法语助手
  • 关闭

在…的底部

添加到生词本

fond de (au ~)

Utilisez le curseur bleu locaed en bas au centre pour monter et descendre le mur d'images.

使用蓝色滑块底部中心locaed向上和向下移动影像墙。

Au bas de la hiérarchie se trouvent trois castes d'intouchables, qui sont particulièrement désavantagées sur le plan social.

整个种姓制度等级底部有三个不可接触之类种姓,他们所社会境地远不如他人。

De sorte qu'à la fin de la note de bas de page, les mots « et add.1 » ont été ajoutés.

因此,这一页底部脚注后应加上“和补编一”这四个字。

Maintenant appliquez une texture d'eau sur les bords dans le petit espace entre les chemins du fond du canal et les quais.

现在申请一个码头纹理和运河路径底部边缘小空间之间。

Dans la partie investigative du rapport, l'expert médico-légal indique que les os du fornix et la base du crâne n'ont pas été blessés.

法医尸检专报告调查部分阐明,穹窿骨或头颅底部并无损伤。

Au fond de chaque coupe, déposer une grosse boule de glace et la faire adhérer aux parois en l'écrasant avec le dos d'une cuillère.

每个广口杯底部,放入一大块冰淇凌球,并用汤匙背部压冰淇凌球,使其黏住玻璃杯内壁。

Le mode d'exécution des attentats semble similaire en ce sens que dans chaque cas des engins explosifs improvisés ont été placés sous les voitures des victimes.

这几起攻击作案手法有共同之,都是其汽底部放置简易爆炸装置。

C'est ici, du fin fond de l'abîme dans lequel nous nous sommes précipités, que notre reconnaissance mutuelle, scellée à Oslo, doit faire reculer tout instinct de négation mutuelle.

正是这里,我们已经陷入裂缝底部,我们奥斯陆相互承认必须驱走任何相互否认本能。

L'imageur et le spectromètre infrarouge, orientés vers le nadir seraient fixés sur le radiateur à l'extérieur de la structure afin d'assurer un contrôle thermique adéquat des détecteurs infrarouge.

成像仪和红外光谱仪将安装底部结构外侧,并将安装散热器上,以确保对红外探测器适当热力控制。

Ce fait, conjugué aux dégâts subis par l'AVE 4041 permet de placer la position probable de l'engin explosif à environ 13 pouces au-dessus du plancher de l'AVE 4041.

将这项资料和AVE4041号货箱受损情况合起来看,爆炸装置所在位置很可能是AVE4041号货箱底部上方约13英寸

La grande majorité de ces pays se trouve toujours au niveau le plus bas sur l'échelle du développement, malgré les révolutions scientifiques et technologiques et une mondialisation sans précédent.

大多数最不发共同发现,虽然科学技术方面发生了革命性改变,全球化到前所未有水平,但它们于发展阶梯底部

Ce vase de porcelaine portant la marque impériale de l'époque Yongzheng (1723-1735) avait été utilisé par le passé comme pied de lampe et ses propriétaires n'imaginaient qu'il puisse valoir autant.

这只瓷制花瓶底部印有雍正字样(1723-1735),曾经被作为灯具底座,其所有者从未想到这只花瓶会被拍得如此高价。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

入口,小轿同样要接受检查,一面反射镜探到底部...如果我们...!少不了被主破口大骂!

Le procédé GS repose sur l'échange d'hydrogène et de deutérium entre l'eau et le sulfure d'hydrogène dans une série de tours dont la section haute est froide et la section basse chaude.

水-硫化氢交换法是基于一系列塔内(通过顶部冷和底部方式操作)水和硫化氢之间氢与氘交换一种方法。

Le bureau du porte-parole a indiqué que les militaires, postés à un barrage improvisé, avaient ouvert le feu sur le bas de la voiture, qui roulait à vive allure et mettait les soldats en danger.

防军发言人办公室说,士兵突然设置路障边向这辆汽底部开火,因为这辆汽行速很高,危及部队官兵生命。

Par exemple quelques grammes de composé contenant de l'uranium naturel ont pu rester collés sous forme de poussières au fond ou sur les parois des quelque 200 conteneurs qui ont été vidés par les pillards.

例如,遭劫掠倒覆大约200个空容器中,可能每个都残留着几克天然铀化合物,以粉尘形式粘容器壁上,或以其他形式附着于底部褶缝里。

La base de la pyramide (fig. 2) correspond aux secteurs dans lesquels il est directement possible de réduire la vulnérabilité des habitants et des écosystèmes et d'appliquer les analyses et les mesures transversales les plus efficaces.

金字塔底部(图2),是可以直接理人和生态系统脆弱性问题之,是最有效、基于社区跨部门分析和应对系统所在之

Les bords et le fond des fûts sont les endroits auxquels il faudrait accorder une attention particulière car ce sont les surfaces sur lesquelles les mains viennent se poser naturellement lorsqu'il faut déplacer ou soulever ces récipients.

应特别注意集装箱边缘和底部,因为这些地方正是罪犯挪动或搬运集装箱时会自然留下手印地方。

Au bout du canal, j'essaie d'approcher au maximum de la route perpendiculaire sans la toucher ( Attention au magnétisme ) et s'il ya ( comme ici ) 2 chemins au fond du canal je les fais se rejoindre.

运河底,我尝试用我连接通道最大垂直道路不接触它(注意磁)和地方(底部为这里)两个路径。

Les parois des grabens de rifts ou caldeiras des sommets d'édifices volcaniques d'activité récente sont par définition instables et accidentées, bien qu'on trouve parfois, dans le fond des rifts et des caldeiras, des surfaces planes où les sulfures polymétalliques peuvent s'accumuler.

近期活跃火山体裂谷地堑或火山峰口峭壁部位本来就不稳定且崎岖不平,尽管裂谷和峰口底部可能会有局部平坦地段,多金属硫化物可能那里汇集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的底部 的法语例句

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


在<雅>, 在<转>, 在…(过程)中, 在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候,
fond de (au ~)

Utilisez le curseur bleu locaed en bas au centre pour monter et descendre le mur d'images.

使用蓝色滑块底部中心locaed向上和向下移动影像

Au bas de la hiérarchie se trouvent trois castes d'intouchables, qui sont particulièrement désavantagées sur le plan social.

个种姓制度等级底部有三个不可接触之类种姓,他们所处社会境地远不如他人。

De sorte qu'à la fin de la note de bas de page, les mots « et add.1 » ont été ajoutés.

因此,这一页底部脚注后应加上“和补编一”这四个字。

Maintenant appliquez une texture d'eau sur les bords dans le petit espace entre les chemins du fond du canal et les quais.

申请一个码头纹理和运河路径底部边缘小空间之间。

Dans la partie investigative du rapport, l'expert médico-légal indique que les os du fornix et la base du crâne n'ont pas été blessés.

法医尸检专家报告调查部分阐明,穹窿骨或头颅底部并无损伤。

Au fond de chaque coupe, déposer une grosse boule de glace et la faire adhérer aux parois en l'écrasant avec le dos d'une cuillère.

每个广口杯底部,放入一大块冰淇凌球,并用汤匙背部压冰淇凌球,使其黏住玻璃杯内壁。

Le mode d'exécution des attentats semble similaire en ce sens que dans chaque cas des engins explosifs improvisés ont été placés sous les voitures des victimes.

这几起攻击作案手法有共同之处,都是其汽底部放置简易爆炸装置。

C'est ici, du fin fond de l'abîme dans lequel nous nous sommes précipités, que notre reconnaissance mutuelle, scellée à Oslo, doit faire reculer tout instinct de négation mutuelle.

正是这里,我们已经陷入裂缝底部,我们奥斯陆相互承认必须驱走任何相互否认本能。

L'imageur et le spectromètre infrarouge, orientés vers le nadir seraient fixés sur le radiateur à l'extérieur de la structure afin d'assurer un contrôle thermique adéquat des détecteurs infrarouge.

成像仪和红外光谱仪将安装底部结构外侧,并将安装散热器上,以确保对红外探测器适当热力控制。

Ce fait, conjugué aux dégâts subis par l'AVE 4041 permet de placer la position probable de l'engin explosif à environ 13 pouces au-dessus du plancher de l'AVE 4041.

将这项资料和AVE4041号货箱受损情况合起来看,爆炸装置所位置很可能是AVE4041号货箱底部上方约13英寸处。

La grande majorité de ces pays se trouve toujours au niveau le plus bas sur l'échelle du développement, malgré les révolutions scientifiques et technologiques et une mondialisation sans précédent.

大多数最不发国家共同发现,虽然科学技术方面发生了革命性改变,全球前所未有水平,但它们处于发展阶梯底部

Ce vase de porcelaine portant la marque impériale de l'époque Yongzheng (1723-1735) avait été utilisé par le passé comme pied de lampe et ses propriétaires n'imaginaient qu'il puisse valoir autant.

这只瓷制花瓶底部印有雍正字样(1723-1735),曾经被作为灯具底座,其所有者从未想这只花瓶会被拍得如此高价。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

入口,小轿同样要接受检查,一面反射镜探底部...如果我们国家...!少不了被主破口大骂!

Le procédé GS repose sur l'échange d'hydrogène et de deutérium entre l'eau et le sulfure d'hydrogène dans une série de tours dont la section haute est froide et la section basse chaude.

水-硫氢交换法是基于一系列塔内(通过顶部冷和底部方式操作)水和硫氢之间氢与氘交换一种方法。

Le bureau du porte-parole a indiqué que les militaires, postés à un barrage improvisé, avaient ouvert le feu sur le bas de la voiture, qui roulait à vive allure et mettait les soldats en danger.

国防军发言人办公室说,士兵突然设置路障边向这辆汽底部开火,因为这辆汽行速很高,危及部队官兵生命。

Par exemple quelques grammes de composé contenant de l'uranium naturel ont pu rester collés sous forme de poussières au fond ou sur les parois des quelque 200 conteneurs qui ont été vidés par les pillards.

例如,遭劫掠倒覆大约200个空容器中,可能每个都残留着几克天然铀合物,以粉尘形式粘容器壁上,或以其他形式附着于底部褶缝里。

La base de la pyramide (fig. 2) correspond aux secteurs dans lesquels il est directement possible de réduire la vulnérabilité des habitants et des écosystèmes et d'appliquer les analyses et les mesures transversales les plus efficaces.

金字塔底部(图2),是可以直接处理人和生态系统脆弱性问题之处,是最有效、基于社区跨部门分析和应对系统所之处。

Les bords et le fond des fûts sont les endroits auxquels il faudrait accorder une attention particulière car ce sont les surfaces sur lesquelles les mains viennent se poser naturellement lorsqu'il faut déplacer ou soulever ces récipients.

应特别注意集装箱边缘和底部,因为这些地方正是罪犯挪动或搬运集装箱时会自然留下手印地方。

Au bout du canal, j'essaie d'approcher au maximum de la route perpendiculaire sans la toucher ( Attention au magnétisme ) et s'il ya ( comme ici ) 2 chemins au fond du canal je les fais se rejoindre.

运河底,我尝试用我连接通道最大垂直道路不接触它(注意磁)和地方(底部为这里)两个路径。

Les parois des grabens de rifts ou caldeiras des sommets d'édifices volcaniques d'activité récente sont par définition instables et accidentées, bien qu'on trouve parfois, dans le fond des rifts et des caldeiras, des surfaces planes où les sulfures polymétalliques peuvent s'accumuler.

近期活跃火山体裂谷地堑或火山峰口峭壁部位本来就不稳定且崎岖不平,尽管裂谷和峰口底部可能会有局部平坦地段,多金属硫物可能那里汇集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的底部 的法语例句

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


在<雅>, 在<转>, 在…(过程)中, 在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候,
fond de (au ~)

Utilisez le curseur bleu locaed en bas au centre pour monter et descendre le mur d'images.

使用蓝色滑块locaed向上和向下移动影像墙。

Au bas de la hiérarchie se trouvent trois castes d'intouchables, qui sont particulièrement désavantagées sur le plan social.

整个种姓制度等级有三个不可接触之类种姓,他们所社会境地远不如他人。

De sorte qu'à la fin de la note de bas de page, les mots « et add.1 » ont été ajoutés.

因此,这一页脚注后应加上“和补编一”这四个字。

Maintenant appliquez une texture d'eau sur les bords dans le petit espace entre les chemins du fond du canal et les quais.

现在申请一个码头纹理和运河路径边缘小空间之间。

Dans la partie investigative du rapport, l'expert médico-légal indique que les os du fornix et la base du crâne n'ont pas été blessés.

法医尸检专家报告调查分阐明,穹窿骨或头颅并无损伤。

Au fond de chaque coupe, déposer une grosse boule de glace et la faire adhérer aux parois en l'écrasant avec le dos d'une cuillère.

每个广口杯,放入一大块冰淇凌球,并用汤匙压冰淇凌球,使其黏住玻璃杯内壁。

Le mode d'exécution des attentats semble similaire en ce sens que dans chaque cas des engins explosifs improvisés ont été placés sous les voitures des victimes.

这几起攻击作案手法有共同之,都是其汽放置简易爆炸装置。

C'est ici, du fin fond de l'abîme dans lequel nous nous sommes précipités, que notre reconnaissance mutuelle, scellée à Oslo, doit faire reculer tout instinct de négation mutuelle.

正是这里,我们已经陷入裂缝,我们奥斯陆达成相互承认必须驱走任何相互否认本能。

L'imageur et le spectromètre infrarouge, orientés vers le nadir seraient fixés sur le radiateur à l'extérieur de la structure afin d'assurer un contrôle thermique adéquat des détecteurs infrarouge.

成像仪和红外光谱仪将安装结构外侧,并将安装散热器上,以确保对红外探测器适当热力控制。

Ce fait, conjugué aux dégâts subis par l'AVE 4041 permet de placer la position probable de l'engin explosif à environ 13 pouces au-dessus du plancher de l'AVE 4041.

将这项资料和AVE4041号货箱受损情况合起来看,爆炸装置所在位置很可能是AVE4041号货箱上方约13英寸

La grande majorité de ces pays se trouve toujours au niveau le plus bas sur l'échelle du développement, malgré les révolutions scientifiques et technologiques et une mondialisation sans précédent.

大多数最不达国家共同现,虽然科学技术方面生了革命性改变,全球化达到前所未有水平,但它们展阶梯

Ce vase de porcelaine portant la marque impériale de l'époque Yongzheng (1723-1735) avait été utilisé par le passé comme pied de lampe et ses propriétaires n'imaginaient qu'il puisse valoir autant.

这只瓷制花瓶印有雍正字样(1723-1735),曾经被作为灯具底座,其所有者从未想到这只花瓶会被拍得如此高价。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

入口,小轿同样要接受检查,一面反射镜探到...如果我们国家...!少不了被主破口大骂!

Le procédé GS repose sur l'échange d'hydrogène et de deutérium entre l'eau et le sulfure d'hydrogène dans une série de tours dont la section haute est froide et la section basse chaude.

水-硫化氢交换法是基一系列塔内(通过顶冷和方式操作)水和硫化氢之间氢与氘交换一种方法。

Le bureau du porte-parole a indiqué que les militaires, postés à un barrage improvisé, avaient ouvert le feu sur le bas de la voiture, qui roulait à vive allure et mettait les soldats en danger.

国防军言人办公室说,士兵突然设置路障边向这辆汽开火,因为这辆汽行速很高,危及队官兵生命。

Par exemple quelques grammes de composé contenant de l'uranium naturel ont pu rester collés sous forme de poussières au fond ou sur les parois des quelque 200 conteneurs qui ont été vidés par les pillards.

例如,遭劫掠倒覆大约200个空容器,可能每个都残留着几克天然铀化合物,以粉尘形式粘容器壁上,或以其他形式附着褶缝里。

La base de la pyramide (fig. 2) correspond aux secteurs dans lesquels il est directement possible de réduire la vulnérabilité des habitants et des écosystèmes et d'appliquer les analyses et les mesures transversales les plus efficaces.

金字塔(图2),是可以直接理人和生态系统脆弱性问题之,是最有效、基社区门分析和应对系统所在之

Les bords et le fond des fûts sont les endroits auxquels il faudrait accorder une attention particulière car ce sont les surfaces sur lesquelles les mains viennent se poser naturellement lorsqu'il faut déplacer ou soulever ces récipients.

应特别注意集装箱边缘和,因为这些地方正是罪犯挪动或搬运集装箱时会自然留下手印地方。

Au bout du canal, j'essaie d'approcher au maximum de la route perpendiculaire sans la toucher ( Attention au magnétisme ) et s'il ya ( comme ici ) 2 chemins au fond du canal je les fais se rejoindre.

运河底,我尝试用我连接通道最大垂直道路不接触它(注意磁)和地方(为这里)两个路径。

Les parois des grabens de rifts ou caldeiras des sommets d'édifices volcaniques d'activité récente sont par définition instables et accidentées, bien qu'on trouve parfois, dans le fond des rifts et des caldeiras, des surfaces planes où les sulfures polymétalliques peuvent s'accumuler.

近期活跃火山体裂谷地堑或火山峰口峭壁位本来就不稳定且崎岖不平,尽管裂谷和峰口可能会有局平坦地段,多金属硫化物可能那里汇集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的底部 的法语例句

用户正在搜索


不干涸的, 不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预,

相似单词


在<雅>, 在<转>, 在…(过程)中, 在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候,
fond de (au ~)

Utilisez le curseur bleu locaed en bas au centre pour monter et descendre le mur d'images.

使用蓝色滑块底部中心locaed向上和向下移动影像墙。

Au bas de la hiérarchie se trouvent trois castes d'intouchables, qui sont particulièrement désavantagées sur le plan social.

整个种姓制度等级底部有三个可接触之类种姓,他们所处如他人。

De sorte qu'à la fin de la note de bas de page, les mots « et add.1 » ont été ajoutés.

因此,这一页底部脚注后应加上“和补编一”这四个字。

Maintenant appliquez une texture d'eau sur les bords dans le petit espace entre les chemins du fond du canal et les quais.

现在申请一个码头纹理和运河路径底部边缘小空间之间。

Dans la partie investigative du rapport, l'expert médico-légal indique que les os du fornix et la base du crâne n'ont pas été blessés.

法医尸检专家报告调查部分阐明,穹窿骨或头颅底部并无损伤。

Au fond de chaque coupe, déposer une grosse boule de glace et la faire adhérer aux parois en l'écrasant avec le dos d'une cuillère.

每个广口杯底部,放入一大块冰淇凌球,并用汤匙背部压冰淇凌球,使其黏住玻璃杯内壁。

Le mode d'exécution des attentats semble similaire en ce sens que dans chaque cas des engins explosifs improvisés ont été placés sous les voitures des victimes.

这几起攻击作案手法有共同之处,都是其汽底部放置简易爆炸装置。

C'est ici, du fin fond de l'abîme dans lequel nous nous sommes précipités, que notre reconnaissance mutuelle, scellée à Oslo, doit faire reculer tout instinct de négation mutuelle.

正是这里,我们已经陷入裂缝底部,我们奥斯陆达成相互承认必须驱走任何相互否认本能。

L'imageur et le spectromètre infrarouge, orientés vers le nadir seraient fixés sur le radiateur à l'extérieur de la structure afin d'assurer un contrôle thermique adéquat des détecteurs infrarouge.

成像仪和红外光谱仪将安装底部结构外侧,并将安装散热器上,以确保对红外探测器适当热力控制。

Ce fait, conjugué aux dégâts subis par l'AVE 4041 permet de placer la position probable de l'engin explosif à environ 13 pouces au-dessus du plancher de l'AVE 4041.

将这项资料和AVE4041号货箱受损情况合起来看,爆炸装置所在位置很可能是AVE4041号货箱底部上方约13英寸处。

La grande majorité de ces pays se trouve toujours au niveau le plus bas sur l'échelle du développement, malgré les révolutions scientifiques et technologiques et une mondialisation sans précédent.

大多发达国家共同发现,虽然科学技术方面发生了革命性改变,全球化达到前所未有水平,但它们处于发展阶梯底部

Ce vase de porcelaine portant la marque impériale de l'époque Yongzheng (1723-1735) avait été utilisé par le passé comme pied de lampe et ses propriétaires n'imaginaient qu'il puisse valoir autant.

这只瓷制花瓶底部印有雍正字样(1723-1735),曾经被作为灯具底座,其所有者从未想到这只花瓶被拍得如此高价。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

入口,小轿同样要接受检查,一面反射镜探到底部...如果我们国家...!少了被主破口大骂!

Le procédé GS repose sur l'échange d'hydrogène et de deutérium entre l'eau et le sulfure d'hydrogène dans une série de tours dont la section haute est froide et la section basse chaude.

水-硫化氢交换法是基于一系列塔内(通过顶部冷和底部方式操作)水和硫化氢之间氢与氘交换一种方法。

Le bureau du porte-parole a indiqué que les militaires, postés à un barrage improvisé, avaient ouvert le feu sur le bas de la voiture, qui roulait à vive allure et mettait les soldats en danger.

国防军发言人办公室说,士兵突然设置路障边向这辆汽底部开火,因为这辆汽行速很高,危及部队官兵生命。

Par exemple quelques grammes de composé contenant de l'uranium naturel ont pu rester collés sous forme de poussières au fond ou sur les parois des quelque 200 conteneurs qui ont été vidés par les pillards.

例如,遭劫掠倒覆大约200个空容器中,可能每个都残留着几克天然铀化合物,以粉尘形式粘容器壁上,或以其他形式附着于底部褶缝里。

La base de la pyramide (fig. 2) correspond aux secteurs dans lesquels il est directement possible de réduire la vulnérabilité des habitants et des écosystèmes et d'appliquer les analyses et les mesures transversales les plus efficaces.

金字塔底部(图2),是可以直接处理人和生态系统脆弱性问题之处,是有效、基于社区跨部门分析和应对系统所在之处。

Les bords et le fond des fûts sont les endroits auxquels il faudrait accorder une attention particulière car ce sont les surfaces sur lesquelles les mains viennent se poser naturellement lorsqu'il faut déplacer ou soulever ces récipients.

应特别注意集装箱边缘和底部,因为这些方正是罪犯挪动或搬运集装箱时自然留下手印方。

Au bout du canal, j'essaie d'approcher au maximum de la route perpendiculaire sans la toucher ( Attention au magnétisme ) et s'il ya ( comme ici ) 2 chemins au fond du canal je les fais se rejoindre.

运河底,我尝试用我连接通道大垂直道路接触它(注意磁)和方(底部为这里)两个路径。

Les parois des grabens de rifts ou caldeiras des sommets d'édifices volcaniques d'activité récente sont par définition instables et accidentées, bien qu'on trouve parfois, dans le fond des rifts et des caldeiras, des surfaces planes où les sulfures polymétalliques peuvent s'accumuler.

近期活跃火山体裂谷堑或火山峰口峭壁部位本来就稳定且崎岖平,尽管裂谷和峰口底部可能有局部平坦段,多金属硫化物可能那里汇集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的底部 的法语例句

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


在<雅>, 在<转>, 在…(过程)中, 在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候,
fond de (au ~)

Utilisez le curseur bleu locaed en bas au centre pour monter et descendre le mur d'images.

使用蓝色滑块底部中心locaed向上和向下移动影像墙。

Au bas de la hiérarchie se trouvent trois castes d'intouchables, qui sont particulièrement désavantagées sur le plan social.

整个种姓制度等级底部有三个不可接触之类种姓,他们所处社会境地远不如他人。

De sorte qu'à la fin de la note de bas de page, les mots « et add.1 » ont été ajoutés.

因此,这一页底部脚注后应加上“和补编一”这四个字。

Maintenant appliquez une texture d'eau sur les bords dans le petit espace entre les chemins du fond du canal et les quais.

现在申请一个码头纹理和运河路径底部边缘小空间之间。

Dans la partie investigative du rapport, l'expert médico-légal indique que les os du fornix et la base du crâne n'ont pas été blessés.

法医尸检专家报告调查部分阐明,穹窿骨或头颅底部

Au fond de chaque coupe, déposer une grosse boule de glace et la faire adhérer aux parois en l'écrasant avec le dos d'une cuillère.

每个广口杯底部,放入一大块冰淇凌球,并用汤匙背部压冰淇凌球,使其黏住玻璃杯内壁。

Le mode d'exécution des attentats semble similaire en ce sens que dans chaque cas des engins explosifs improvisés ont été placés sous les voitures des victimes.

这几起攻击作案手法有共同之处,都是其汽底部放置简易爆炸装置。

C'est ici, du fin fond de l'abîme dans lequel nous nous sommes précipités, que notre reconnaissance mutuelle, scellée à Oslo, doit faire reculer tout instinct de négation mutuelle.

正是这里,我们已经陷入裂缝底部,我们奥斯陆达成相互承认必须驱走任何相互否认本能。

L'imageur et le spectromètre infrarouge, orientés vers le nadir seraient fixés sur le radiateur à l'extérieur de la structure afin d'assurer un contrôle thermique adéquat des détecteurs infrarouge.

成像仪和谱仪将安装底部结构侧,并将安装散热器上,以确保对探测器适当热力控制。

Ce fait, conjugué aux dégâts subis par l'AVE 4041 permet de placer la position probable de l'engin explosif à environ 13 pouces au-dessus du plancher de l'AVE 4041.

将这项资料和AVE4041号货箱情况合起来看,爆炸装置所在位置很可能是AVE4041号货箱底部上方约13英寸处。

La grande majorité de ces pays se trouve toujours au niveau le plus bas sur l'échelle du développement, malgré les révolutions scientifiques et technologiques et une mondialisation sans précédent.

大多数最不发达国家共同发现,虽然科学技术方面发生了革命性改变,全球化达到前所未有水平,但它们处于发展阶梯底部

Ce vase de porcelaine portant la marque impériale de l'époque Yongzheng (1723-1735) avait été utilisé par le passé comme pied de lampe et ses propriétaires n'imaginaient qu'il puisse valoir autant.

这只瓷制花瓶底部印有雍正字样(1723-1735),曾经被作为灯具底座,其所有者从未想到这只花瓶会被拍得如此高价。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

入口,小轿同样要接受检查,一面反射镜探到底部...如果我们国家...!少不了被主破口大骂!

Le procédé GS repose sur l'échange d'hydrogène et de deutérium entre l'eau et le sulfure d'hydrogène dans une série de tours dont la section haute est froide et la section basse chaude.

水-硫化氢交换法是基于一系列塔内(通过顶部冷和底部方式操作)水和硫化氢之间氢与氘交换一种方法。

Le bureau du porte-parole a indiqué que les militaires, postés à un barrage improvisé, avaient ouvert le feu sur le bas de la voiture, qui roulait à vive allure et mettait les soldats en danger.

国防军发言人办公室说,士兵突然设置路障边向这辆汽底部开火,因为这辆汽行速很高,危及部队官兵生命。

Par exemple quelques grammes de composé contenant de l'uranium naturel ont pu rester collés sous forme de poussières au fond ou sur les parois des quelque 200 conteneurs qui ont été vidés par les pillards.

例如,遭劫掠倒覆大约200个空容器中,可能每个都残留着几克天然铀化合物,以粉尘形式粘容器壁上,或以其他形式附着于底部褶缝里。

La base de la pyramide (fig. 2) correspond aux secteurs dans lesquels il est directement possible de réduire la vulnérabilité des habitants et des écosystèmes et d'appliquer les analyses et les mesures transversales les plus efficaces.

金字塔底部(图2),是可以直接处理人和生态系统脆弱性问题之处,是最有效、基于社区跨部门分析和应对系统所在之处。

Les bords et le fond des fûts sont les endroits auxquels il faudrait accorder une attention particulière car ce sont les surfaces sur lesquelles les mains viennent se poser naturellement lorsqu'il faut déplacer ou soulever ces récipients.

应特别注意集装箱边缘和底部,因为这些地方正是罪犯挪动或搬运集装箱时会自然留下手印地方。

Au bout du canal, j'essaie d'approcher au maximum de la route perpendiculaire sans la toucher ( Attention au magnétisme ) et s'il ya ( comme ici ) 2 chemins au fond du canal je les fais se rejoindre.

运河底,我尝试用我连接通道最大垂直道路不接触它(注意磁)和地方(底部为这里)两个路径。

Les parois des grabens de rifts ou caldeiras des sommets d'édifices volcaniques d'activité récente sont par définition instables et accidentées, bien qu'on trouve parfois, dans le fond des rifts et des caldeiras, des surfaces planes où les sulfures polymétalliques peuvent s'accumuler.

近期活跃火山体裂谷地堑或火山峰口峭壁部位本来就不稳定且崎岖不平,尽管裂谷和峰口底部可能会有局部平坦地段,多金属硫化物可能那里汇集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的底部 的法语例句

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


在<雅>, 在<转>, 在…(过程)中, 在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候,
fond de (au ~)

Utilisez le curseur bleu locaed en bas au centre pour monter et descendre le mur d'images.

使用蓝色滑块底部中心locaed向和向下移动影像墙。

Au bas de la hiérarchie se trouvent trois castes d'intouchables, qui sont particulièrement désavantagées sur le plan social.

整个种姓制度等级底部有三个不可接触之类种姓,他们所处社会境地远不如他人。

De sorte qu'à la fin de la note de bas de page, les mots « et add.1 » ont été ajoutés.

因此,这一页底部脚注后应加“和补编一”这四个字。

Maintenant appliquez une texture d'eau sur les bords dans le petit espace entre les chemins du fond du canal et les quais.

现在申请一个码头纹理和运河路径底部边缘小空间之间。

Dans la partie investigative du rapport, l'expert médico-légal indique que les os du fornix et la base du crâne n'ont pas été blessés.

法医尸报告调查部分阐明,穹窿骨或头颅底部并无损伤。

Au fond de chaque coupe, déposer une grosse boule de glace et la faire adhérer aux parois en l'écrasant avec le dos d'une cuillère.

每个广口杯底部,放入一大块冰淇凌球,并用汤匙背部压冰淇凌球,使其黏住玻璃杯内壁。

Le mode d'exécution des attentats semble similaire en ce sens que dans chaque cas des engins explosifs improvisés ont été placés sous les voitures des victimes.

这几起攻击作案手法有共同之处,都是其汽底部放置简易爆炸装置。

C'est ici, du fin fond de l'abîme dans lequel nous nous sommes précipités, que notre reconnaissance mutuelle, scellée à Oslo, doit faire reculer tout instinct de négation mutuelle.

正是这里,我们已经陷入裂缝底部,我们奥斯陆达成相互承认必须驱走任何相互否认本能。

L'imageur et le spectromètre infrarouge, orientés vers le nadir seraient fixés sur le radiateur à l'extérieur de la structure afin d'assurer un contrôle thermique adéquat des détecteurs infrarouge.

成像仪和红外光谱仪将安装底部结构外侧,并将安装散热确保对红外探测适当热力控制。

Ce fait, conjugué aux dégâts subis par l'AVE 4041 permet de placer la position probable de l'engin explosif à environ 13 pouces au-dessus du plancher de l'AVE 4041.

将这项资料和AVE4041号货箱受损情况合起来看,爆炸装置所在位置很可能是AVE4041号货箱底部方约13英寸处。

La grande majorité de ces pays se trouve toujours au niveau le plus bas sur l'échelle du développement, malgré les révolutions scientifiques et technologiques et une mondialisation sans précédent.

大多数最不发达国共同发现,虽然科学技术方面发生了革命性改变,全球化达到前所未有水平,但它们处于发展阶梯底部

Ce vase de porcelaine portant la marque impériale de l'époque Yongzheng (1723-1735) avait été utilisé par le passé comme pied de lampe et ses propriétaires n'imaginaient qu'il puisse valoir autant.

这只瓷制花瓶底部印有雍正字样(1723-1735),曾经被作为灯具底座,其所有者从未想到这只花瓶会被拍得如此高价。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

入口,小轿同样要接受查,一面反射镜探到底部...如果我们国...!少不了被主破口大骂!

Le procédé GS repose sur l'échange d'hydrogène et de deutérium entre l'eau et le sulfure d'hydrogène dans une série de tours dont la section haute est froide et la section basse chaude.

水-硫化氢交换法是基于一系列塔内(通过顶部冷和底部方式操作)水和硫化氢之间氢与氘交换一种方法。

Le bureau du porte-parole a indiqué que les militaires, postés à un barrage improvisé, avaient ouvert le feu sur le bas de la voiture, qui roulait à vive allure et mettait les soldats en danger.

国防军发言人办公室说,士兵突然设置路障边向这辆汽底部开火,因为这辆汽行速很高,危及部队官兵生命。

Par exemple quelques grammes de composé contenant de l'uranium naturel ont pu rester collés sous forme de poussières au fond ou sur les parois des quelque 200 conteneurs qui ont été vidés par les pillards.

例如,遭劫掠倒覆大约200个空容中,可能每个都残留着几克天然铀化合物,粉尘形式粘,或其他形式附着于底部褶缝里。

La base de la pyramide (fig. 2) correspond aux secteurs dans lesquels il est directement possible de réduire la vulnérabilité des habitants et des écosystèmes et d'appliquer les analyses et les mesures transversales les plus efficaces.

金字塔底部(图2),是可直接处理人和生态系统脆弱性问题之处,是最有效、基于社区跨部门分析和应对系统所在之处。

Les bords et le fond des fûts sont les endroits auxquels il faudrait accorder une attention particulière car ce sont les surfaces sur lesquelles les mains viennent se poser naturellement lorsqu'il faut déplacer ou soulever ces récipients.

应特别注意集装箱边缘和底部,因为这些地方正是罪犯挪动或搬运集装箱时会自然留下手印地方。

Au bout du canal, j'essaie d'approcher au maximum de la route perpendiculaire sans la toucher ( Attention au magnétisme ) et s'il ya ( comme ici ) 2 chemins au fond du canal je les fais se rejoindre.

运河底,我尝试用我连接通道最大垂直道路不接触它(注意磁)和地方(底部为这里)两个路径。

Les parois des grabens de rifts ou caldeiras des sommets d'édifices volcaniques d'activité récente sont par définition instables et accidentées, bien qu'on trouve parfois, dans le fond des rifts et des caldeiras, des surfaces planes où les sulfures polymétalliques peuvent s'accumuler.

近期活跃火山体裂谷地堑或火山峰口峭壁部位本来就不稳定且崎岖不平,尽管裂谷和峰口底部可能会有局部平坦地段,多金属硫化物可能那里汇集。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的底部 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


在<雅>, 在<转>, 在…(过程)中, 在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候,
fond de (au ~)

Utilisez le curseur bleu locaed en bas au centre pour monter et descendre le mur d'images.

使用蓝色滑块底部中心locaed向上和向下移动墙。

Au bas de la hiérarchie se trouvent trois castes d'intouchables, qui sont particulièrement désavantagées sur le plan social.

种姓制度等级底部有三不可接触之类种姓,他们所处社会境地远不如他人。

De sorte qu'à la fin de la note de bas de page, les mots « et add.1 » ont été ajoutés.

因此,这一页底部脚注后应加上“和补编一”这四字。

Maintenant appliquez une texture d'eau sur les bords dans le petit espace entre les chemins du fond du canal et les quais.

现在申请一码头纹理和运河路径底部边缘小空间之间。

Dans la partie investigative du rapport, l'expert médico-légal indique que les os du fornix et la base du crâne n'ont pas été blessés.

法医尸检专家报告调查部分阐明,穹窿骨或头颅底部并无损伤。

Au fond de chaque coupe, déposer une grosse boule de glace et la faire adhérer aux parois en l'écrasant avec le dos d'une cuillère.

口杯底部,放入一大块冰淇凌球,并用汤匙背部压冰淇凌球,使其黏住玻璃杯内壁。

Le mode d'exécution des attentats semble similaire en ce sens que dans chaque cas des engins explosifs improvisés ont été placés sous les voitures des victimes.

这几起攻击作案手法有共同之处,都是其汽底部放置简易爆炸装置。

C'est ici, du fin fond de l'abîme dans lequel nous nous sommes précipités, que notre reconnaissance mutuelle, scellée à Oslo, doit faire reculer tout instinct de négation mutuelle.

正是这里,我们已经陷入裂缝底部,我们奥斯陆达相互承认必须驱走任何相互否认本能。

L'imageur et le spectromètre infrarouge, orientés vers le nadir seraient fixés sur le radiateur à l'extérieur de la structure afin d'assurer un contrôle thermique adéquat des détecteurs infrarouge.

和红外光谱将安装底部结构外侧,并将安装散热器上,以确保对红外探测器适当热力控制。

Ce fait, conjugué aux dégâts subis par l'AVE 4041 permet de placer la position probable de l'engin explosif à environ 13 pouces au-dessus du plancher de l'AVE 4041.

将这项资料和AVE4041号货箱受损情况合起来看,爆炸装置所在位置很可能是AVE4041号货箱底部上方约13英寸处。

La grande majorité de ces pays se trouve toujours au niveau le plus bas sur l'échelle du développement, malgré les révolutions scientifiques et technologiques et une mondialisation sans précédent.

大多数最不发达国家共同发现,虽然科学技术方面发生了革命性改变,全球化达到前所未有水平,但它们处于发展阶梯底部

Ce vase de porcelaine portant la marque impériale de l'époque Yongzheng (1723-1735) avait été utilisé par le passé comme pied de lampe et ses propriétaires n'imaginaient qu'il puisse valoir autant.

这只瓷制花瓶底部印有雍正字样(1723-1735),曾经被作为灯具底座,其所有者从未想到这只花瓶会被拍得如此高价。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

入口,小轿同样要接受检查,一面反射镜探到底部...如果我们国家...!少不了被主破口大骂!

Le procédé GS repose sur l'échange d'hydrogène et de deutérium entre l'eau et le sulfure d'hydrogène dans une série de tours dont la section haute est froide et la section basse chaude.

水-硫化氢交换法是基于一系列塔内(通过顶部冷和底部方式操作)水和硫化氢之间氢与氘交换一种方法。

Le bureau du porte-parole a indiqué que les militaires, postés à un barrage improvisé, avaient ouvert le feu sur le bas de la voiture, qui roulait à vive allure et mettait les soldats en danger.

国防军发言人办公室说,士兵突然设置路障边向这辆汽底部开火,因为这辆汽行速很高,危及部队官兵生命。

Par exemple quelques grammes de composé contenant de l'uranium naturel ont pu rester collés sous forme de poussières au fond ou sur les parois des quelque 200 conteneurs qui ont été vidés par les pillards.

例如,遭劫掠倒覆大约200空容器中,可能都残留着几克天然铀化合物,以粉尘形式粘容器壁上,或以其他形式附着于底部褶缝里。

La base de la pyramide (fig. 2) correspond aux secteurs dans lesquels il est directement possible de réduire la vulnérabilité des habitants et des écosystèmes et d'appliquer les analyses et les mesures transversales les plus efficaces.

金字塔底部(图2),是可以直接处理人和生态系统脆弱性问题之处,是最有效、基于社区跨部门分析和应对系统所在之处。

Les bords et le fond des fûts sont les endroits auxquels il faudrait accorder une attention particulière car ce sont les surfaces sur lesquelles les mains viennent se poser naturellement lorsqu'il faut déplacer ou soulever ces récipients.

应特别注意集装箱边缘和底部,因为这些地方正是罪犯挪动或搬运集装箱时会自然留下手印地方。

Au bout du canal, j'essaie d'approcher au maximum de la route perpendiculaire sans la toucher ( Attention au magnétisme ) et s'il ya ( comme ici ) 2 chemins au fond du canal je les fais se rejoindre.

运河底,我尝试用我连接通道最大垂直道路不接触它(注意磁)和地方(底部为这里)路径。

Les parois des grabens de rifts ou caldeiras des sommets d'édifices volcaniques d'activité récente sont par définition instables et accidentées, bien qu'on trouve parfois, dans le fond des rifts et des caldeiras, des surfaces planes où les sulfures polymétalliques peuvent s'accumuler.

近期活跃火山体裂谷地堑或火山峰口峭壁部位本来就不稳定且崎岖不平,尽管裂谷和峰口底部可能会有局部平坦地段,多金属硫化物可能那里汇集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的底部 的法语例句

用户正在搜索


不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


在<雅>, 在<转>, 在…(过程)中, 在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候,
fond de (au ~)

Utilisez le curseur bleu locaed en bas au centre pour monter et descendre le mur d'images.

使用蓝色滑块底部locaed下移动影像墙。

Au bas de la hiérarchie se trouvent trois castes d'intouchables, qui sont particulièrement désavantagées sur le plan social.

整个种姓制度等级底部有三个不可接触之类种姓,他社会境地远不如他人。

De sorte qu'à la fin de la note de bas de page, les mots « et add.1 » ont été ajoutés.

因此,这一页底部脚注后应加“和补编一”这四个字。

Maintenant appliquez une texture d'eau sur les bords dans le petit espace entre les chemins du fond du canal et les quais.

现在申请一个码头纹理和运河路径底部边缘小空间之间。

Dans la partie investigative du rapport, l'expert médico-légal indique que les os du fornix et la base du crâne n'ont pas été blessés.

法医尸检专家报告调查部分阐明,穹窿骨或头颅底部并无损伤。

Au fond de chaque coupe, déposer une grosse boule de glace et la faire adhérer aux parois en l'écrasant avec le dos d'une cuillère.

每个广口杯底部,放入一大块冰淇凌球,并用汤匙背部压冰淇凌球,使其黏住玻璃杯内壁。

Le mode d'exécution des attentats semble similaire en ce sens que dans chaque cas des engins explosifs improvisés ont été placés sous les voitures des victimes.

这几起攻击作案手法有共同之,都是其汽底部放置简易爆炸装置。

C'est ici, du fin fond de l'abîme dans lequel nous nous sommes précipités, que notre reconnaissance mutuelle, scellée à Oslo, doit faire reculer tout instinct de négation mutuelle.

正是这里,已经陷入裂缝底部,我奥斯陆达成相互承认必须驱走任何相互否认本能。

L'imageur et le spectromètre infrarouge, orientés vers le nadir seraient fixés sur le radiateur à l'extérieur de la structure afin d'assurer un contrôle thermique adéquat des détecteurs infrarouge.

成像仪和红外光谱仪将安装底部结构外侧,并将安装散热器,以确保对红外探测器适当热力控制。

Ce fait, conjugué aux dégâts subis par l'AVE 4041 permet de placer la position probable de l'engin explosif à environ 13 pouces au-dessus du plancher de l'AVE 4041.

将这项资料和AVE4041号货箱受损情况合起来看,爆炸装置所在位置很可能是AVE4041号货箱底部方约13英寸

La grande majorité de ces pays se trouve toujours au niveau le plus bas sur l'échelle du développement, malgré les révolutions scientifiques et technologiques et une mondialisation sans précédent.

大多数最不发达国家共同发现,虽然科学技术方面发生了革命性改变,全球化达到前所未有水平,但于发展阶梯底部

Ce vase de porcelaine portant la marque impériale de l'époque Yongzheng (1723-1735) avait été utilisé par le passé comme pied de lampe et ses propriétaires n'imaginaient qu'il puisse valoir autant.

这只瓷制花瓶底部印有雍正字样(1723-1735),曾经被作为灯具底座,其所有者从未想到这只花瓶会被拍得如此高价。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

入口,小轿同样要接受检查,一面反射镜探到底部...如果国家...!少不了被主破口大骂!

Le procédé GS repose sur l'échange d'hydrogène et de deutérium entre l'eau et le sulfure d'hydrogène dans une série de tours dont la section haute est froide et la section basse chaude.

水-硫化氢交换法是基于一系列塔内(通过顶部冷和底部方式操作)水和硫化氢之间氢与氘交换一种方法。

Le bureau du porte-parole a indiqué que les militaires, postés à un barrage improvisé, avaient ouvert le feu sur le bas de la voiture, qui roulait à vive allure et mettait les soldats en danger.

国防军发言人办公室说,士兵突然设置路障边这辆汽底部开火,因为这辆汽行速很高,危及部队官兵生命。

Par exemple quelques grammes de composé contenant de l'uranium naturel ont pu rester collés sous forme de poussières au fond ou sur les parois des quelque 200 conteneurs qui ont été vidés par les pillards.

例如,遭劫掠倒覆大约200个空容器中,可能每个都残留着几克天然铀化合物,以粉尘形式粘容器壁,或以其他形式附着于底部褶缝里。

La base de la pyramide (fig. 2) correspond aux secteurs dans lesquels il est directement possible de réduire la vulnérabilité des habitants et des écosystèmes et d'appliquer les analyses et les mesures transversales les plus efficaces.

金字塔底部(图2),是可以直接理人和生态系统脆弱性问题之,是最有效、基于社区跨部门分析和应对系统所在之

Les bords et le fond des fûts sont les endroits auxquels il faudrait accorder une attention particulière car ce sont les surfaces sur lesquelles les mains viennent se poser naturellement lorsqu'il faut déplacer ou soulever ces récipients.

应特别注意集装箱边缘和底部,因为这些地方正是罪犯挪动或搬运集装箱时会自然留下手印地方。

Au bout du canal, j'essaie d'approcher au maximum de la route perpendiculaire sans la toucher ( Attention au magnétisme ) et s'il ya ( comme ici ) 2 chemins au fond du canal je les fais se rejoindre.

运河底,我尝试用我连接通道最大垂直道路不接触(注意磁)和地方(底部为这里)两个路径。

Les parois des grabens de rifts ou caldeiras des sommets d'édifices volcaniques d'activité récente sont par définition instables et accidentées, bien qu'on trouve parfois, dans le fond des rifts et des caldeiras, des surfaces planes où les sulfures polymétalliques peuvent s'accumuler.

近期活跃火山体裂谷地堑或火山峰口峭壁部位本来就不稳定且崎岖不平,尽管裂谷和峰口底部可能会有局部平坦地段,多金属硫化物可能那里汇集。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 在…的底部 的法语例句

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


在<雅>, 在<转>, 在…(过程)中, 在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候,
fond de (au ~)

Utilisez le curseur bleu locaed en bas au centre pour monter et descendre le mur d'images.

使用蓝色滑块底部中心locaed向上和向下移动影像墙。

Au bas de la hiérarchie se trouvent trois castes d'intouchables, qui sont particulièrement désavantagées sur le plan social.

整个度等级底部有三个不可接触之类,他们所处社会境地远不如他人。

De sorte qu'à la fin de la note de bas de page, les mots « et add.1 » ont été ajoutés.

因此,这一页底部脚注后应加上“和补编一”这四个字。

Maintenant appliquez une texture d'eau sur les bords dans le petit espace entre les chemins du fond du canal et les quais.

现在申请一个码头纹理和运河路径底部边缘小空间之间。

Dans la partie investigative du rapport, l'expert médico-légal indique que les os du fornix et la base du crâne n'ont pas été blessés.

法医尸检专家报告调查部分阐明,穹窿骨或头颅底部并无损伤。

Au fond de chaque coupe, déposer une grosse boule de glace et la faire adhérer aux parois en l'écrasant avec le dos d'une cuillère.

每个广口杯底部,放入一大块冰淇凌球,并用汤匙背部压冰淇凌球,使其黏住玻璃杯内壁。

Le mode d'exécution des attentats semble similaire en ce sens que dans chaque cas des engins explosifs improvisés ont été placés sous les voitures des victimes.

这几起攻击作案手法有共同之处,都是其汽底部放置简易爆炸装置。

C'est ici, du fin fond de l'abîme dans lequel nous nous sommes précipités, que notre reconnaissance mutuelle, scellée à Oslo, doit faire reculer tout instinct de négation mutuelle.

正是这里,我们已经陷入裂缝底部,我们奥斯陆达成相互承认必须驱走任何相互否认本能。

L'imageur et le spectromètre infrarouge, orientés vers le nadir seraient fixés sur le radiateur à l'extérieur de la structure afin d'assurer un contrôle thermique adéquat des détecteurs infrarouge.

成像仪和红外光谱仪将安装底部结构外侧,并将安装散热器上,以确保对红外探测器适当热力控

Ce fait, conjugué aux dégâts subis par l'AVE 4041 permet de placer la position probable de l'engin explosif à environ 13 pouces au-dessus du plancher de l'AVE 4041.

将这项资料和AVE4041号货箱受损情况合起来看,爆炸装置所在位置很可能是AVE4041号货箱底部上方约13英寸处。

La grande majorité de ces pays se trouve toujours au niveau le plus bas sur l'échelle du développement, malgré les révolutions scientifiques et technologiques et une mondialisation sans précédent.

大多数最不发达国家共同发现,虽然科学技术方面发生了革命性球化达到前所未有水平,但它们处于发展阶梯底部

Ce vase de porcelaine portant la marque impériale de l'époque Yongzheng (1723-1735) avait été utilisé par le passé comme pied de lampe et ses propriétaires n'imaginaient qu'il puisse valoir autant.

这只瓷花瓶底部印有雍正字样(1723-1735),曾经被作为灯具底座,其所有者从未想到这只花瓶会被拍得如此高价。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

入口,小轿同样要接受检查,一面反射镜探到底部...如果我们国家...!少不了被主破口大骂!

Le procédé GS repose sur l'échange d'hydrogène et de deutérium entre l'eau et le sulfure d'hydrogène dans une série de tours dont la section haute est froide et la section basse chaude.

水-硫化氢交换法是基于一系列塔内(通过顶部冷和底部方式操作)水和硫化氢之间氢与氘交换方法。

Le bureau du porte-parole a indiqué que les militaires, postés à un barrage improvisé, avaient ouvert le feu sur le bas de la voiture, qui roulait à vive allure et mettait les soldats en danger.

国防军发言人办公室说,士兵突然设置路障边向这辆汽底部开火,因为这辆汽行速很高,危及部队官兵生命。

Par exemple quelques grammes de composé contenant de l'uranium naturel ont pu rester collés sous forme de poussières au fond ou sur les parois des quelque 200 conteneurs qui ont été vidés par les pillards.

例如,遭劫掠倒覆大约200个空容器中,可能每个都残留着几克天然铀化合物,以粉尘形式粘容器壁上,或以其他形式附着于底部褶缝里。

La base de la pyramide (fig. 2) correspond aux secteurs dans lesquels il est directement possible de réduire la vulnérabilité des habitants et des écosystèmes et d'appliquer les analyses et les mesures transversales les plus efficaces.

金字塔底部(图2),是可以直接处理人和生态系统脆弱性问题之处,是最有效、基于社区跨部门分析和应对系统所在之处。

Les bords et le fond des fûts sont les endroits auxquels il faudrait accorder une attention particulière car ce sont les surfaces sur lesquelles les mains viennent se poser naturellement lorsqu'il faut déplacer ou soulever ces récipients.

应特别注意集装箱边缘和底部,因为这些地方正是罪犯挪动或搬运集装箱时会自然留下手印地方。

Au bout du canal, j'essaie d'approcher au maximum de la route perpendiculaire sans la toucher ( Attention au magnétisme ) et s'il ya ( comme ici ) 2 chemins au fond du canal je les fais se rejoindre.

运河底,我尝试用我连接通道最大垂直道路不接触它(注意磁)和地方(底部为这里)两个路径。

Les parois des grabens de rifts ou caldeiras des sommets d'édifices volcaniques d'activité récente sont par définition instables et accidentées, bien qu'on trouve parfois, dans le fond des rifts et des caldeiras, des surfaces planes où les sulfures polymétalliques peuvent s'accumuler.

近期活跃火山体裂谷地堑或火山峰口峭壁部位本来就不稳定且崎岖不平,尽管裂谷和峰口底部可能会有局部平坦地段,多金属硫化物可能那里汇集。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在…的底部 的法语例句

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


在<雅>, 在<转>, 在…(过程)中, 在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候,
fond de (au ~)

Utilisez le curseur bleu locaed en bas au centre pour monter et descendre le mur d'images.

使用蓝色滑块底部locaed下移动影像墙。

Au bas de la hiérarchie se trouvent trois castes d'intouchables, qui sont particulièrement désavantagées sur le plan social.

整个种姓制度等级底部有三个不可接触之类种姓,他社会境地远不如他人。

De sorte qu'à la fin de la note de bas de page, les mots « et add.1 » ont été ajoutés.

因此,这一页底部脚注后应加“和补编一”这四个字。

Maintenant appliquez une texture d'eau sur les bords dans le petit espace entre les chemins du fond du canal et les quais.

现在申请一个码头纹理和运河路径底部边缘小空间之间。

Dans la partie investigative du rapport, l'expert médico-légal indique que les os du fornix et la base du crâne n'ont pas été blessés.

法医尸检专家报告调查部分阐明,穹窿骨或头颅底部并无损伤。

Au fond de chaque coupe, déposer une grosse boule de glace et la faire adhérer aux parois en l'écrasant avec le dos d'une cuillère.

每个广口杯底部,放入一大块冰淇凌球,并用汤匙背部压冰淇凌球,使其黏住玻璃杯内壁。

Le mode d'exécution des attentats semble similaire en ce sens que dans chaque cas des engins explosifs improvisés ont été placés sous les voitures des victimes.

这几起攻击作案手法有共同之,都是其汽底部放置简易爆炸装置。

C'est ici, du fin fond de l'abîme dans lequel nous nous sommes précipités, que notre reconnaissance mutuelle, scellée à Oslo, doit faire reculer tout instinct de négation mutuelle.

正是这里,已经陷入裂缝底部,我奥斯陆达成相互承认必须驱走任何相互否认本能。

L'imageur et le spectromètre infrarouge, orientés vers le nadir seraient fixés sur le radiateur à l'extérieur de la structure afin d'assurer un contrôle thermique adéquat des détecteurs infrarouge.

成像仪和红外光谱仪将安装底部结构外侧,并将安装散热器,以确保对红外探测器适当热力控制。

Ce fait, conjugué aux dégâts subis par l'AVE 4041 permet de placer la position probable de l'engin explosif à environ 13 pouces au-dessus du plancher de l'AVE 4041.

将这项资料和AVE4041号货箱受损情况合起来看,爆炸装置所在位置很可能是AVE4041号货箱底部方约13英寸

La grande majorité de ces pays se trouve toujours au niveau le plus bas sur l'échelle du développement, malgré les révolutions scientifiques et technologiques et une mondialisation sans précédent.

大多数最不发达国家共同发现,虽然科学技术方面发生了革命性改变,全球化达到前所未有水平,但于发展阶梯底部

Ce vase de porcelaine portant la marque impériale de l'époque Yongzheng (1723-1735) avait été utilisé par le passé comme pied de lampe et ses propriétaires n'imaginaient qu'il puisse valoir autant.

这只瓷制花瓶底部印有雍正字样(1723-1735),曾经被作为灯具底座,其所有者从未想到这只花瓶会被拍得如此高价。

A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !

入口,小轿同样要接受检查,一面反射镜探到底部...如果国家...!少不了被主破口大骂!

Le procédé GS repose sur l'échange d'hydrogène et de deutérium entre l'eau et le sulfure d'hydrogène dans une série de tours dont la section haute est froide et la section basse chaude.

水-硫化氢交换法是基于一系列塔内(通过顶部冷和底部方式操作)水和硫化氢之间氢与氘交换一种方法。

Le bureau du porte-parole a indiqué que les militaires, postés à un barrage improvisé, avaient ouvert le feu sur le bas de la voiture, qui roulait à vive allure et mettait les soldats en danger.

国防军发言人办公室说,士兵突然设置路障边这辆汽底部开火,因为这辆汽行速很高,危及部队官兵生命。

Par exemple quelques grammes de composé contenant de l'uranium naturel ont pu rester collés sous forme de poussières au fond ou sur les parois des quelque 200 conteneurs qui ont été vidés par les pillards.

例如,遭劫掠倒覆大约200个空容器中,可能每个都残留着几克天然铀化合物,以粉尘形式粘容器壁,或以其他形式附着于底部褶缝里。

La base de la pyramide (fig. 2) correspond aux secteurs dans lesquels il est directement possible de réduire la vulnérabilité des habitants et des écosystèmes et d'appliquer les analyses et les mesures transversales les plus efficaces.

金字塔底部(图2),是可以直接理人和生态系统脆弱性问题之,是最有效、基于社区跨部门分析和应对系统所在之

Les bords et le fond des fûts sont les endroits auxquels il faudrait accorder une attention particulière car ce sont les surfaces sur lesquelles les mains viennent se poser naturellement lorsqu'il faut déplacer ou soulever ces récipients.

应特别注意集装箱边缘和底部,因为这些地方正是罪犯挪动或搬运集装箱时会自然留下手印地方。

Au bout du canal, j'essaie d'approcher au maximum de la route perpendiculaire sans la toucher ( Attention au magnétisme ) et s'il ya ( comme ici ) 2 chemins au fond du canal je les fais se rejoindre.

运河底,我尝试用我连接通道最大垂直道路不接触(注意磁)和地方(底部为这里)两个路径。

Les parois des grabens de rifts ou caldeiras des sommets d'édifices volcaniques d'activité récente sont par définition instables et accidentées, bien qu'on trouve parfois, dans le fond des rifts et des caldeiras, des surfaces planes où les sulfures polymétalliques peuvent s'accumuler.

近期活跃火山体裂谷地堑或火山峰口峭壁部位本来就不稳定且崎岖不平,尽管裂谷和峰口底部可能会有局部平坦地段,多金属硫化物可能那里汇集。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 在…的底部 的法语例句

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的,

相似单词


在<雅>, 在<转>, 在…(过程)中, 在…保护下, 在…的背后, 在…的底部, 在…的关心下, 在…的后面, 在…的尽头, 在…的时候,