Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.
虽然如此,它仍然可以在任起锚,在任
启航走人。
Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.
虽然如此,它仍然可以在任起锚,在任
启航走人。
A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.
我们恪守在任、任
情况下,不首先使用核武器的承诺。”
La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.
审判分庭在任都有权询问证人。
L'escalade de la tension reste à tout moment possible.
紧张局势仍有可能在任升级。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们可在任以书面形
提交资
。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任行动的准则。
La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.
该《公约》允许各国在任撤消保留。
Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.
人类社会在任也面临着两种可能性。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们可在任以书面形
提交资
。
Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
可在任
提出暂停会议或休会的动议。
Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.
这样一来,各国可在任调动国际援助。
Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.
因此,在任都可以提供维和文件供审查。
Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.
所有其他声明都应当可以在任作出并加以修正。
Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.
在任,全世界大约有1千万人受到监禁。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
可在任
提出暂停辩论所讨论问题的动议。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
可在任
提出暂停辩论所讨论问题的动议。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
可在任
提出暂停辩论所讨论的问题的动议。
Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.
愿我们的儿童在任、任
地方都能享有和平。
Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.
然而,双方当事人可以在任约定另外一个交货地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.
虽然如此,它仍然以
任何时候起锚,
任何时候启航走人。
A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.
我们恪守任何时候、任何情况下,不首先使用核武器
承诺。”
La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.
审判分庭任何时候都有权询问证人。
L'escalade de la tension reste à tout moment possible.
紧张局势仍有任何时候升级。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们任何时候以书面形
提交资料。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会任何时候行
则。
La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.
该《公约》允许各国任何时候撤消保留。
Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.
人类社会任何时候也面临着两种
性。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们任何时候以书面形
提交资料。
Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
代表任何时候提出暂停会议或休会
议。
Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.
这样一来,各国任何时候调
国际援助。
Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.
因此,任何时候都
以提供维和文件供审查。
Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.
所有其他声明都应当以
任何时候作出并加以修正。
Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.
任何时候,全世界大约有1千万人受到监禁。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表任何时候提出暂停辩论所讨论问题
议。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表任何时候提出暂停辩论所讨论问题
议。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也以
任何时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表任何时候提出暂停辩论所讨论
问题
议。
Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.
愿我们儿童
任何时候、任何地方都
享有和平。
Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.
然而,双方当事人以
任何时候约定另外一个交货地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.
虽然如此,它仍然可以在任何起锚,在任何
启航走人。
A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.
我们恪守在任何、任何情况下,不首先使用核武器的承诺。”
La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.
审判分庭在任何有权询问证人。
L'escalade de la tension reste à tout moment possible.
紧张局势仍有可能在任何升级。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们可在任何以书面形
提交资料。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任何行动的准则。
La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.
该《公约》允许各国在任何保留。
Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.
人类社会在任何也面临着两种可能性。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们可在任何以书面形
提交资料。
Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
代表可在任何提出暂停会议或休会的动议。
Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.
这样一来,各国可在任何调动国际援助。
Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.
因此,在任何可以提供维和文件供审查。
Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.
所有其他声明应当可以在任何
作出并加以修正。
Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.
在任何,全世界大约有1千万人受到监禁。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任何提出暂停辩论所讨论问题的动议。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任何提出暂停辩论所讨论问题的动议。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任何重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任何提出暂停辩论所讨论的问题的动议。
Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.
愿我们的儿童在任何、任何地方
能享有和平。
Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.
然而,双方当事人可以在任何约定另外一个交货地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.
虽然如此,它仍然可以在任何时候起锚,在任何时候人。
A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.
我们恪守在任何时候、任何情况下,不首先使用核武器的承诺。”
La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.
审判分庭在任何时候都有权询问证人。
L'escalade de la tension reste à tout moment possible.
紧张局势仍有可能在任何时候升级。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们可在任何时候以书面形料。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任何时候行动的准则。
La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.
该《公约》允许各国在任何时候撤消保留。
Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.
人类社会在任何时候也面临着两种可能性。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们可在任何时候以书面形料。
Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
代表可在任何时候出暂停会议或休会的动议。
Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.
这样一来,各国可在任何时候调动国际援助。
Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.
因此,在任何时候都可以供维和文件供审查。
Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.
所有其他声明都应当可以在任何时候作出并加以修正。
Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.
在任何时候,全世界大约有1千万人受到监禁。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任何时候出暂停辩论所讨论问题的动议。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任何时候出暂停辩论所讨论问题的动议。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任何时候重新协商按揭。开放按揭供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任何时候出暂停辩论所讨论的问题的动议。
Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.
愿我们的儿童在任何时候、任何地方都能享有和平。
Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.
然而,双方当事人可以在任何时候约定另外一个货地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.
虽然如此,它仍然可以在候起锚,在
候启航走人。
A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.
我们恪守在候、
情况下,不首先使用核武器的承诺。”
La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.
审判分庭在候都有权询问证人。
L'escalade de la tension reste à tout moment possible.
紧张局势仍有可能在候升级。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们可在候以书面形
提交资料。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在候行动的准则。
La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.
该《公约》允许各国在候撤消保留。
Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.
人类社会在候也面临着两种可能性。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们可在候以书面形
提交资料。
Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
代表可在候提出暂停会议或休会的动议。
Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.
这样一来,各国可在候调动国际援助。
Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.
因此,在候都可以提供维和文件供审查。
Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.
所有其他声明都应当可以在候作出并加以修正。
Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.
在候,全世界大约有1千万人受到监禁。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在候提出暂停辩论所讨论问题的动议。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在候提出暂停辩论所讨论问题的动议。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在候提出暂停辩论所讨论的问题的动议。
Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.
愿我们的儿童在候、
地方都能享有和平。
Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.
然而,双方当事人可以在候约定另外一个交货地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.
虽然如此,它仍然以在任何时候起锚,在任何时候启航走人。
A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.
我们恪守在任何时候、任何情况下,不首先使用核武器的承诺。”
La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.
审判分庭在任何时候都有权询问证人。
L'escalade de la tension reste à tout moment possible.
紧张局势仍有能在任何时候升级。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们在任何时候以书面形
提交资料。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任何时候行动的准则。
La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.
该《公约》允许在任何时候撤消保留。
Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.
人类社会在任何时候也面临着两种能性。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们在任何时候以书面形
提交资料。
Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
代表在任何时候提出暂停会议或休会的动议。
Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.
这样一来,在任何时候调动
际援助。
Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.
因此,在任何时候都以提供维和文件供审查。
Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.
所有其他声明都应当以在任何时候作出并加以修正。
Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.
在任何时候,全世界大约有1千万人受到监禁。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表在任何时候提出暂停辩论所讨论问题的动议。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表在任何时候提出暂停辩论所讨论问题的动议。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也以在任何时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表在任何时候提出暂停辩论所讨论的问题的动议。
Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.
愿我们的儿童在任何时候、任何地方都能享有和平。
Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.
然而,双方当事人以在任何时候约定另外一个交货地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.
虽然如此,它仍然可以在任何时候起锚,在任何时候人。
A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.
我们恪守在任何时候、任何情况下,不首先使用核武器的承诺。”
La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.
审判分庭在任何时候都有权询问证人。
L'escalade de la tension reste à tout moment possible.
紧张局势仍有可能在任何时候升级。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们可在任何时候以书面形料。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会在任何时候行动的准则。
La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.
该《公约》允许各国在任何时候撤消保留。
Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.
人类社会在任何时候也面临着两种可能性。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们可在任何时候以书面形料。
Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
代表可在任何时候出暂停会议或休会的动议。
Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.
这样一来,各国可在任何时候调动国际援助。
Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.
因此,在任何时候都可以供维和文件供审查。
Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.
所有其他声明都应当可以在任何时候作出并加以修正。
Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.
在任何时候,全世界大约有1千万人受到监禁。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任何时候出暂停辩论所讨论问题的动议。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任何时候出暂停辩论所讨论问题的动议。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任何时候重新协商按揭。开放按揭供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可在任何时候出暂停辩论所讨论的问题的动议。
Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.
愿我们的儿童在任何时候、任何地方都能享有和平。
Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.
然而,双方当事人可以在任何时候约定另外一个货地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.
虽然如此,它仍然可以时候
,
时候启航走人。
A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.
我们恪守时候、
情况下,不首先使用核武器的承诺。”
La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.
审判分庭时候都有权询问证人。
L'escalade de la tension reste à tout moment possible.
紧张局势仍有可能时候升级。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们可时候以书面形
提交资料。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会时候行动的准则。
La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.
该《公约》允许各国时候撤消保留。
Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.
人类社会时候也面临着两种可能性。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们可时候以书面形
提交资料。
Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
代表可时候提出暂停会议或休会的动议。
Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.
这样一来,各国可时候调动国际援助。
Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.
因此,时候都可以提供维和文件供审查。
Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.
所有其他声明都应当可以时候作出并加以修正。
Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.
时候,全世界大约有1千万人受到监禁。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可时候提出暂停辩论所讨论问题的动议。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可时候提出暂停辩论所讨论问题的动议。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可时候提出暂停辩论所讨论的问题的动议。
Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.
愿我们的儿童时候、
地方都能享有和平。
Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.
然而,双方当事人可以时候约定另外一个交货地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.
虽然如此,它仍然可以何时候起锚,
何时候启航走
。
A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.
我们恪守何时候、
何情况下,不首先使用核武器的承诺。”
La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.
审判分何时候都有权询问证
。
L'escalade de la tension reste à tout moment possible.
紧张局势仍有可能何时候升级。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们可何时候以书面形
提交资料。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理会何时候行动的准则。
La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.
该《公约》允许各国何时候撤消保
。
Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.
社会
何时候也面临着两种可能性。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
它们可何时候以书面形
提交资料。
Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
代表可何时候提出暂停会议或休会的动议。
Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.
这样一来,各国可何时候调动国际援助。
Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.
因此,何时候都可以提供维和文件供审查。
Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.
所有其他声明都应当可以何时候作出并加以修正。
Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.
何时候,全世界大约有1千万
受到监禁。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可何时候提出暂停辩论所讨论问题的动议。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可何时候提出暂停辩论所讨论问题的动议。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以何时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可何时候提出暂停辩论所讨论的问题的动议。
Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.
愿我们的儿童何时候、
何地方都能享有和平。
Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.
然而,双方当事可以
何时候约定另外一个交货地点。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.
虽然如此,仍然可以
何时候起锚,
何时候启航走人。
A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.
我们恪守何时候、
何情况下,不首先使用核武器的承诺。”
La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.
审判分庭何时候都有权询问证人。
L'escalade de la tension reste à tout moment possible.
紧张局势仍有可能何时候
。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
们可
何时候以书面形
提交资料。
C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.
这应当成为安理何时候行动的准则。
La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.
该《公约》允许各国何时候撤消保留。
Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.
人类社何时候也面临着两种可能性。
Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.
们可
何时候以书面形
提交资料。
Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.
代表可何时候提出暂停
议或休
的动议。
Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.
这样一来,各国可何时候调动国际援助。
Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.
因此,何时候都可以提供维和文件供审查。
Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.
所有其他声明都应当可以何时候作出并加以修正。
Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.
何时候,全世界大约有1千万人受到监禁。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可何时候提出暂停辩论所讨论问题的动议。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可何时候提出暂停辩论所讨论问题的动议。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以何时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.
代表可何时候提出暂停辩论所讨论的问题的动议。
Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.
愿我们的儿童何时候、
何地方都能享有和平。
Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.
然而,双方当事人可以何时候约定另外一个交货地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。