Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使众确信形势十分严峻。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使众确信形势十分严峻。
Ce rapport a saisi le coeur de beaucoup d'auditeurs.
这场报告抓住了很多众的心。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
众全神贯注地
着演
。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
众所流露的感情往往
演者。
En outre, on a estimé que chaque jour Radio Beijing elle seule touchait 600 000 auditeurs.
除了每星期的众外,光是北京广播电台每天就有
众60万人。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通语言、身体和静默,带领
众游走在世界各地的途中。
Les auditeurs les reçoivent sur les ondes courtes.
众可通
短波
这些节目。
La présentation a été réussie et a joui d'une très bonne participation.
那次发言很成功,众人数也很多。
Le pianiste a eu trois rappels.
钢琴家曾三次被众要求再演奏。
Les exposés ont été très bien reçus par les participants.
讨论会上的各种演深受
众的欢迎。
Durant les travaux, une attention particulière est accordée aux réactions de l'assistance.
习班期间,特别重视
众的反馈意见。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通因特网接触
众。
Il fascinait ses auditeurs.
他令众倾倒。
Il leur est également essentiel de tendre la main à un public non musulman.
他们也同非穆斯林众联系也是重要的。
Radio Nacional de Paraguay compte, pour sa part, jusqu'à 740 000 auditeurs par jour.
巴拉圭国家电台每天的众最多可达74万。
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传的现场,80%的众是妇女。
Radio Miraya connaît un vif succès; elle attire des auditeurs dans l'ensemble du Sud-Soudan.
米拉亚电台十分成功,在苏丹南方各地拥有众。
On estime l'audimat pour l'ensemble de ces réseaux à presque 10 millions d'auditeurs par jour.
这些网络每天的众人数估计将近1 000万。
Dans les différents pays, qu'ils soient ou non une réponse différente du public pour cette musique?
各个国家的众对于这部音乐是否有不同的回应?
Son exposé a reçu un très bon accueil et suscité des questions.
众对这一介绍非常欢迎,并提出了一些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听确信形势十分严峻。
Ce rapport a saisi le coeur de beaucoup d'auditeurs.
这场报告抓住了很听
的心。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听贯注地听着演讲。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听所流露的感情往往影响讲演者。
En outre, on a estimé que chaque jour Radio Beijing elle seule touchait 600 000 auditeurs.
除了每星期的听外,光是北京广播电台每天就有听
60万人。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通语言、身体和静默,带领听
游走在世界各地的途中。
Les auditeurs les reçoivent sur les ondes courtes.
听可通
短波收听到这些节目。
La présentation a été réussie et a joui d'une très bonne participation.
那次发言很成功,听人数也很
。
Le pianiste a eu trois rappels.
家曾三次被听
要求再演奏。
Les exposés ont été très bien reçus par les participants.
讨论会上的各种演讲深受听的欢迎。
Durant les travaux, une attention particulière est accordée aux réactions de l'assistance.
讲习班期间,特别重视听的反馈意见。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通因特网接触到听
。
Il fascinait ses auditeurs.
他令听倾倒。
Il leur est également essentiel de tendre la main à un public non musulman.
他们也同非穆斯林听联系也是重要的。
Radio Nacional de Paraguay compte, pour sa part, jusqu'à 740 000 auditeurs par jour.
巴拉圭国家电台每天的听最
可达74万。
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传的现场,80%的听是妇女。
Radio Miraya connaît un vif succès; elle attire des auditeurs dans l'ensemble du Sud-Soudan.
米拉亚电台十分成功,在苏丹南方各地拥有听。
On estime l'audimat pour l'ensemble de ces réseaux à presque 10 millions d'auditeurs par jour.
这些网络每天的听人数估计将近1 000万。
Dans les différents pays, qu'ils soient ou non une réponse différente du public pour cette musique?
各个国家的听对于这部音乐是否有不同的回应?
Son exposé a reçu un très bon accueil et suscité des questions.
听对这一介绍非常欢迎,并提出了一些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听众确信形势十分严峻。
Ce rapport a saisi le coeur de beaucoup d'auditeurs.
这场报告抓住了很多听众的心。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露的感情往往影响讲演者。
En outre, on a estimé que chaque jour Radio Beijing elle seule touchait 600 000 auditeurs.
除了每星期的听众外,光是北京广播电台每天就有听众60万人。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
语言、身体和静默,带领听众游走在世界各地的途中。
Les auditeurs les reçoivent sur les ondes courtes.
听众短波收听到这些节目。
La présentation a été réussie et a joui d'une très bonne participation.
那次发言很成功,听众人数也很多。
Le pianiste a eu trois rappels.
钢琴家曾三次被听众要求再演奏。
Les exposés ont été très bien reçus par les participants.
讨论会上的各种演讲深受听众的欢迎。
Durant les travaux, une attention particulière est accordée aux réactions de l'assistance.
讲习班期间,特别重视听众的反馈意见。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还特网接触到听众。
Il fascinait ses auditeurs.
他令听众倾倒。
Il leur est également essentiel de tendre la main à un public non musulman.
他们也同非穆斯林听众联系也是重要的。
Radio Nacional de Paraguay compte, pour sa part, jusqu'à 740 000 auditeurs par jour.
巴拉圭国家电台每天的听众最多达74万。
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传的现场,80%的听众是妇女。
Radio Miraya connaît un vif succès; elle attire des auditeurs dans l'ensemble du Sud-Soudan.
米拉亚电台十分成功,在苏丹南方各地拥有听众。
On estime l'audimat pour l'ensemble de ces réseaux à presque 10 millions d'auditeurs par jour.
这些网络每天的听众人数估计将近1 000万。
Dans les différents pays, qu'ils soient ou non une réponse différente du public pour cette musique?
各个国家的听众对于这部音乐是否有不同的回应?
Son exposé a reçu un très bon accueil et suscité des questions.
听众对这一介绍非常欢迎,并提出了一些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听确信形势十分严峻。
Ce rapport a saisi le coeur de beaucoup d'auditeurs.
这场报告抓多听
的心。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听全神贯注地听着演讲。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听所流露的感情往往影响讲演者。
En outre, on a estimé que chaque jour Radio Beijing elle seule touchait 600 000 auditeurs.
除每星期的听
外,光是北京广播电台每天就有听
60万人。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通语言、身体和静默,带领听
游走在世界各地的途中。
Les auditeurs les reçoivent sur les ondes courtes.
听可通
短波收听到这些节目。
La présentation a été réussie et a joui d'une très bonne participation.
那次发言成功,听
人数也
多。
Le pianiste a eu trois rappels.
钢琴家曾三次被听再演奏。
Les exposés ont été très bien reçus par les participants.
讨论会上的各种演讲深受听的欢迎。
Durant les travaux, une attention particulière est accordée aux réactions de l'assistance.
讲习班期间,特别重视听的反馈意见。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通因特网接触到听
。
Il fascinait ses auditeurs.
他令听倾倒。
Il leur est également essentiel de tendre la main à un public non musulman.
他们也同非穆斯林听联系也是重
的。
Radio Nacional de Paraguay compte, pour sa part, jusqu'à 740 000 auditeurs par jour.
巴拉圭国家电台每天的听最多可达74万。
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传的现场,80%的听是妇女。
Radio Miraya connaît un vif succès; elle attire des auditeurs dans l'ensemble du Sud-Soudan.
米拉亚电台十分成功,在苏丹南方各地拥有听。
On estime l'audimat pour l'ensemble de ces réseaux à presque 10 millions d'auditeurs par jour.
这些网络每天的听人数估计将近1 000万。
Dans les différents pays, qu'ils soient ou non une réponse différente du public pour cette musique?
各个国家的听对于这部音乐是否有不同的回应?
Son exposé a reçu un très bon accueil et suscité des questions.
听对这一介绍非常欢迎,并提出
一些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使确信形势十分严峻。
Ce rapport a saisi le coeur de beaucoup d'auditeurs.
这场报告抓住了多
的心。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
全神贯注地
着演讲。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
所流露的感情往往影响讲演者。
En outre, on a estimé que chaque jour Radio Beijing elle seule touchait 600 000 auditeurs.
除了每星期的外,光是北京广播电台每天就有
60万人。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通语
、身体和静默,带领
游走在世界各地的途中。
Les auditeurs les reçoivent sur les ondes courtes.
可通
短波收
到这些节目。
La présentation a été réussie et a joui d'une très bonne participation.
那次发功,
人数也
多。
Le pianiste a eu trois rappels.
钢琴家曾三次被要求再演奏。
Les exposés ont été très bien reçus par les participants.
讨论会上的各种演讲深受的欢迎。
Durant les travaux, une attention particulière est accordée aux réactions de l'assistance.
讲习班期间,特别重视的反馈意见。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通因特网接触到
。
Il fascinait ses auditeurs.
他令倾倒。
Il leur est également essentiel de tendre la main à un public non musulman.
他们也同非穆斯林联系也是重要的。
Radio Nacional de Paraguay compte, pour sa part, jusqu'à 740 000 auditeurs par jour.
巴拉圭国家电台每天的最多可达74万。
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传的现场,80%的是妇女。
Radio Miraya connaît un vif succès; elle attire des auditeurs dans l'ensemble du Sud-Soudan.
米拉亚电台十分功,在苏丹南方各地拥有
。
On estime l'audimat pour l'ensemble de ces réseaux à presque 10 millions d'auditeurs par jour.
这些网络每天的人数估计将近1 000万。
Dans les différents pays, qu'ils soient ou non une réponse différente du public pour cette musique?
各个国家的对于这部音乐是否有不同的回应?
Son exposé a reçu un très bon accueil et suscité des questions.
对这一介绍非常欢迎,并提出了一些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
使听众确信形势十分严峻。
Ce rapport a saisi le coeur de beaucoup d'auditeurs.
这场报告抓住了很多听众的心。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露的感情往往影响讲演者。
En outre, on a estimé que chaque jour Radio Beijing elle seule touchait 600 000 auditeurs.
除了每星期的听众外,光是北京广播电台每天就有听众60万人。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通语言、身体和静默,带领听众游走在世界各地的途中。
Les auditeurs les reçoivent sur les ondes courtes.
听众可通短波收听到这些节目。
La présentation a été réussie et a joui d'une très bonne participation.
那次发言很成功,听众人数也很多。
Le pianiste a eu trois rappels.
钢琴家曾三次被听众要求再演奏。
Les exposés ont été très bien reçus par les participants.
讨论会上的各种演讲深受听众的欢迎。
Durant les travaux, une attention particulière est accordée aux réactions de l'assistance.
讲习班期间,特别重视听众的反馈意见。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通因特网接触到听众。
Il fascinait ses auditeurs.
令听众倾
。
Il leur est également essentiel de tendre la main à un public non musulman.
也同非穆斯林听众联系也是重要的。
Radio Nacional de Paraguay compte, pour sa part, jusqu'à 740 000 auditeurs par jour.
巴拉圭国家电台每天的听众最多可达74万。
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传的现场,80%的听众是妇女。
Radio Miraya connaît un vif succès; elle attire des auditeurs dans l'ensemble du Sud-Soudan.
米拉亚电台十分成功,在苏丹南方各地拥有听众。
On estime l'audimat pour l'ensemble de ces réseaux à presque 10 millions d'auditeurs par jour.
这些网络每天的听众人数估计将近1 000万。
Dans les différents pays, qu'ils soient ou non une réponse différente du public pour cette musique?
各个国家的听众对于这部音乐是否有不同的回应?
Son exposé a reçu un très bon accueil et suscité des questions.
听众对这一介绍非常欢迎,并提出了一些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听众确信形势十分严峻。
Ce rapport a saisi le coeur de beaucoup d'auditeurs.
这场报告抓住了很多听众的心。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露的感情往往影响讲演者。
En outre, on a estimé que chaque jour Radio Beijing elle seule touchait 600 000 auditeurs.
除了每星期的听众外,光是北京广播每天就有听众60万人。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通语言、身体和静默,带领听众游走在世界各地的途中。
Les auditeurs les reçoivent sur les ondes courtes.
听众可通短波收听到这些节目。
La présentation a été réussie et a joui d'une très bonne participation.
那次发言很成功,听众人也很多。
Le pianiste a eu trois rappels.
钢琴家曾三次被听众要求再演奏。
Les exposés ont été très bien reçus par les participants.
讨论会上的各种演讲深受听众的欢迎。
Durant les travaux, une attention particulière est accordée aux réactions de l'assistance.
讲习班期间,特别重视听众的反馈意见。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国通
因特网接触到听众。
Il fascinait ses auditeurs.
他令听众倾倒。
Il leur est également essentiel de tendre la main à un public non musulman.
他们也同非穆斯林听众联系也是重要的。
Radio Nacional de Paraguay compte, pour sa part, jusqu'à 740 000 auditeurs par jour.
巴拉圭国家每天的听众最多可达74万。
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传的现场,80%的听众是妇女。
Radio Miraya connaît un vif succès; elle attire des auditeurs dans l'ensemble du Sud-Soudan.
米拉亚十分成功,在苏丹南方各地
有听众。
On estime l'audimat pour l'ensemble de ces réseaux à presque 10 millions d'auditeurs par jour.
这些网络每天的听众人估计将近1 000万。
Dans les différents pays, qu'ils soient ou non une réponse différente du public pour cette musique?
各个国家的听众对于这部音乐是否有不同的回应?
Son exposé a reçu un très bon accueil et suscité des questions.
听众对这一介绍非常欢迎,并提出了一些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听确信形势十分严峻。
Ce rapport a saisi le coeur de beaucoup d'auditeurs.
这场报告抓住了很多听。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听全神贯注地听着演讲。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听所流露
感情往往影响讲演者。
En outre, on a estimé que chaque jour Radio Beijing elle seule touchait 600 000 auditeurs.
除了每星期听
外,光是北京广播电台每天就有听
60万人。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通语言、身体和静默,带领听
游走在世界各地
途中。
Les auditeurs les reçoivent sur les ondes courtes.
听可通
短波收听到这些节目。
La présentation a été réussie et a joui d'une très bonne participation.
那发言很成功,听
人数也很多。
Le pianiste a eu trois rappels.
钢琴家被听
要求再演奏。
Les exposés ont été très bien reçus par les participants.
讨论会上各种演讲深受听
欢迎。
Durant les travaux, une attention particulière est accordée aux réactions de l'assistance.
讲习班期间,特别重视听反馈意见。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通因特网接触到听
。
Il fascinait ses auditeurs.
他令听倾倒。
Il leur est également essentiel de tendre la main à un public non musulman.
他们也同非穆斯林听联系也是重要
。
Radio Nacional de Paraguay compte, pour sa part, jusqu'à 740 000 auditeurs par jour.
巴拉圭国家电台每天听
最多可达74万。
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传现场,80%
听
是妇女。
Radio Miraya connaît un vif succès; elle attire des auditeurs dans l'ensemble du Sud-Soudan.
米拉亚电台十分成功,在苏丹南方各地拥有听。
On estime l'audimat pour l'ensemble de ces réseaux à presque 10 millions d'auditeurs par jour.
这些网络每天听
人数估计将近1 000万。
Dans les différents pays, qu'ils soient ou non une réponse différente du public pour cette musique?
各个国家听
对于这部音乐是否有不同
回应?
Son exposé a reçu un très bon accueil et suscité des questions.
听对这一介绍非常欢迎,并提出了一些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听众确信形势十分严峻。
Ce rapport a saisi le coeur de beaucoup d'auditeurs.
这场报告抓住了很多听众心。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
听众所流露往往影响讲演者。
En outre, on a estimé que chaque jour Radio Beijing elle seule touchait 600 000 auditeurs.
除了每星期听众外,光是北京广播电台每天就有听众60万人。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通语言、身体和静默,带领听众游走在世界各地
途中。
Les auditeurs les reçoivent sur les ondes courtes.
听众可通短波收听到这些
。
La présentation a été réussie et a joui d'une très bonne participation.
次发言很成功,听众人数也很多。
Le pianiste a eu trois rappels.
钢琴家曾三次被听众要求再演奏。
Les exposés ont été très bien reçus par les participants.
讨论会上各种演讲深受听众
欢迎。
Durant les travaux, une attention particulière est accordée aux réactions de l'assistance.
讲习班期间,特别重视听众反馈意见。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通因特网接触到听众。
Il fascinait ses auditeurs.
他令听众倾倒。
Il leur est également essentiel de tendre la main à un public non musulman.
他们也同非穆斯林听众联系也是重要。
Radio Nacional de Paraguay compte, pour sa part, jusqu'à 740 000 auditeurs par jour.
巴拉圭国家电台每天听众最多可达74万。
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传现场,80%
听众是妇女。
Radio Miraya connaît un vif succès; elle attire des auditeurs dans l'ensemble du Sud-Soudan.
米拉亚电台十分成功,在苏丹南方各地拥有听众。
On estime l'audimat pour l'ensemble de ces réseaux à presque 10 millions d'auditeurs par jour.
这些网络每天听众人数估计将近1 000万。
Dans les différents pays, qu'ils soient ou non une réponse différente du public pour cette musique?
各个国家听众对于这部音乐是否有不同
回应?
Son exposé a reçu un très bon accueil et suscité des questions.
听众对这一介绍非常欢迎,并提出了一些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使信形势十分严峻。
Ce rapport a saisi le coeur de beaucoup d'auditeurs.
这场报告抓住了很多的心。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
全神贯注地
着演讲。
Les sentiments manifestés par les auditoires réagissent souvent sur l'orateur.
所流露的感情往往影响讲演者。
En outre, on a estimé que chaque jour Radio Beijing elle seule touchait 600 000 auditeurs.
除了每星期的外,光是北京广播电台每天就有
60万人。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通语言、身体和静默,带领
游走在世界各地的途中。
Les auditeurs les reçoivent sur les ondes courtes.
可通
短波收
到这些节目。
La présentation a été réussie et a joui d'une très bonne participation.
那次发言很成功,人数也很多。
Le pianiste a eu trois rappels.
钢琴家曾三次被要求再演奏。
Les exposés ont été très bien reçus par les participants.
讨论会上的各种演讲的欢迎。
Durant les travaux, une attention particulière est accordée aux réactions de l'assistance.
讲习班期间,特别重视的反馈意见。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通因特网接触到
。
Il fascinait ses auditeurs.
他令倾倒。
Il leur est également essentiel de tendre la main à un public non musulman.
他们也同非穆斯林联系也是重要的。
Radio Nacional de Paraguay compte, pour sa part, jusqu'à 740 000 auditeurs par jour.
巴拉圭国家电台每天的最多可达74万。
Au cours des séances de sensibilisation, 80 % de l'auditoire est constitué des femmes.
在进行宣传的现场,80%的是妇女。
Radio Miraya connaît un vif succès; elle attire des auditeurs dans l'ensemble du Sud-Soudan.
米拉亚电台十分成功,在苏丹南方各地拥有。
On estime l'audimat pour l'ensemble de ces réseaux à presque 10 millions d'auditeurs par jour.
这些网络每天的人数估计将近1 000万。
Dans les différents pays, qu'ils soient ou non une réponse différente du public pour cette musique?
各个国家的对于这部音乐是否有不同的回应?
Son exposé a reçu un très bon accueil et suscité des questions.
对这一介绍非常欢迎,并提出了一些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。