La première édition a été enlevée en quelques jours.
第一版在几天之内就一抢而空了。
La première édition a été enlevée en quelques jours.
第一版在几天之内就一抢而空了。
Tu dois y arriver en une demi heure.
你得在半小时之内到那儿。
Je peux lire ce journal en deux heures.
可以在两个小时之内读完这张报纸.
Dans deux jours, il sera le mercredi.
在两天之内,这将是星期三。
J'ai fini mon dessin en une heure.
在一小时之内完成了
。
La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
司在13年之内也成立了一家子
司。
Ne vous inquiétez plus. Cette affaire, c'est de notre compétence.
不用再担心了。这个情在
们负责范围之内。
Veuillez donc nous remettre les passeports et la note avant trois jours.
请您在三天之内把护照和照们送来。
Intelligent qu 'il est, il peut terminer ce travail en deux heures.
他这么聪明人能够在两小时之内完成这项工作。
Cela n'est pas dans ses attributions.
这不在他权限之内。
Il a du mal à finir ce travail tout seul en deux jours.
他一个人在两天之内要完成这项工作是有困难。
Ils pouvaient manger autant qu'ils voulaient des aliments autorisés.
它们可以吃所有他们想要吃在允许范围之内
食品。
Je me suis mis en route et y suis arrivé quelques minutes plus tard.
在几分钟之内赶到那里。
L'année dernière, l'ordre du jour a été adopté en une journée.
去年在一天之内通过了裁谈议程。
Nous nous sommes rendus dans sept pays en l'espace de huit jours.
们在八天之内考察了七个国家。
Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.
该机制要求各机构在一年之内归还贷款。
Le dialogue lui-même devait avoir lieu entre 45 et 90 jours après.
对话本身应在45至90天之内举行。
Elle limite aussi les opérations à des zones spécifiées.
它也能将作战行动限制在具体区域之内。
L'action constante de la France s'inscrit naturellement dans ce contexte.
法国不断努力自然在这一框架范围之内。
Elle peut, dans l'année suivant ce terme, solliciter son réembauchage.
这位母亲可以在解聘后一年之内要求重新雇用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La première édition a été enlevée en quelques jours.
版在几天之内就
抢而空了。
Tu dois y arriver en une demi heure.
你得在半小时之内到那儿。
Je peux lire ce journal en deux heures.
我可以在两个小时之内读完这张报纸.
Dans deux jours, il sera le mercredi.
在两天之内,这将是星期三。
J'ai fini mon dessin en une heure.
我在小时之内完成了我的画。
La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
公司在13年之内也成立了家子公司。
Ne vous inquiétez plus. Cette affaire, c'est de notre compétence.
不用再担心了。这个情在我
负责范围之内。
Veuillez donc nous remettre les passeports et la note avant trois jours.
请您在三天之内把护照和照会给我送来。
Intelligent qu 'il est, il peut terminer ce travail en deux heures.
这么聪明的人能够在两小时之内完成这项工作。
Cela n'est pas dans ses attributions.
这不在权限之内。
Il a du mal à finir ce travail tout seul en deux jours.
个人在两天之内要完成这项工作是有困难的。
Ils pouvaient manger autant qu'ils voulaient des aliments autorisés.
它可以吃所有
要吃的在允许范围之内的食品。
Je me suis mis en route et y suis arrivé quelques minutes plus tard.
我在几分钟之内赶到那里。
L'année dernière, l'ordre du jour a été adopté en une journée.
去年在天之内通过了裁谈会议程。
Nous nous sommes rendus dans sept pays en l'espace de huit jours.
我在八天之内考察了七个国家。
Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.
该机制要求各机构在年之内归还贷款。
Le dialogue lui-même devait avoir lieu entre 45 et 90 jours après.
对话本身应在45至90天之内举行。
Elle limite aussi les opérations à des zones spécifiées.
它也能将作战行动限制在具体区域之内。
L'action constante de la France s'inscrit naturellement dans ce contexte.
法国的不断努力自然在这框架范围之内。
Elle peut, dans l'année suivant ce terme, solliciter son réembauchage.
这位母亲可以在解聘后年之内要求重新雇用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La première édition a été enlevée en quelques jours.
第一版几
之内就一抢而空了。
Tu dois y arriver en une demi heure.
你得半小时之内到那
。
Je peux lire ce journal en deux heures.
以
个小时之内读完这张报纸.
Dans deux jours, il sera le mercredi.
之内,这将是星期三。
J'ai fini mon dessin en une heure.
一小时之内完成了
的画。
La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
公司13年之内也成立了一家子公司。
Ne vous inquiétez plus. Cette affaire, c'est de notre compétence.
不用再担心了。这个情
们负责范围之内。
Veuillez donc nous remettre les passeports et la note avant trois jours.
请您三
之内把护照和照会给
们送来。
Intelligent qu 'il est, il peut terminer ce travail en deux heures.
他这么聪明的人能够小时之内完成这项工作。
Cela n'est pas dans ses attributions.
这不他权限之内。
Il a du mal à finir ce travail tout seul en deux jours.
他一个人之内要完成这项工作是有困难的。
Ils pouvaient manger autant qu'ils voulaient des aliments autorisés.
它们以吃所有他们想要吃的
允许范围之内的食品。
Je me suis mis en route et y suis arrivé quelques minutes plus tard.
几分钟之内赶到那里。
L'année dernière, l'ordre du jour a été adopté en une journée.
去年一
之内通过了裁谈会议程。
Nous nous sommes rendus dans sept pays en l'espace de huit jours.
们
八
之内考察了七个国家。
Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.
该机制要求各机构一年之内归还贷款。
Le dialogue lui-même devait avoir lieu entre 45 et 90 jours après.
对话本身应45至90
之内举行。
Elle limite aussi les opérations à des zones spécifiées.
它也能将作战行动限制具体区域之内。
L'action constante de la France s'inscrit naturellement dans ce contexte.
法国的不断努力自然这一框架范围之内。
Elle peut, dans l'année suivant ce terme, solliciter son réembauchage.
这位母亲以
解聘后一年之内要求重新雇用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La première édition a été enlevée en quelques jours.
第一版在几天就一抢而空了。
Tu dois y arriver en une demi heure.
你得在半小时到那儿。
Je peux lire ce journal en deux heures.
我可以在两个小时读完这张报纸.
Dans deux jours, il sera le mercredi.
在两天,这将是星期三。
J'ai fini mon dessin en une heure.
我在一小时完成了我的画。
La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
公司在13年也成立了一家子公司。
Ne vous inquiétez plus. Cette affaire, c'est de notre compétence.
不用再担心了。这个情在我们负责范
。
Veuillez donc nous remettre les passeports et la note avant trois jours.
请您在三天把护照和照会给我们送来。
Intelligent qu 'il est, il peut terminer ce travail en deux heures.
他这么聪明的人能够在两小时完成这项工作。
Cela n'est pas dans ses attributions.
这不在他权限。
Il a du mal à finir ce travail tout seul en deux jours.
他一个人在两天要完成这项工作是有困难的。
Ils pouvaient manger autant qu'ils voulaient des aliments autorisés.
它们可以吃所有他们想要吃的在允许范的食品。
Je me suis mis en route et y suis arrivé quelques minutes plus tard.
我在几分钟赶到那里。
L'année dernière, l'ordre du jour a été adopté en une journée.
去年在一天通过了裁谈会议程。
Nous nous sommes rendus dans sept pays en l'espace de huit jours.
我们在八天考察了七个国家。
Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.
该机制要求各机构在一年归还贷款。
Le dialogue lui-même devait avoir lieu entre 45 et 90 jours après.
对话本身应在45至90天举行。
Elle limite aussi les opérations à des zones spécifiées.
它也能将作战行动限制在具体区域。
L'action constante de la France s'inscrit naturellement dans ce contexte.
法国的不断努力自然在这一框架范。
Elle peut, dans l'année suivant ce terme, solliciter son réembauchage.
这位母亲可以在解聘后一年要求重新雇用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première édition a été enlevée en quelques jours.
第版在几天之
抢而空了。
Tu dois y arriver en une demi heure.
你得在半小时之到那儿。
Je peux lire ce journal en deux heures.
我以在两个小时之
读完这张报纸.
Dans deux jours, il sera le mercredi.
在两天之,这将是星期三。
J'ai fini mon dessin en une heure.
我在小时之
完成了我的画。
La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
公司在13年之也成立了
家子公司。
Ne vous inquiétez plus. Cette affaire, c'est de notre compétence.
不用再担心了。这个情在我
负责范围之
。
Veuillez donc nous remettre les passeports et la note avant trois jours.
请您在三天之把护照和照会给我
送来。
Intelligent qu 'il est, il peut terminer ce travail en deux heures.
他这么聪明的人能够在两小时之完成这项工作。
Cela n'est pas dans ses attributions.
这不在他权限之。
Il a du mal à finir ce travail tout seul en deux jours.
他个人在两天之
要完成这项工作是有困难的。
Ils pouvaient manger autant qu'ils voulaient des aliments autorisés.
以吃所有他
想要吃的在允许范围之
的食品。
Je me suis mis en route et y suis arrivé quelques minutes plus tard.
我在几分钟之赶到那里。
L'année dernière, l'ordre du jour a été adopté en une journée.
去年在天之
通过了裁谈会议程。
Nous nous sommes rendus dans sept pays en l'espace de huit jours.
我在八天之
考察了七个国家。
Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.
该机制要求各机构在年之
归还贷款。
Le dialogue lui-même devait avoir lieu entre 45 et 90 jours après.
对话本身应在45至90天之举行。
Elle limite aussi les opérations à des zones spécifiées.
也能将作战行动限制在具体区域之
。
L'action constante de la France s'inscrit naturellement dans ce contexte.
法国的不断努力自然在这框架范围之
。
Elle peut, dans l'année suivant ce terme, solliciter son réembauchage.
这位母亲以在解聘后
年之
要求重新雇用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La première édition a été enlevée en quelques jours.
版在几天之内就
抢而空了。
Tu dois y arriver en une demi heure.
你得在半小时之内到那儿。
Je peux lire ce journal en deux heures.
我可以在两个小时之内读完这张报纸.
Dans deux jours, il sera le mercredi.
在两天之内,这将是星期三。
J'ai fini mon dessin en une heure.
我在小时之内完成了我的画。
La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
公司在13年之内也成立了家子公司。
Ne vous inquiétez plus. Cette affaire, c'est de notre compétence.
不用再担心了。这个情在我
负责范围之内。
Veuillez donc nous remettre les passeports et la note avant trois jours.
请您在三天之内把护照和照会给我送来。
Intelligent qu 'il est, il peut terminer ce travail en deux heures.
他这么聪明的人能够在两小时之内完成这项工作。
Cela n'est pas dans ses attributions.
这不在他权限之内。
Il a du mal à finir ce travail tout seul en deux jours.
他个人在两天之内
完成这项工作是有困难的。
Ils pouvaient manger autant qu'ils voulaient des aliments autorisés.
它可以吃所有他
吃的在允许范围之内的食品。
Je me suis mis en route et y suis arrivé quelques minutes plus tard.
我在几分钟之内赶到那里。
L'année dernière, l'ordre du jour a été adopté en une journée.
去年在天之内通过了裁谈会议程。
Nous nous sommes rendus dans sept pays en l'espace de huit jours.
我在八天之内考察了七个国家。
Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.
该机制求各机构在
年之内归还贷款。
Le dialogue lui-même devait avoir lieu entre 45 et 90 jours après.
对话本身应在45至90天之内举行。
Elle limite aussi les opérations à des zones spécifiées.
它也能将作战行动限制在具体区域之内。
L'action constante de la France s'inscrit naturellement dans ce contexte.
法国的不断努力自然在这框架范围之内。
Elle peut, dans l'année suivant ce terme, solliciter son réembauchage.
这位母亲可以在解聘后年之内
求重新雇用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La première édition a été enlevée en quelques jours.
第一版在几天就一抢而空了。
Tu dois y arriver en une demi heure.
你得在半到那儿。
Je peux lire ce journal en deux heures.
我可以在两个读完这张报纸.
Dans deux jours, il sera le mercredi.
在两天,这将是星期三。
J'ai fini mon dessin en une heure.
我在一完成了我的画。
La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
公司在13年也成立了一家子公司。
Ne vous inquiétez plus. Cette affaire, c'est de notre compétence.
不用再担心了。这个情在我们负责范围
。
Veuillez donc nous remettre les passeports et la note avant trois jours.
请您在三天把护照和照会给我们送来。
Intelligent qu 'il est, il peut terminer ce travail en deux heures.
他这么聪明的人能够在两完成这项工作。
Cela n'est pas dans ses attributions.
这不在他权。
Il a du mal à finir ce travail tout seul en deux jours.
他一个人在两天要完成这项工作是有困难的。
Ils pouvaient manger autant qu'ils voulaient des aliments autorisés.
它们可以吃所有他们想要吃的在允许范围的食品。
Je me suis mis en route et y suis arrivé quelques minutes plus tard.
我在几分钟赶到那里。
L'année dernière, l'ordre du jour a été adopté en une journée.
去年在一天通过了裁谈会议程。
Nous nous sommes rendus dans sept pays en l'espace de huit jours.
我们在八天考察了七个国家。
Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.
该机制要求各机构在一年归还贷款。
Le dialogue lui-même devait avoir lieu entre 45 et 90 jours après.
对话本身应在45至90天举行。
Elle limite aussi les opérations à des zones spécifiées.
它也能将作战行动制在具体区域
。
L'action constante de la France s'inscrit naturellement dans ce contexte.
法国的不断努力自然在这一框架范围。
Elle peut, dans l'année suivant ce terme, solliciter son réembauchage.
这位母亲可以在解聘后一年要求重新雇用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première édition a été enlevée en quelques jours.
第一版几天之内就一抢而空了。
Tu dois y arriver en une demi heure.
你得半小时之内到那儿。
Je peux lire ce journal en deux heures.
我可以两个小时之内读完这张报纸.
Dans deux jours, il sera le mercredi.
两天之内,这将是星期三。
J'ai fini mon dessin en une heure.
我一小时之内完成了我的画。
La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
公13
之内也成立了一家子公
。
Ne vous inquiétez plus. Cette affaire, c'est de notre compétence.
不用再担心了。这个情
我们负责范围之内。
Veuillez donc nous remettre les passeports et la note avant trois jours.
请您三天之内把护
会给我们送来。
Intelligent qu 'il est, il peut terminer ce travail en deux heures.
他这么聪明的人能够两小时之内完成这项工作。
Cela n'est pas dans ses attributions.
这不他权限之内。
Il a du mal à finir ce travail tout seul en deux jours.
他一个人两天之内要完成这项工作是有困难的。
Ils pouvaient manger autant qu'ils voulaient des aliments autorisés.
它们可以吃所有他们想要吃的允许范围之内的食品。
Je me suis mis en route et y suis arrivé quelques minutes plus tard.
我几分钟之内赶到那里。
L'année dernière, l'ordre du jour a été adopté en une journée.
去一天之内通过了裁谈会议程。
Nous nous sommes rendus dans sept pays en l'espace de huit jours.
我们八天之内考察了七个国家。
Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.
该机制要求各机构一
之内归还贷款。
Le dialogue lui-même devait avoir lieu entre 45 et 90 jours après.
对话本身应45至90天之内举行。
Elle limite aussi les opérations à des zones spécifiées.
它也能将作战行动限制具体区域之内。
L'action constante de la France s'inscrit naturellement dans ce contexte.
法国的不断努力自然这一框架范围之内。
Elle peut, dans l'année suivant ce terme, solliciter son réembauchage.
这位母亲可以解聘后一
之内要求重新雇用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première édition a été enlevée en quelques jours.
第一版在几天之内就一抢而空了。
Tu dois y arriver en une demi heure.
你得在半小时之内到那儿。
Je peux lire ce journal en deux heures.
我可以在两个小时之内读完纸.
Dans deux jours, il sera le mercredi.
在两天之内,将是星期三。
J'ai fini mon dessin en une heure.
我在一小时之内完成了我的画。
La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
公司在13年之内也成立了一家子公司。
Ne vous inquiétez plus. Cette affaire, c'est de notre compétence.
用再担心了。
个
情在我们负责范围之内。
Veuillez donc nous remettre les passeports et la note avant trois jours.
请您在三天之内把护照和照会给我们送来。
Intelligent qu 'il est, il peut terminer ce travail en deux heures.
他么聪明的人能够在两小时之内完成
项工
。
Cela n'est pas dans ses attributions.
在他权限之内。
Il a du mal à finir ce travail tout seul en deux jours.
他一个人在两天之内要完成项工
是有困难的。
Ils pouvaient manger autant qu'ils voulaient des aliments autorisés.
它们可以吃所有他们想要吃的在允许范围之内的食品。
Je me suis mis en route et y suis arrivé quelques minutes plus tard.
我在几分钟之内赶到那里。
L'année dernière, l'ordre du jour a été adopté en une journée.
去年在一天之内通过了裁谈会议程。
Nous nous sommes rendus dans sept pays en l'espace de huit jours.
我们在八天之内考察了七个国家。
Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.
该机制要求各机构在一年之内归还贷款。
Le dialogue lui-même devait avoir lieu entre 45 et 90 jours après.
对话本身应在45至90天之内举行。
Elle limite aussi les opérations à des zones spécifiées.
它也能将战行动限制在具体区域之内。
L'action constante de la France s'inscrit naturellement dans ce contexte.
法国的断努力自然在
一框架范围之内。
Elle peut, dans l'année suivant ce terme, solliciter son réembauchage.
位母亲可以在解聘后一年之内要求重新雇用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première édition a été enlevée en quelques jours.
第一版在几天之内就一抢而空了。
Tu dois y arriver en une demi heure.
你得在半小时之内到那儿。
Je peux lire ce journal en deux heures.
我可以在两个小时之内读完这张报纸.
Dans deux jours, il sera le mercredi.
在两天之内,这将是星期三。
J'ai fini mon dessin en une heure.
我在一小时之内完成了我的画。
La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
公司在13年之内也成立了一家子公司。
Ne vous inquiétez plus. Cette affaire, c'est de notre compétence.
不心了。这个
情在我们
围之内。
Veuillez donc nous remettre les passeports et la note avant trois jours.
请您在三天之内把护照和照会给我们送来。
Intelligent qu 'il est, il peut terminer ce travail en deux heures.
他这么聪明的人能够在两小时之内完成这项工作。
Cela n'est pas dans ses attributions.
这不在他权限之内。
Il a du mal à finir ce travail tout seul en deux jours.
他一个人在两天之内要完成这项工作是有困难的。
Ils pouvaient manger autant qu'ils voulaient des aliments autorisés.
它们可以吃所有他们想要吃的在允许围之内的食品。
Je me suis mis en route et y suis arrivé quelques minutes plus tard.
我在几分钟之内赶到那里。
L'année dernière, l'ordre du jour a été adopté en une journée.
去年在一天之内通过了裁谈会议程。
Nous nous sommes rendus dans sept pays en l'espace de huit jours.
我们在八天之内考察了七个国家。
Il s'agit d'un prêt que les organismes doivent rembourser dans l'année.
该机制要求各机构在一年之内归还贷款。
Le dialogue lui-même devait avoir lieu entre 45 et 90 jours après.
对话本身应在45至90天之内举行。
Elle limite aussi les opérations à des zones spécifiées.
它也能将作战行动限制在具体区域之内。
L'action constante de la France s'inscrit naturellement dans ce contexte.
法国的不断努力自然在这一框架围之内。
Elle peut, dans l'année suivant ce terme, solliciter son réembauchage.
这位母亲可以在解聘后一年之内要求重新雇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。