于南美洲和加勒比地区,味酸却不乏魅力。

Par exemple, si le fond océanique est dur et rocheux, le bruit peut s'entendre à des milliers de kilomètres.

例如,如果海底多石,噪音也许能传播几千英里。

Un vase délicat en porcelaine blanche et des pâquerette diaprées, une toile de couleur foncée contraste la consistance de vase.

白瓷花瓶和缤纷色彩雏菊,深色背景衬托瓷瓶

Les grêles dures percèrent les safrans d’automne, mais elles ne purent pas briser leur âme de protéger la terre altruiste.

冰雹洞穿了秋番红花,却无法粉碎他们保护无私大地心灵。

La plus grande partie du carbone est présente sous forme de carbure de fer (cémentite), Fe3C, un composé dur et fragile.

大部分碳以铁碳化合物(渗碳体),即Fe3C,一化合物形式表现(存在)。

Puisque la plupart de ces munitions sont conçues pour exploser en frappant une surface dure, un grand nombre d'entre elles deviennent des munitions non explosées.

由于多数子弹药被设计成需撞击地面方可爆炸,就会留下许多未爆弹药。

Le sol caillouteux de ce secteur a été pulvérisé et noirci, ce qui donne à penser qu'il a été soumis à une pression et des températures élevées.

该处土壤变为黑色粉状,与受到高压和高温情况一

Marbre et de calcaire et de dolomite est par géologiques évolué, avec un dur, résistant à l'usure des caractéristiques telles que l'apparition de produits décoratifs forte, diverse.

大理石是石灰石和白云石经过地质演变而成,具有、耐磨等特点,外观装饰性强,花样繁多。

Les piles et les batteries sont fixées sur l'appareil d'essai de choc au moyen d'un support rigide qui maintient toutes les surfaces de fixation de chaque batterie.

试验电池和电池组用支架紧固在试验装置上,支架支撑着每个试验电池组所有安装面。

L'eau, bien que liquide, vient à bout du roc le plus dure par son action érosive. Pourtant elle n'offre aucune résistance et prend la forme du récipient qui la contient.

水尽管是液体,最终却能凭借不断磨蚀,穿透最石头。然而,水从不做任何抵抗,将它倒入什么容器,它就是什么形状。

Le stockage permanent dans des installations aménagées dans des mines de sel et des roches dures est une option permettant d'isoler les déchets dangereux de la biosphère pour des durées de l'ordre de la période géologique.

在位于盐矿(和岩石)内设施中永久储存是将危险废物与生物圈分开多个地质时代选择办法。

Les traumatismes constatés ont été causés soit par un coup, soit par une forte pression contre un objet contondant; il est possible qu'ils aient été causés le jour indiqué par les témoins dans leur déposition et de la manière qu'ils ont décrite».

上述创伤或是由于遭受打击、或是被死按在非尖锐物体上所;证人们作证说有可能在同样时间、按同样方式导。”

Toutes les lésions avaient été infligées avec un objet solide et contondant; il n'était pas exclu que le traumatisme ait été provoqué par des coups portés avec une barre métallique, des traces de métal ayant été découvertes sur la peau de la victime.

所有损伤均由钝器所;不排除损伤是由金属棒打击造成,因为在受害者皮肤上发现有金属痕迹。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚硬 的法语例句

用户正在搜索


10公里的行程, 11, 1100, 11e, 12, 1200, 12点左右, 13, 14, 15,

相似单词


坚信不疑, 坚信的, 坚信地, 坚信礼, 坚毅, 坚硬, 坚硬的, 坚硬地, 坚硬灰岩, 坚硬如石的,