Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头上也戴着院士生相
的双角帽。
Sur la tête, vous lui verrez aussi un bicorne semblable à celui de l'Académicie.
您看到他们头上也戴着院士生相
的双角帽。
De même, la toxicomanie y est particulièrement répandue.
可以看出滥用药物者的趋势相,他们也通常位于国家的中部
北部。
Le polonais et le lituanien sont des langues similaires.
波兰文立陶宛文是相
的语言。
Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.
拟议所需经费应比照性质任务期限相
的其他
。
L'examen est très semblable à ce qui existe au Canada et aux États-Unis.
这一考试与加拿大美国的考试十分相
。
L'on ne trouve nulle part ailleurs un si grand nombre d'ethnies et de cultures différentes.
你再也找不到一个体现这么多不同的族裔文化的相
地区。
Ces différences concernent tant les hommes que les femmes.
男子妇女在此方面的差异相
。
La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.
这一例外相
例外的法律范围尚不明确。
Les possibilités et risques au titre de cette option correspondent à ceux de l'option 1.
此备选方案的机险与上述备选方案1相
。
Le Président Ilves d'Estonie a fait le parallèle, aujourd'hui, entre le Darfour et l'Abkhazie.
今天,爱沙尼亚总统伊尔维斯谈到了达尔富尔阿布哈兹之间的相
之处。
De même, il leur est apparemment difficile d'accéder aux mécanismes régionaux et internationaux.
与此相,他们
乎很少有诉诸区域
国际机制的机
。
L'objet et les clauses du contrat No 1064 étaient les mêmes que pour le contrat No 1063.
第1064号合同的合同事项条件与第1063号合同相
。
Ces deux programmes ont une structure similaire et sont basés sur les compétences.
两个语言区的课程有着相的结构且都以技能为基础,但在专业技能、普通技能
普通科目方面有所差异。
Le secteur public et le secteur privé sont jugés également efficients.
人们认为,公营私营部门的效率相
。
Il estime que l'auteur a suffisamment étayé la similarité entre ces affaires et la sienne.
委员认为,提交人充分证实了这些案件
他本人案件之间的相
之处。
Il importe que celles-ci soient regroupées en fonction de leurs similitudes.
为此,应该根据活动职能的相
性将它们适当地集中在一起。
Elles sont utilisées pour protéger le trafic de drogue, la contrebande et d'autres crimes comparables.
它们还被用于保护贩毒、走私其他相
的罪行。
Il a exposé certaines différences entre les pays étudiés et de nombreux éléments communs.
他介绍了案例研究对象国在公司治理公布方面的一些差异许多相
之处。
Les normes comptables brésiliennes et les IFRS appliquent un traitement analogue aux imprévus.
在确认或有事项方面,巴西《国际财务报告准则》的要求相
。
Pensez-vous Edith Piaf et vous est un peu semblable? Vous aimez quelle la partie de son personnage?
你觉得自己EdithPiaf有相
的地方吗?你爱她性格中的哪个部分?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。