Une telle attitude relève d'une volonté manifeste de défiance à l'égard de l'autorité de l'État.
这种态度表明,他们对国家权力机关明显缺乏信任。
Une telle attitude relève d'une volonté manifeste de défiance à l'égard de l'autorité de l'État.
这种态度表明,他们对国家权力机关明显缺乏信任。
Le PAPS est l'organe politique le plus élevé lorsque l'APS n'est pas en session.
在最高人民会议闭会期,最高人民会议主席团是最高国家权力机关。
Les organes du pouvoir État et les organes d'administration autonome locale sont constitués par la voie d'élections.
在吉尔吉斯斯坦,国家权力机关和地方自治政府机关由选举产生。
Le Cabinet est l'organe administratif et exécutif suprême et il est responsable de l'administration générale de l'État.
内阁是最高国家权力机关的行政执行机关,以及国家总体行政机关。
Il a régulièrement fait part de ses inquiétudes aux autorités provinciales et nationales et sollicité leur intervention.
办事处经提请省级和国家权力机关重视各种关注事项,并要求予以干预。
Le Comité populaire central est l'organe directeur le plus élevé de l'État.
中央人民委员会是国家权力的最高领导机关。
Il faut renforcer l'efficacité du travail des pouvoirs publics pour résoudre les problèmes complexes qui se posent à la Somalie.
必需提高国家权力机关的工作效力,以解决索马里面临的复杂问题。
Les tribunaux se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
法院由审判员和人民陪审员组成,审判员和人民陪审员由各级国家权力机关选举。
Le Présidium de l'Assemblée populaire suprême est la plus haute instance de décision entre les sessions de l'Assemblée.
最高人民会议闭会期,
务委员会成为国家的最高权力机关。
Les autorités centrales et locales encouragent la construction de logements et créent les conditions nécessaires à l'exercice du droit au logement.
国家权力机关和地方自治机关鼓励住宅建设,为实现住宅权创造条件。
Les tribunaux sont composés de juges et d'assesseurs populaires qui sont élus par les organes du pouvoir politique à tous les niveaux.
法院由审判员和各级国家权力机关选出的人民陪审员组成。
Le pouvoir de l'État s'exerce par l'intermédiaire des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家机构系统由权力机关、行政机关及司法和检察机关组成。
L'État partie indique que toutes les décisions des organes de l'État sont susceptibles d'appel, ainsi que le garantit l'article 46 de la Constitution russe.
中指出可以对国家权力机关的所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法第四十六条保障的。
Le système des organes de l'État se compose des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家机构系统由权力机关、行政机关及司法和检察机关组成。
Les tribunaux de la République se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
共和国法院由审判员和人民陪审员组成,审判员和人民陪审员由各级国家权力机关选举。
Les infractions à la législation nationale commises par une organisation non gouvernementale, qu'elle soit nationale ou internationale, ne peuvent être ignorées par les autorités.
任何非政府非商业性组织,无论它是地方组织还是国外组织,只要违反国家立法,权力机关都不能置之不理。
L'assemblée populaire de la province (ou de la municipalité relevant directement du pouvoir central), de la ville (ou de l'arrondissement) et du département est l'organe de décision à l'échelon local.
道(或直辖市)、市(或区)及郡人民会议为地方国家权力机关。
Elle salue la collaboration du Gouvernement avec les ONG, mais souligne que l'initiative de la mise en œuvre de la Convention doit toujours émaner des autorités nationales.
她欢迎政府同非政府组织合作,但强调执行《公约》的倡议必须总由国家权力机关提出。
Le Groupe exhorte les autorités nationales à prendre les mesures nécessaires pour accélérer les enquêtes en cours, à identifier et à punir les coupables de tels actes.
工作组促请国家权力机关采取必要措施,加快当前正在进行的调查,以查明和惩处这些行为的责任人。
Le comité populaire local comprend un président, des vice-présidents, un secrétaire et des membres; son mandat a la même durée que celui de l'assemblée locale correspondante.
地方人民委员会也是相应级别的国家行政和执行权力机关。 地方人民委员会由主席、副主席、秘书和委员组成,任期与相应的人民会议的相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle attitude relève d'une volonté manifeste de défiance à l'égard de l'autorité de l'État.
这种态度表明,他们对国家权关明显缺乏信任。
Le PAPS est l'organe politique le plus élevé lorsque l'APS n'est pas en session.
在最高人民会议闭会期间,最高人民会议主席团是最高国家权关。
Les organes du pouvoir État et les organes d'administration autonome locale sont constitués par la voie d'élections.
在吉尔吉斯斯坦,国家权关和地方自治政府
关由选举产生。
Le Cabinet est l'organe administratif et exécutif suprême et il est responsable de l'administration générale de l'État.
内阁是最高国家权关的行政执行
关,
及国家总体行政
关。
Il a régulièrement fait part de ses inquiétudes aux autorités provinciales et nationales et sollicité leur intervention.
办事处经提请省级和国家权
关重视各种关注事项,并要求予
干预。
Le Comité populaire central est l'organe directeur le plus élevé de l'État.
中央人民委员会是国家权的最高领导
关。
Il faut renforcer l'efficacité du travail des pouvoirs publics pour résoudre les problèmes complexes qui se posent à la Somalie.
必需提高国家权关的工作效
,
索马里面临的复杂问题。
Les tribunaux se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
法院由审判员和人民陪审员组成,审判员和人民陪审员由各级国家权关选举。
Le Présidium de l'Assemblée populaire suprême est la plus haute instance de décision entre les sessions de l'Assemblée.
最高人民会议闭会期间,其务委员会成为国家的最高权
关。
Les autorités centrales et locales encouragent la construction de logements et créent les conditions nécessaires à l'exercice du droit au logement.
国家权关和地方自治
关鼓励住宅建设,为实现住宅权创造条件。
Les tribunaux sont composés de juges et d'assesseurs populaires qui sont élus par les organes du pouvoir politique à tous les niveaux.
法院由审判员和各级国家权关选出的人民陪审员组成。
Le pouvoir de l'État s'exerce par l'intermédiaire des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家构系统由权
关、行政
关及司法和检察
关组成。
L'État partie indique que toutes les décisions des organes de l'État sont susceptibles d'appel, ainsi que le garantit l'article 46 de la Constitution russe.
其中指出可对国家权
关的所有
定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法第四十六条保障的。
Le système des organes de l'État se compose des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家构系统由权
关、行政
关及司法和检察
关组成。
Les tribunaux de la République se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
共和国法院由审判员和人民陪审员组成,审判员和人民陪审员由各级国家权关选举。
Les infractions à la législation nationale commises par une organisation non gouvernementale, qu'elle soit nationale ou internationale, ne peuvent être ignorées par les autorités.
任何非政府非商业性组织,无论它是地方组织还是国外组织,只要违反国家立法,权关都不能置之不理。
L'assemblée populaire de la province (ou de la municipalité relevant directement du pouvoir central), de la ville (ou de l'arrondissement) et du département est l'organe de décision à l'échelon local.
道(或直辖市)、市(或区)及郡人民会议为地方国家权关。
Elle salue la collaboration du Gouvernement avec les ONG, mais souligne que l'initiative de la mise en œuvre de la Convention doit toujours émaner des autorités nationales.
她欢迎政府同非政府组织合作,但强调执行《公约》的倡议必须总由国家权关提出。
Le Groupe exhorte les autorités nationales à prendre les mesures nécessaires pour accélérer les enquêtes en cours, à identifier et à punir les coupables de tels actes.
工作组促请国家权关采取必要措施,加快当前正在进行的调查,
查明和惩处这些行为的责任人。
Le comité populaire local comprend un président, des vice-présidents, un secrétaire et des membres; son mandat a la même durée que celui de l'assemblée locale correspondante.
地方人民委员会也是相应级别的国家行政和执行权关。 地方人民委员会由主席、副主席、秘书和委员组成,任期与相应的人民会议的相同。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle attitude relève d'une volonté manifeste de défiance à l'égard de l'autorité de l'État.
这种态度表明,他们对国家权机
明显缺乏信任。
Le PAPS est l'organe politique le plus élevé lorsque l'APS n'est pas en session.
最高人民会议闭会期间,最高人民会议主席团是最高国家权
机
。
Les organes du pouvoir État et les organes d'administration autonome locale sont constitués par la voie d'élections.
尔
斯斯坦,国家权
机
和地方自治政府机
由选举产生。
Le Cabinet est l'organe administratif et exécutif suprême et il est responsable de l'administration générale de l'État.
内阁是最高国家权机
的行政执行机
,以及国家总体行政机
。
Il a régulièrement fait part de ses inquiétudes aux autorités provinciales et nationales et sollicité leur intervention.
办事处经提请省级和国家权
机
重视各种
注事项,并要求予以干预。
Le Comité populaire central est l'organe directeur le plus élevé de l'État.
中央人民委员会是国家权的最高领导机
。
Il faut renforcer l'efficacité du travail des pouvoirs publics pour résoudre les problèmes complexes qui se posent à la Somalie.
必需提高国家权机
的工
,以解决索马里面临的复杂问题。
Les tribunaux se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
法院由审判员和人民陪审员组成,审判员和人民陪审员由各级国家权机
选举。
Le Présidium de l'Assemblée populaire suprême est la plus haute instance de décision entre les sessions de l'Assemblée.
最高人民会议闭会期间,其务委员会成为国家的最高权
机
。
Les autorités centrales et locales encouragent la construction de logements et créent les conditions nécessaires à l'exercice du droit au logement.
国家权机
和地方自治机
鼓励住宅建设,为实现住宅权创造条件。
Les tribunaux sont composés de juges et d'assesseurs populaires qui sont élus par les organes du pouvoir politique à tous les niveaux.
法院由审判员和各级国家权机
选出的人民陪审员组成。
Le pouvoir de l'État s'exerce par l'intermédiaire des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家机构系统由权机
、行政机
及司法和检察机
组成。
L'État partie indique que toutes les décisions des organes de l'État sont susceptibles d'appel, ainsi que le garantit l'article 46 de la Constitution russe.
其中指出可以对国家权机
的所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法第四十六条保障的。
Le système des organes de l'État se compose des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家机构系统由权机
、行政机
及司法和检察机
组成。
Les tribunaux de la République se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
共和国法院由审判员和人民陪审员组成,审判员和人民陪审员由各级国家权机
选举。
Les infractions à la législation nationale commises par une organisation non gouvernementale, qu'elle soit nationale ou internationale, ne peuvent être ignorées par les autorités.
任何非政府非商业性组织,无论它是地方组织还是国外组织,只要违反国家立法,权机
都不能置之不理。
L'assemblée populaire de la province (ou de la municipalité relevant directement du pouvoir central), de la ville (ou de l'arrondissement) et du département est l'organe de décision à l'échelon local.
道(或直辖市)、市(或区)及郡人民会议为地方国家权机
。
Elle salue la collaboration du Gouvernement avec les ONG, mais souligne que l'initiative de la mise en œuvre de la Convention doit toujours émaner des autorités nationales.
她欢迎政府同非政府组织合,但强调执行《公约》的倡议必须总由国家权
机
提出。
Le Groupe exhorte les autorités nationales à prendre les mesures nécessaires pour accélérer les enquêtes en cours, à identifier et à punir les coupables de tels actes.
工组促请国家权
机
采取必要措施,加快当前正
进行的调查,以查明和惩处这些行为的责任人。
Le comité populaire local comprend un président, des vice-présidents, un secrétaire et des membres; son mandat a la même durée que celui de l'assemblée locale correspondante.
地方人民委员会也是相应级别的国家行政和执行权机
。 地方人民委员会由主席、副主席、秘书和委员组成,任期与相应的人民会议的相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle attitude relève d'une volonté manifeste de défiance à l'égard de l'autorité de l'État.
这种态度表明,他们对国家权力机关明显缺乏信任。
Le PAPS est l'organe politique le plus élevé lorsque l'APS n'est pas en session.
在最高人会议闭会期间,最高人
会议主席团
最高国家权力机关。
Les organes du pouvoir État et les organes d'administration autonome locale sont constitués par la voie d'élections.
在吉尔吉斯斯坦,国家权力机关和地方自治政府机关由选举产生。
Le Cabinet est l'organe administratif et exécutif suprême et il est responsable de l'administration générale de l'État.
最高国家权力机关的行政执行机关,以及国家总体行政机关。
Il a régulièrement fait part de ses inquiétudes aux autorités provinciales et nationales et sollicité leur intervention.
办事处经提请省级和国家权力机关重视各种关注事项,并要求予以干预。
Le Comité populaire central est l'organe directeur le plus élevé de l'État.
中央人会
国家权力的最高领导机关。
Il faut renforcer l'efficacité du travail des pouvoirs publics pour résoudre les problèmes complexes qui se posent à la Somalie.
必需提高国家权力机关的工作效力,以解决索马里面临的复杂问题。
Les tribunaux se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
法院由审判和人
陪审
组成,审判
和人
陪审
由各级国家权力机关选举。
Le Présidium de l'Assemblée populaire suprême est la plus haute instance de décision entre les sessions de l'Assemblée.
最高人会议闭会期间,其
务
会成为国家的最高权力机关。
Les autorités centrales et locales encouragent la construction de logements et créent les conditions nécessaires à l'exercice du droit au logement.
国家权力机关和地方自治机关鼓励住宅建设,为实现住宅权创造条件。
Les tribunaux sont composés de juges et d'assesseurs populaires qui sont élus par les organes du pouvoir politique à tous les niveaux.
法院由审判和各级国家权力机关选出的人
陪审
组成。
Le pouvoir de l'État s'exerce par l'intermédiaire des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家机构系统由权力机关、行政机关及司法和检察机关组成。
L'État partie indique que toutes les décisions des organes de l'État sont susceptibles d'appel, ainsi que le garantit l'article 46 de la Constitution russe.
其中指出可以对国家权力机关的所有决定提出上诉,这得到俄罗斯宪法第四十六条保障的。
Le système des organes de l'État se compose des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家机构系统由权力机关、行政机关及司法和检察机关组成。
Les tribunaux de la République se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
共和国法院由审判和人
陪审
组成,审判
和人
陪审
由各级国家权力机关选举。
Les infractions à la législation nationale commises par une organisation non gouvernementale, qu'elle soit nationale ou internationale, ne peuvent être ignorées par les autorités.
任何非政府非商业性组织,无论它地方组织还
国外组织,只要违反国家立法,权力机关都不能置之不理。
L'assemblée populaire de la province (ou de la municipalité relevant directement du pouvoir central), de la ville (ou de l'arrondissement) et du département est l'organe de décision à l'échelon local.
道(或直辖市)、市(或区)及郡人会议为地方国家权力机关。
Elle salue la collaboration du Gouvernement avec les ONG, mais souligne que l'initiative de la mise en œuvre de la Convention doit toujours émaner des autorités nationales.
她欢迎政府同非政府组织合作,但强调执行《公约》的倡议必须总由国家权力机关提出。
Le Groupe exhorte les autorités nationales à prendre les mesures nécessaires pour accélérer les enquêtes en cours, à identifier et à punir les coupables de tels actes.
工作组促请国家权力机关采取必要措施,加快当前正在进行的调查,以查明和惩处这些行为的责任人。
Le comité populaire local comprend un président, des vice-présidents, un secrétaire et des membres; son mandat a la même durée que celui de l'assemblée locale correspondante.
地方人会也
相应级别的国家行政和执行权力机关。 地方人
会由主席、副主席、秘书和
组成,任期与相应的人
会议的相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle attitude relève d'une volonté manifeste de défiance à l'égard de l'autorité de l'État.
这种态度表明,他们对国权
机关明显缺乏信任。
Le PAPS est l'organe politique le plus élevé lorsque l'APS n'est pas en session.
在最高人民会议闭会期间,最高人民会议主席团是最高国权
机关。
Les organes du pouvoir État et les organes d'administration autonome locale sont constitués par la voie d'élections.
在吉尔吉斯斯坦,国权
机关和地方自治政府机关由选举产生。
Le Cabinet est l'organe administratif et exécutif suprême et il est responsable de l'administration générale de l'État.
内阁是最高国权
机关的行政执行机关,
及国
总体行政机关。
Il a régulièrement fait part de ses inquiétudes aux autorités provinciales et nationales et sollicité leur intervention.
办事处经提请省级和国
权
机关重视各种关注事项,并要求予
。
Le Comité populaire central est l'organe directeur le plus élevé de l'État.
中央人民委员会是国权
的最高领导机关。
Il faut renforcer l'efficacité du travail des pouvoirs publics pour résoudre les problèmes complexes qui se posent à la Somalie.
必需提高国权
机关的工作效
,
解决索马里面临的复杂问题。
Les tribunaux se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
法院由审判员和人民陪审员组成,审判员和人民陪审员由各级国权
机关选举。
Le Présidium de l'Assemblée populaire suprême est la plus haute instance de décision entre les sessions de l'Assemblée.
最高人民会议闭会期间,其务委员会成为国
的最高权
机关。
Les autorités centrales et locales encouragent la construction de logements et créent les conditions nécessaires à l'exercice du droit au logement.
国权
机关和地方自治机关鼓励住宅建设,为实现住宅权创造条件。
Les tribunaux sont composés de juges et d'assesseurs populaires qui sont élus par les organes du pouvoir politique à tous les niveaux.
法院由审判员和各级国权
机关选出的人民陪审员组成。
Le pouvoir de l'État s'exerce par l'intermédiaire des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国机构系统由权
机关、行政机关及司法和检察机关组成。
L'État partie indique que toutes les décisions des organes de l'État sont susceptibles d'appel, ainsi que le garantit l'article 46 de la Constitution russe.
其中指出可对国
权
机关的所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法第四十六条保障的。
Le système des organes de l'État se compose des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国机构系统由权
机关、行政机关及司法和检察机关组成。
Les tribunaux de la République se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
共和国法院由审判员和人民陪审员组成,审判员和人民陪审员由各级国权
机关选举。
Les infractions à la législation nationale commises par une organisation non gouvernementale, qu'elle soit nationale ou internationale, ne peuvent être ignorées par les autorités.
任何非政府非商业性组织,无论它是地方组织还是国外组织,只要违反国立法,权
机关都不能置之不理。
L'assemblée populaire de la province (ou de la municipalité relevant directement du pouvoir central), de la ville (ou de l'arrondissement) et du département est l'organe de décision à l'échelon local.
道(或直辖市)、市(或区)及郡人民会议为地方国权
机关。
Elle salue la collaboration du Gouvernement avec les ONG, mais souligne que l'initiative de la mise en œuvre de la Convention doit toujours émaner des autorités nationales.
她欢迎政府同非政府组织合作,但强调执行《公约》的倡议必须总由国权
机关提出。
Le Groupe exhorte les autorités nationales à prendre les mesures nécessaires pour accélérer les enquêtes en cours, à identifier et à punir les coupables de tels actes.
工作组促请国权
机关采取必要措施,加快当前正在进行的调查,
查明和惩处这些行为的责任人。
Le comité populaire local comprend un président, des vice-présidents, un secrétaire et des membres; son mandat a la même durée que celui de l'assemblée locale correspondante.
地方人民委员会也是相应级别的国行政和执行权
机关。 地方人民委员会由主席、副主席、秘书和委员组成,任期与相应的人民会议的相同。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle attitude relève d'une volonté manifeste de défiance à l'égard de l'autorité de l'État.
这种态度表明,他们对国家权力机关明显缺乏信。
Le PAPS est l'organe politique le plus élevé lorsque l'APS n'est pas en session.
高人民会议闭会期间,
高人民会议主席团是
高国家权力机关。
Les organes du pouvoir État et les organes d'administration autonome locale sont constitués par la voie d'élections.
吉尔吉斯斯坦,国家权力机关和地方自治政府机关由选举产生。
Le Cabinet est l'organe administratif et exécutif suprême et il est responsable de l'administration générale de l'État.
内阁是高国家权力机关的行政执行机关,以及国家总体行政机关。
Il a régulièrement fait part de ses inquiétudes aux autorités provinciales et nationales et sollicité leur intervention.
办事处经提请省级和国家权力机关重视各种关注事项,并要求予以干预。
Le Comité populaire central est l'organe directeur le plus élevé de l'État.
中央人民委员会是国家权力的高领导机关。
Il faut renforcer l'efficacité du travail des pouvoirs publics pour résoudre les problèmes complexes qui se posent à la Somalie.
必需提高国家权力机关的工作效力,以解决索马里面临的复杂问题。
Les tribunaux se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
法院由员和人民陪
员组
,
员和人民陪
员由各级国家权力机关选举。
Le Présidium de l'Assemblée populaire suprême est la plus haute instance de décision entre les sessions de l'Assemblée.
高人民会议闭会期间,其
务委员会
为国家的
高权力机关。
Les autorités centrales et locales encouragent la construction de logements et créent les conditions nécessaires à l'exercice du droit au logement.
国家权力机关和地方自治机关鼓励住宅建设,为实现住宅权创造条件。
Les tribunaux sont composés de juges et d'assesseurs populaires qui sont élus par les organes du pouvoir politique à tous les niveaux.
法院由员和各级国家权力机关选出的人民陪
员组
。
Le pouvoir de l'État s'exerce par l'intermédiaire des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家机构系统由权力机关、行政机关及司法和检察机关组。
L'État partie indique que toutes les décisions des organes de l'État sont susceptibles d'appel, ainsi que le garantit l'article 46 de la Constitution russe.
其中指出可以对国家权力机关的所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法第四十六条保障的。
Le système des organes de l'État se compose des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家机构系统由权力机关、行政机关及司法和检察机关组。
Les tribunaux de la République se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
共和国法院由员和人民陪
员组
,
员和人民陪
员由各级国家权力机关选举。
Les infractions à la législation nationale commises par une organisation non gouvernementale, qu'elle soit nationale ou internationale, ne peuvent être ignorées par les autorités.
何非政府非商业性组织,无论它是地方组织还是国外组织,只要违反国家立法,权力机关都不能置之不理。
L'assemblée populaire de la province (ou de la municipalité relevant directement du pouvoir central), de la ville (ou de l'arrondissement) et du département est l'organe de décision à l'échelon local.
道(或直辖市)、市(或区)及郡人民会议为地方国家权力机关。
Elle salue la collaboration du Gouvernement avec les ONG, mais souligne que l'initiative de la mise en œuvre de la Convention doit toujours émaner des autorités nationales.
她欢迎政府同非政府组织合作,但强调执行《公约》的倡议必须总由国家权力机关提出。
Le Groupe exhorte les autorités nationales à prendre les mesures nécessaires pour accélérer les enquêtes en cours, à identifier et à punir les coupables de tels actes.
工作组促请国家权力机关采取必要措施,加快当前正进行的调查,以查明和惩处这些行为的责
人。
Le comité populaire local comprend un président, des vice-présidents, un secrétaire et des membres; son mandat a la même durée que celui de l'assemblée locale correspondante.
地方人民委员会也是相应级别的国家行政和执行权力机关。 地方人民委员会由主席、副主席、秘书和委员组,
期与相应的人民会议的相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle attitude relève d'une volonté manifeste de défiance à l'égard de l'autorité de l'État.
这种态度表明,他们对权力
明显缺乏信任。
Le PAPS est l'organe politique le plus élevé lorsque l'APS n'est pas en session.
在最高人民会议闭会期间,最高人民会议主席团是最高权力
。
Les organes du pouvoir État et les organes d'administration autonome locale sont constitués par la voie d'élections.
在吉尔吉斯斯坦,权力
地方自治
府
由选举产生。
Le Cabinet est l'organe administratif et exécutif suprême et il est responsable de l'administration générale de l'État.
内阁是最高权力
的行
执行
,以及
总体行
。
Il a régulièrement fait part de ses inquiétudes aux autorités provinciales et nationales et sollicité leur intervention.
办事处经提请省级
权力
重视各种
注事项,并要求予以干预。
Le Comité populaire central est l'organe directeur le plus élevé de l'État.
中央人民委员会是权力的最高领导
。
Il faut renforcer l'efficacité du travail des pouvoirs publics pour résoudre les problèmes complexes qui se posent à la Somalie.
必需提高权力
的工作效力,以解决索马里面临的复杂问题。
Les tribunaux se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
法院由审判员人民陪审员组成,审判员
人民陪审员由各级
权力
选举。
Le Présidium de l'Assemblée populaire suprême est la plus haute instance de décision entre les sessions de l'Assemblée.
最高人民会议闭会期间,其务委员会成为
的最高权力
。
Les autorités centrales et locales encouragent la construction de logements et créent les conditions nécessaires à l'exercice du droit au logement.
权力
地方自治
鼓励住宅建设,为实现住宅权创造条件。
Les tribunaux sont composés de juges et d'assesseurs populaires qui sont élus par les organes du pouvoir politique à tous les niveaux.
法院由审判员各级
权力
选出的人民陪审员组成。
Le pouvoir de l'État s'exerce par l'intermédiaire des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
构系统由权力
、行
及司法
检察
组成。
L'État partie indique que toutes les décisions des organes de l'État sont susceptibles d'appel, ainsi que le garantit l'article 46 de la Constitution russe.
其中指出可以对权力
的所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法第四十六条保障的。
Le système des organes de l'État se compose des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
构系统由权力
、行
及司法
检察
组成。
Les tribunaux de la République se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
共法院由审判员
人民陪审员组成,审判员
人民陪审员由各级
权力
选举。
Les infractions à la législation nationale commises par une organisation non gouvernementale, qu'elle soit nationale ou internationale, ne peuvent être ignorées par les autorités.
任何非府非商业性组织,无论它是地方组织还是
外组织,只要违反
立法,权力
都不能置之不理。
L'assemblée populaire de la province (ou de la municipalité relevant directement du pouvoir central), de la ville (ou de l'arrondissement) et du département est l'organe de décision à l'échelon local.
道(或直辖市)、市(或区)及郡人民会议为地方权力
。
Elle salue la collaboration du Gouvernement avec les ONG, mais souligne que l'initiative de la mise en œuvre de la Convention doit toujours émaner des autorités nationales.
她欢迎府同非
府组织合作,但强调执行《公约》的倡议必须总由
权力
提出。
Le Groupe exhorte les autorités nationales à prendre les mesures nécessaires pour accélérer les enquêtes en cours, à identifier et à punir les coupables de tels actes.
工作组促请权力
采取必要措施,加快当前正在进行的调查,以查明
惩处这些行为的责任人。
Le comité populaire local comprend un président, des vice-présidents, un secrétaire et des membres; son mandat a la même durée que celui de l'assemblée locale correspondante.
地方人民委员会也是相应级别的行
执行权力
。 地方人民委员会由主席、副主席、秘书
委员组成,任期与相应的人民会议的相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle attitude relève d'une volonté manifeste de défiance à l'égard de l'autorité de l'État.
这种态度表明,他们对国家权力机关明显缺乏信任。
Le PAPS est l'organe politique le plus élevé lorsque l'APS n'est pas en session.
在最高人民议闭
期间,最高人民
议主席团是最高国家权力机关。
Les organes du pouvoir État et les organes d'administration autonome locale sont constitués par la voie d'élections.
在吉尔吉斯斯坦,国家权力机关和地方自治政府机关由选举产生。
Le Cabinet est l'organe administratif et exécutif suprême et il est responsable de l'administration générale de l'État.
内阁是最高国家权力机关的行政执行机关,以及国家总体行政机关。
Il a régulièrement fait part de ses inquiétudes aux autorités provinciales et nationales et sollicité leur intervention.
办事处经提请省级和国家权力机关重视各种关注事项,并要求予以干预。
Le Comité populaire central est l'organe directeur le plus élevé de l'État.
中央人民委是国家权力的最高领导机关。
Il faut renforcer l'efficacité du travail des pouvoirs publics pour résoudre les problèmes complexes qui se posent à la Somalie.
必需提高国家权力机关的工作效力,以解决索马里面临的复杂问题。
Les tribunaux se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
法院由审判和人民陪审
组
,审判
和人民陪审
由各级国家权力机关选举。
Le Présidium de l'Assemblée populaire suprême est la plus haute instance de décision entre les sessions de l'Assemblée.
最高人民议闭
期间,其
务委
为国家的最高权力机关。
Les autorités centrales et locales encouragent la construction de logements et créent les conditions nécessaires à l'exercice du droit au logement.
国家权力机关和地方自治机关鼓励住宅建设,为实现住宅权创造条件。
Les tribunaux sont composés de juges et d'assesseurs populaires qui sont élus par les organes du pouvoir politique à tous les niveaux.
法院由审判和各级国家权力机关选出的人民陪审
组
。
Le pouvoir de l'État s'exerce par l'intermédiaire des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家机构系统由权力机关、行政机关及司法和检察机关组。
L'État partie indique que toutes les décisions des organes de l'État sont susceptibles d'appel, ainsi que le garantit l'article 46 de la Constitution russe.
其中指出可以对国家权力机关的所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法第四十六条保障的。
Le système des organes de l'État se compose des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家机构系统由权力机关、行政机关及司法和检察机关组。
Les tribunaux de la République se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
共和国法院由审判和人民陪审
组
,审判
和人民陪审
由各级国家权力机关选举。
Les infractions à la législation nationale commises par une organisation non gouvernementale, qu'elle soit nationale ou internationale, ne peuvent être ignorées par les autorités.
任何非政府非商业性组织,无论它是地方组织还是国外组织,只要违反国家立法,权力机关都不能置之不理。
L'assemblée populaire de la province (ou de la municipalité relevant directement du pouvoir central), de la ville (ou de l'arrondissement) et du département est l'organe de décision à l'échelon local.
道(或直辖市)、市(或区)及郡人民议为地方国家权力机关。
Elle salue la collaboration du Gouvernement avec les ONG, mais souligne que l'initiative de la mise en œuvre de la Convention doit toujours émaner des autorités nationales.
她欢迎政府同非政府组织合作,但强调执行《公约》的倡议必须总由国家权力机关提出。
Le Groupe exhorte les autorités nationales à prendre les mesures nécessaires pour accélérer les enquêtes en cours, à identifier et à punir les coupables de tels actes.
工作组促请国家权力机关采取必要措施,加快当前正在进行的调查,以查明和惩处这些行为的责任人。
Le comité populaire local comprend un président, des vice-présidents, un secrétaire et des membres; son mandat a la même durée que celui de l'assemblée locale correspondante.
地方人民委也是相应级别的国家行政和执行权力机关。 地方人民委
由主席、副主席、秘书和委
组
,任期与相应的人民
议的相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle attitude relève d'une volonté manifeste de défiance à l'égard de l'autorité de l'État.
这种态度表明,他们对国家权力机关明显缺乏信任。
Le PAPS est l'organe politique le plus élevé lorsque l'APS n'est pas en session.
在最高人民会议闭会期,最高人民会议主席团是最高国家权力机关。
Les organes du pouvoir État et les organes d'administration autonome locale sont constitués par la voie d'élections.
在吉尔吉斯斯坦,国家权力机关和地方自治政府机关由选举产生。
Le Cabinet est l'organe administratif et exécutif suprême et il est responsable de l'administration générale de l'État.
内阁是最高国家权力机关的行政执行机关,以及国家总体行政机关。
Il a régulièrement fait part de ses inquiétudes aux autorités provinciales et nationales et sollicité leur intervention.
办事处经提请省级和国家权力机关重视各种关注事项,并要求予以干预。
Le Comité populaire central est l'organe directeur le plus élevé de l'État.
中央人民委员会是国家权力的最高领导机关。
Il faut renforcer l'efficacité du travail des pouvoirs publics pour résoudre les problèmes complexes qui se posent à la Somalie.
必需提高国家权力机关的工作效力,以解决索马里面临的复杂问题。
Les tribunaux se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
法院由审判员和人民陪审员组成,审判员和人民陪审员由各级国家权力机关选举。
Le Présidium de l'Assemblée populaire suprême est la plus haute instance de décision entre les sessions de l'Assemblée.
最高人民会议闭会期,
务委员会成为国家的最高权力机关。
Les autorités centrales et locales encouragent la construction de logements et créent les conditions nécessaires à l'exercice du droit au logement.
国家权力机关和地方自治机关鼓励住宅建设,为实现住宅权创造条件。
Les tribunaux sont composés de juges et d'assesseurs populaires qui sont élus par les organes du pouvoir politique à tous les niveaux.
法院由审判员和各级国家权力机关选出的人民陪审员组成。
Le pouvoir de l'État s'exerce par l'intermédiaire des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家机构系统由权力机关、行政机关及司法和检察机关组成。
L'État partie indique que toutes les décisions des organes de l'État sont susceptibles d'appel, ainsi que le garantit l'article 46 de la Constitution russe.
中指出可以对国家权力机关的所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法第四十六条保障的。
Le système des organes de l'État se compose des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家机构系统由权力机关、行政机关及司法和检察机关组成。
Les tribunaux de la République se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
共和国法院由审判员和人民陪审员组成,审判员和人民陪审员由各级国家权力机关选举。
Les infractions à la législation nationale commises par une organisation non gouvernementale, qu'elle soit nationale ou internationale, ne peuvent être ignorées par les autorités.
任何非政府非商业性组织,无论它是地方组织还是国外组织,只要违反国家立法,权力机关都不能置之不理。
L'assemblée populaire de la province (ou de la municipalité relevant directement du pouvoir central), de la ville (ou de l'arrondissement) et du département est l'organe de décision à l'échelon local.
道(或直辖市)、市(或区)及郡人民会议为地方国家权力机关。
Elle salue la collaboration du Gouvernement avec les ONG, mais souligne que l'initiative de la mise en œuvre de la Convention doit toujours émaner des autorités nationales.
她欢迎政府同非政府组织合作,但强调执行《公约》的倡议必须总由国家权力机关提出。
Le Groupe exhorte les autorités nationales à prendre les mesures nécessaires pour accélérer les enquêtes en cours, à identifier et à punir les coupables de tels actes.
工作组促请国家权力机关采取必要措施,加快当前正在进行的调查,以查明和惩处这些行为的责任人。
Le comité populaire local comprend un président, des vice-présidents, un secrétaire et des membres; son mandat a la même durée que celui de l'assemblée locale correspondante.
地方人民委员会也是相应级别的国家行政和执行权力机关。 地方人民委员会由主席、副主席、秘书和委员组成,任期与相应的人民会议的相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle attitude relève d'une volonté manifeste de défiance à l'égard de l'autorité de l'État.
这种态度表明,他们对国家权力机关明显缺乏信任。
Le PAPS est l'organe politique le plus élevé lorsque l'APS n'est pas en session.
在最高人民期间,最高人民
主席团是最高国家权力机关。
Les organes du pouvoir État et les organes d'administration autonome locale sont constitués par la voie d'élections.
在吉尔吉斯斯坦,国家权力机关和地方自治政府机关由选举产生。
Le Cabinet est l'organe administratif et exécutif suprême et il est responsable de l'administration générale de l'État.
内阁是最高国家权力机关的行政执行机关,以及国家总体行政机关。
Il a régulièrement fait part de ses inquiétudes aux autorités provinciales et nationales et sollicité leur intervention.
办事处经提请省级和国家权力机关重视各种关注事项,并要求予以干预。
Le Comité populaire central est l'organe directeur le plus élevé de l'État.
中央人民委员是国家权力的最高领导机关。
Il faut renforcer l'efficacité du travail des pouvoirs publics pour résoudre les problèmes complexes qui se posent à la Somalie.
必需提高国家权力机关的工作效力,以解决索马里面临的复杂问题。
Les tribunaux se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
法院由审判员和人民陪审员组成,审判员和人民陪审员由各级国家权力机关选举。
Le Présidium de l'Assemblée populaire suprême est la plus haute instance de décision entre les sessions de l'Assemblée.
最高人民期间,其
务委员
成为国家的最高权力机关。
Les autorités centrales et locales encouragent la construction de logements et créent les conditions nécessaires à l'exercice du droit au logement.
国家权力机关和地方自治机关鼓励住宅建设,为实现住宅权创造条件。
Les tribunaux sont composés de juges et d'assesseurs populaires qui sont élus par les organes du pouvoir politique à tous les niveaux.
法院由审判员和各级国家权力机关选出的人民陪审员组成。
Le pouvoir de l'État s'exerce par l'intermédiaire des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家机构系统由权力机关、行政机关及司法和检察机关组成。
L'État partie indique que toutes les décisions des organes de l'État sont susceptibles d'appel, ainsi que le garantit l'article 46 de la Constitution russe.
其中指出可以对国家权力机关的所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法第四十六条保障的。
Le système des organes de l'État se compose des organes de pouvoir, des organes administratifs et des organes judiciaires et du parquet.
国家机构系统由权力机关、行政机关及司法和检察机关组成。
Les tribunaux de la République se composent de juges et d'assesseurs du peuple élus par les organes de pouvoir de l'État à tous les échelons.
共和国法院由审判员和人民陪审员组成,审判员和人民陪审员由各级国家权力机关选举。
Les infractions à la législation nationale commises par une organisation non gouvernementale, qu'elle soit nationale ou internationale, ne peuvent être ignorées par les autorités.
任何非政府非商业性组织,无论它是地方组织还是国外组织,只要违反国家立法,权力机关都不能置之不理。
L'assemblée populaire de la province (ou de la municipalité relevant directement du pouvoir central), de la ville (ou de l'arrondissement) et du département est l'organe de décision à l'échelon local.
道(或直辖市)、市(或区)及郡人民为地方国家权力机关。
Elle salue la collaboration du Gouvernement avec les ONG, mais souligne que l'initiative de la mise en œuvre de la Convention doit toujours émaner des autorités nationales.
她欢迎政府同非政府组织合作,但强调执行《公约》的倡必须总由国家权力机关提出。
Le Groupe exhorte les autorités nationales à prendre les mesures nécessaires pour accélérer les enquêtes en cours, à identifier et à punir les coupables de tels actes.
工作组促请国家权力机关采取必要措施,加快当前正在进行的调查,以查明和惩处这些行为的责任人。
Le comité populaire local comprend un président, des vice-présidents, un secrétaire et des membres; son mandat a la même durée que celui de l'assemblée locale correspondante.
地方人民委员也是相应级别的国家行政和执行权力机关。 地方人民委员
由主席、副主席、秘书和委员组成,任期与相应的人民
的相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。