法语助手
  • 关闭
míng liú
personnalité marquante; grande personne; célébrité
les grandes personnes du théâtre chinois
中国戏剧界的名流



personnalités
hommes illustres
célébrités
personnages distingués(ou : en vue)

社会~
figures éminentes des divers milieux sociaux


其他参考解释:
notabilité
notable

Ce sont les notables de la ville .

这些城里的名流

La princess invite tous les gratins à la soirée.

公主邀请了所有社会名流参加晚会。

Pour le service public national des enseignants les connaissances des femmes célèbres, tels que ceux qui réussissent.

主要面向国家公务人员社会名流教师知识女性成功人士等。

John Hancock et ses pairs ont confirmé qu'une jeune esclave originaire du Sénégal avait bien écrit le poème.

约翰·汉考克及其名流同仁证实,这首诗确实就来自内加的一奴隶女孩所作。

À ce jour, environ 12 000 fonctionnaires déplacés ne sont toujours pas retournés dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles.

迄今为止,约有12 000名流落到其他地方的公务员尚未返回新生力量控制区。

Yaxuan du patrimoine, de haute qualité, le prix de civils, la collection de célébrités, les gens peuvent garder possession de l'inconnu!

今古雅轩,高尚品位,平民价位,名流收藏、无名百姓亦可存藏!

Il est particulièrement important, selon nous, que Sergio Vieira de Mello ait établi des relations de travail très étroites avec l'élite politique du Timor oriental.

我们认为尤其重要的西奥·比埃拉·德梅洛已经同东汶政治名流建立了密切的关

Les premières dames de sept pays et des personnalités de la vie publique et de la vie politique de nombreux pays y ont pris part.

国家的第一夫人以及许多国家的政要和社会名流参加了此次论坛。

Selon la première, si ces principes sont correctement et largement appliqués, les comptes de ces personnes devraient être surveillés conformément aux normes générales de connaissance du client.

如果在很广的范围内适当地适用这些原则,就应作为一般了解客户程序的一部分对政界名流的帐户加以监督。

Par ailleurs, un message vidéo est diffusé par une personnalité connue, Dewi Hughes, qui a été choisi comme champion de l'élimination de la traite des femmes et des enfants.

除此之外,社会名流杜维·休伊斯也参与到了音像培训资料的制作当中,并被选为消除贩卖妇女儿童现象的形象大使。

Une campagne de sensibilisation, menée actuellement avec la participation active des dirigeants de l'ONU, de dirigeants politiques anciens et actuels, ainsi que de diverses célébrités, a donné des résultats.

在联合国领导人、前任和现任政治领袖以及社会名流的积极参与下,正在开展提高认识的活动,并已取得成效。

Le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux indique qu'il faut décider s'il sera fait explicitement référence aux personnes politiquement exposées dans ses recommandations révisées sur le blanchiment d'argent.

该报告称,必须确定,在经过订正的洗钱问题金融行动特别工作组关于洗钱问题的40条建议中否必须明确提及政界名流

Les marques de luxe possèdent du marché et de la position sociale spéciale dans la vie.Ses consommateurs d’objectif sont les figures éminentes des divers milieux sociaux dont le nombre est très rare.

在生活当中,奢侈品品牌享有很特殊的市场和社会地位,它的目标消费者极少数的上层社会名流

Des spécialistes parmi des femmes en vue, des dignitaires féminines en visite, des expertes et des femmes de haut rang prennent la parole lors de ces manifestations devant des auditoires exclusivement féminins.

杰出的人才来自于女界名流,来访的女精英、女学者以及高级女性,她们在上述活动中专门为女听众作演讲。

Dans un récent rapport, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux note qu'il y a deux écoles de pensée concernant l'application de principes de diligence voulue aux personnes politiquement exposées.

洗钱问题金融行动特别工作组最近的一份报告注意到,在对政界名流适用审慎的调查原则上存在着两种学派。

Un groupe directeur composé de personnalités de la société néerlandaise a été formé et chargé de faire connaître le programme et de promouvoir le principe d'un meilleur équilibre entre les obligations professionnelles et familiales.

已任命一由荷兰社会名流组成的指导小组,负责宣传上述方案并促进工作与照管之间的更好平衡。

Selon la seconde, il est admis que les personnes politiquement exposées appartiennent à une catégorie différente car susceptibles de détourner des fonds publics et devraient donc se voir appliquer des principes de diligence voulue plus rigoureux.

然而,该报告还承认,政界名流有关的帐户就其滥用公共资金的潜力而言属于另一类帐户,因此,应加以更加严格地审慎调查。

En recherchant les contacts avec la société civile afghane, les spécialistes des affaires civiles ont noué des relations avec des groupes de femmes, des organisations de jeunes, des moyens d'information privés ou gérés par des organisations non gouvernementales, des chefs religieux, des intellectuels et des shuras (assemblées traditionnelles de notables locaux).

为促使阿富汗民间社会参与,民事干事同妇女团体、青年组织、私营和非政府组织管理的新闻媒介、宗教领导人、知识分子和苏拉(传统的地方名流集会)不断进行接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名流 的法语例句

用户正在搜索


递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加, 递价, 递减, 递减的, 递减函数, 递减级数, 递减率,

相似单词


名利欲, 名列鳌头, 名列前茅, 名伶, 名留后世, 名流, 名录, 名落孙山, 名马, 名满天下,
míng liú
personnalité marquante; grande personne; célébrité
les grandes personnes du théâtre chinois
中国戏剧界



personnalités
hommes illustres
célébrités
personnages distingués(ou : en vue)

社会~
figures éminentes des divers milieux sociaux


其他参考解释:
notabilité
notable

Ce sont les notables de la ville .

这些是城里

La princess invite tous les gratins à la soirée.

公主邀请了所有社会参加晚会。

Pour le service public national des enseignants les connaissances des femmes célèbres, tels que ceux qui réussissent.

主要面向国家公务人员社会教师知识女性成功人士等。

John Hancock et ses pairs ont confirmé qu'une jeune esclave originaire du Sénégal avait bien écrit le poème.

约翰·汉考克及其同仁证实,这首诗确实就是来自塞内加尔一个奴隶女孩所作。

À ce jour, environ 12 000 fonctionnaires déplacés ne sont toujours pas retournés dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles.

迄今为止,约有12 000落到其他地方公务员尚未返回新生力量控制区。

Yaxuan du patrimoine, de haute qualité, le prix de civils, la collection de célébrités, les gens peuvent garder possession de l'inconnu!

今古雅轩,高尚品位,平民价位,收藏、无百姓亦可存藏!

Il est particulièrement important, selon nous, que Sergio Vieira de Mello ait établi des relations de travail très étroites avec l'élite politique du Timor oriental.

我们认为尤其重要是,塞尔西奥·比埃拉·德梅洛已经同东汶政治建立了密切关系。

Les premières dames de sept pays et des personnalités de la vie publique et de la vie politique de nombreux pays y ont pris part.

七个国家第一夫人以及许多国家政要和社会参加了此次论坛。

Selon la première, si ces principes sont correctement et largement appliqués, les comptes de ces personnes devraient être surveillés conformément aux normes générales de connaissance du client.

如果在很广范围内适当地适用这些原则,就应作为一般了解客户程序一部分对政界帐户加以监督。

Par ailleurs, un message vidéo est diffusé par une personnalité connue, Dewi Hughes, qui a été choisi comme champion de l'élimination de la traite des femmes et des enfants.

除此之外,社会杜维·休伊斯也参与到了音像培训资料制作当中,并被选为消除贩卖妇女儿童现象形象大使。

Une campagne de sensibilisation, menée actuellement avec la participation active des dirigeants de l'ONU, de dirigeants politiques anciens et actuels, ainsi que de diverses célébrités, a donné des résultats.

在联合国领导人、前任和现任政治领袖以及社会积极参与下,正在开展提高认识,并已取得成效。

Le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux indique qu'il faut décider s'il sera fait explicitement référence aux personnes politiquement exposées dans ses recommandations révisées sur le blanchiment d'argent.

该报告称,必须确定,在经过订正洗钱问题金融行特别工作组关于洗钱问题40条建议中是否必须明确提及政界

Les marques de luxe possèdent du marché et de la position sociale spéciale dans la vie.Ses consommateurs d’objectif sont les figures éminentes des divers milieux sociaux dont le nombre est très rare.

在生当中,奢侈品品牌享有很特殊市场和社会地位,它目标消费者是极少数上层社会

Des spécialistes parmi des femmes en vue, des dignitaires féminines en visite, des expertes et des femmes de haut rang prennent la parole lors de ces manifestations devant des auditoires exclusivement féminins.

杰出人才来自于女界,来访女精英、女学者以及高级女性,她们在上述中专门为女听众作演讲。

Dans un récent rapport, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux note qu'il y a deux écoles de pensée concernant l'application de principes de diligence voulue aux personnes politiquement exposées.

洗钱问题金融行特别工作组最近一份报告注意到,在对政界适用审慎调查原则上存在着两种学派。

Un groupe directeur composé de personnalités de la société néerlandaise a été formé et chargé de faire connaître le programme et de promouvoir le principe d'un meilleur équilibre entre les obligations professionnelles et familiales.

已任命一个由荷兰社会组成指导小组,负责宣传上述方案并促进工作与照管之间更好平衡。

Selon la seconde, il est admis que les personnes politiquement exposées appartiennent à une catégorie différente car susceptibles de détourner des fonds publics et devraient donc se voir appliquer des principes de diligence voulue plus rigoureux.

然而,该报告还承认,政界有关帐户就其滥用公共资金潜力而言属于另一类帐户,因此,应加以更加严格地审慎调查。

En recherchant les contacts avec la société civile afghane, les spécialistes des affaires civiles ont noué des relations avec des groupes de femmes, des organisations de jeunes, des moyens d'information privés ou gérés par des organisations non gouvernementales, des chefs religieux, des intellectuels et des shuras (assemblées traditionnelles de notables locaux).

为促使阿富汗民间社会参与,民事干事同妇女团体、青年组织、私营和非政府组织管理新闻媒介、宗教领导人、知识分子和苏拉(传统地方集会)不断进行接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名流 的法语例句

用户正在搜索


第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔, 第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷,

相似单词


名利欲, 名列鳌头, 名列前茅, 名伶, 名留后世, 名流, 名录, 名落孙山, 名马, 名满天下,
míng liú
personnalité marquante; grande personne; célébrité
les grandes personnes du théâtre chinois
中国戏剧界的名流



personnalités
hommes illustres
célébrités
personnages distingués(ou : en vue)

社会~
figures éminentes des divers milieux sociaux


其他参考解释:
notabilité
notable

Ce sont les notables de la ville .

这些是城里的名流

La princess invite tous les gratins à la soirée.

公主邀请了所有社会名流参加晚会。

Pour le service public national des enseignants les connaissances des femmes célèbres, tels que ceux qui réussissent.

主要面向国家公务人员社会名流教师知识女性成功人士等。

John Hancock et ses pairs ont confirmé qu'une jeune esclave originaire du Sénégal avait bien écrit le poème.

约翰·汉考克及其名流仁证实,这首诗确实就是来自塞内加尔的一个奴隶女孩所作。

À ce jour, environ 12 000 fonctionnaires déplacés ne sont toujours pas retournés dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles.

迄今为止,约有12 000名流落到其他地方的公务员尚未返回新生力量控制区。

Yaxuan du patrimoine, de haute qualité, le prix de civils, la collection de célébrités, les gens peuvent garder possession de l'inconnu!

今古雅轩,高尚品位,平民价位,名流收藏、无名百姓亦可存藏!

Il est particulièrement important, selon nous, que Sergio Vieira de Mello ait établi des relations de travail très étroites avec l'élite politique du Timor oriental.

我们认为尤其重要的是,塞尔西奥·比埃拉·德梅洛已经名流建立了密切的关系。

Les premières dames de sept pays et des personnalités de la vie publique et de la vie politique de nombreux pays y ont pris part.

七个国家的第一夫人以及许多国家的要和社会名流参加了此次论坛。

Selon la première, si ces principes sont correctement et largement appliqués, les comptes de ces personnes devraient être surveillés conformément aux normes générales de connaissance du client.

如果在很广的范围内适当地适用这些原则,就应作为一般了解客户程序的一部分对名流的帐户加以监督。

Par ailleurs, un message vidéo est diffusé par une personnalité connue, Dewi Hughes, qui a été choisi comme champion de l'élimination de la traite des femmes et des enfants.

除此之外,社会名流杜维·休伊斯也参与到了音像培训资料的制作当中,并被选为消除贩卖妇女儿童现象的形象大使。

Une campagne de sensibilisation, menée actuellement avec la participation active des dirigeants de l'ONU, de dirigeants politiques anciens et actuels, ainsi que de diverses célébrités, a donné des résultats.

在联合国领导人、前任和现任治领袖以及社会名流的积极参与下,正在开展提高认识的活动,并已取得成效。

Le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux indique qu'il faut décider s'il sera fait explicitement référence aux personnes politiquement exposées dans ses recommandations révisées sur le blanchiment d'argent.

该报告称,必须确定,在经过订正的洗钱问题金融行动特别工作组关于洗钱问题的40条建议中是否必须明确提及名流

Les marques de luxe possèdent du marché et de la position sociale spéciale dans la vie.Ses consommateurs d’objectif sont les figures éminentes des divers milieux sociaux dont le nombre est très rare.

在生活当中,奢侈品品牌享有很特殊的市场和社会地位,它的目标消费者是极少数的上层社会名流

Des spécialistes parmi des femmes en vue, des dignitaires féminines en visite, des expertes et des femmes de haut rang prennent la parole lors de ces manifestations devant des auditoires exclusivement féminins.

杰出的人才来自于女界名流,来访的女精英、女学者以及高级女性,她们在上述活动中专门为女听众作演讲。

Dans un récent rapport, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux note qu'il y a deux écoles de pensée concernant l'application de principes de diligence voulue aux personnes politiquement exposées.

洗钱问题金融行动特别工作组最近的一份报告注意到,在对名流适用审慎的调查原则上存在着两种学派。

Un groupe directeur composé de personnalités de la société néerlandaise a été formé et chargé de faire connaître le programme et de promouvoir le principe d'un meilleur équilibre entre les obligations professionnelles et familiales.

已任命一个由荷兰社会名流组成的指导小组,负责宣传上述方案并促进工作与照管之间的更好平衡。

Selon la seconde, il est admis que les personnes politiquement exposées appartiennent à une catégorie différente car susceptibles de détourner des fonds publics et devraient donc se voir appliquer des principes de diligence voulue plus rigoureux.

然而,该报告还承认,名流有关的帐户就其滥用公共资金的潜力而言属于另一类帐户,因此,应加以更加严格地审慎调查。

En recherchant les contacts avec la société civile afghane, les spécialistes des affaires civiles ont noué des relations avec des groupes de femmes, des organisations de jeunes, des moyens d'information privés ou gérés par des organisations non gouvernementales, des chefs religieux, des intellectuels et des shuras (assemblées traditionnelles de notables locaux).

为促使阿富汗民间社会参与,民事干事妇女团体、青年组织、私营和非府组织管理的新闻媒介、宗教领导人、知识分子和苏拉(传统的地方名流集会)不断进行接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名流 的法语例句

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


名利欲, 名列鳌头, 名列前茅, 名伶, 名留后世, 名流, 名录, 名落孙山, 名马, 名满天下,
míng liú
personnalité marquante; grande personne; célébrité
les grandes personnes du théâtre chinois
中国戏剧界的名流



personnalités
hommes illustres
célébrités
personnages distingués(ou : en vue)

社会~
figures éminentes des divers milieux sociaux


其他释:
notabilité
notable

Ce sont les notables de la ville .

这些是城里的名流

La princess invite tous les gratins à la soirée.

公主邀请了所有社会名流加晚会。

Pour le service public national des enseignants les connaissances des femmes célèbres, tels que ceux qui réussissent.

主要面向国家公务人员社会名流教师知识女性成功人士等。

John Hancock et ses pairs ont confirmé qu'une jeune esclave originaire du Sénégal avait bien écrit le poème.

约翰·汉克及其名流同仁证实,这首诗确实就是来自塞内加尔的一个奴隶女孩所作。

À ce jour, environ 12 000 fonctionnaires déplacés ne sont toujours pas retournés dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles.

迄今为止,约有12 000名流落到其他地方的公务员尚未返回新生力量控制区。

Yaxuan du patrimoine, de haute qualité, le prix de civils, la collection de célébrités, les gens peuvent garder possession de l'inconnu!

今古雅轩,高尚品位,平民价位,名流收藏、无名百姓亦可存藏!

Il est particulièrement important, selon nous, que Sergio Vieira de Mello ait établi des relations de travail très étroites avec l'élite politique du Timor oriental.

我们认为尤其重要的是,塞尔西奥·比埃拉·德梅洛已经同东汶政治名流建立了密切的关系。

Les premières dames de sept pays et des personnalités de la vie publique et de la vie politique de nombreux pays y ont pris part.

七个国家的第一夫人以及许多国家的政要和社会名流加了此次论坛。

Selon la première, si ces principes sont correctement et largement appliqués, les comptes de ces personnes devraient être surveillés conformément aux normes générales de connaissance du client.

如果很广的范围内适当地适用这些原则,就应作为一般了客户程序的一部分对政界名流的帐户加以监督。

Par ailleurs, un message vidéo est diffusé par une personnalité connue, Dewi Hughes, qui a été choisi comme champion de l'élimination de la traite des femmes et des enfants.

除此之外,社会名流杜维·休伊斯也与到了音像培训资料的制作当中,并被选为消除贩卖妇女儿童现象的形象大使。

Une campagne de sensibilisation, menée actuellement avec la participation active des dirigeants de l'ONU, de dirigeants politiques anciens et actuels, ainsi que de diverses célébrités, a donné des résultats.

联合国领导人、前任和现任政治领袖以及社会名流的积极与下,正提高认识的活动,并已取得成效。

Le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux indique qu'il faut décider s'il sera fait explicitement référence aux personnes politiquement exposées dans ses recommandations révisées sur le blanchiment d'argent.

该报告称,必须确定,经过订正的洗钱问题金融行动特别工作组关于洗钱问题的40条建议中是否必须明确提及政界名流

Les marques de luxe possèdent du marché et de la position sociale spéciale dans la vie.Ses consommateurs d’objectif sont les figures éminentes des divers milieux sociaux dont le nombre est très rare.

生活当中,奢侈品品牌享有很特殊的市场和社会地位,它的目标消费者是极少数的上层社会名流

Des spécialistes parmi des femmes en vue, des dignitaires féminines en visite, des expertes et des femmes de haut rang prennent la parole lors de ces manifestations devant des auditoires exclusivement féminins.

杰出的人才来自于女界名流,来访的女精英、女学者以及高级女性,她们上述活动中专门为女听众作演讲。

Dans un récent rapport, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux note qu'il y a deux écoles de pensée concernant l'application de principes de diligence voulue aux personnes politiquement exposées.

洗钱问题金融行动特别工作组最近的一份报告注意到,对政界名流适用审慎的调查原则上存着两种学派。

Un groupe directeur composé de personnalités de la société néerlandaise a été formé et chargé de faire connaître le programme et de promouvoir le principe d'un meilleur équilibre entre les obligations professionnelles et familiales.

已任命一个由荷兰社会名流组成的指导小组,负责宣传上述方案并促进工作与照管之间的更好平衡。

Selon la seconde, il est admis que les personnes politiquement exposées appartiennent à une catégorie différente car susceptibles de détourner des fonds publics et devraient donc se voir appliquer des principes de diligence voulue plus rigoureux.

然而,该报告还承认,政界名流有关的帐户就其滥用公共资金的潜力而言属于另一类帐户,因此,应加以更加严格地审慎调查。

En recherchant les contacts avec la société civile afghane, les spécialistes des affaires civiles ont noué des relations avec des groupes de femmes, des organisations de jeunes, des moyens d'information privés ou gérés par des organisations non gouvernementales, des chefs religieux, des intellectuels et des shuras (assemblées traditionnelles de notables locaux).

为促使阿富汗民间社会与,民事干事同妇女团体、青年组织、私营和非政府组织管理的新闻媒介、宗教领导人、知识分子和苏拉(传统的地方名流集会)不断进行接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名流 的法语例句

用户正在搜索


第七名, 第七十, 第七艺术, 第七种架式, 第戎的(Dijon), 第戎人, 第三, 第三胺, 第三产业, 第三产业的,

相似单词


名利欲, 名列鳌头, 名列前茅, 名伶, 名留后世, 名流, 名录, 名落孙山, 名马, 名满天下,
míng liú
personnalité marquante; grande personne; célébrité
les grandes personnes du théâtre chinois
中国戏剧界名流



personnalités
hommes illustres
célébrités
personnages distingués(ou : en vue)

社会~
figures éminentes des divers milieux sociaux


其他参考解释:
notabilité
notable

Ce sont les notables de la ville .

这些是城里名流

La princess invite tous les gratins à la soirée.

公主邀请了所有社会名流参加晚会。

Pour le service public national des enseignants les connaissances des femmes célèbres, tels que ceux qui réussissent.

主要面向国家公务人员社会名流教师知识女性成功人士等。

John Hancock et ses pairs ont confirmé qu'une jeune esclave originaire du Sénégal avait bien écrit le poème.

翰·汉考克及其名流同仁证实,这首诗确实就是来自塞内加尔个奴隶女孩所作。

À ce jour, environ 12 000 fonctionnaires déplacés ne sont toujours pas retournés dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles.

迄今有12 000名流落到其他地方公务员尚未返回新生力量控制区。

Yaxuan du patrimoine, de haute qualité, le prix de civils, la collection de célébrités, les gens peuvent garder possession de l'inconnu!

今古雅轩,高尚品位,平民价位,名流收藏、无名百姓亦可存藏!

Il est particulièrement important, selon nous, que Sergio Vieira de Mello ait établi des relations de travail très étroites avec l'élite politique du Timor oriental.

我们认尤其重要是,塞尔西奥·比埃拉·德梅洛已经同东汶政治名流建立了密切关系。

Les premières dames de sept pays et des personnalités de la vie publique et de la vie politique de nombreux pays y ont pris part.

七个国家夫人以及许多国家政要和社会名流参加了此次论坛。

Selon la première, si ces principes sont correctement et largement appliqués, les comptes de ces personnes devraient être surveillés conformément aux normes générales de connaissance du client.

如果在很广范围内适当地适用这些原则,就应作般了解客户程部分对政界名流帐户加以监督。

Par ailleurs, un message vidéo est diffusé par une personnalité connue, Dewi Hughes, qui a été choisi comme champion de l'élimination de la traite des femmes et des enfants.

除此之外,社会名流杜维·休伊斯也参与到了音像培训资料制作当中,并被选消除贩卖妇女儿童现象形象大使。

Une campagne de sensibilisation, menée actuellement avec la participation active des dirigeants de l'ONU, de dirigeants politiques anciens et actuels, ainsi que de diverses célébrités, a donné des résultats.

在联合国领导人、前任和现任政治领袖以及社会名流积极参与下,正在开展提高认识活动,并已取得成效。

Le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux indique qu'il faut décider s'il sera fait explicitement référence aux personnes politiquement exposées dans ses recommandations révisées sur le blanchiment d'argent.

该报告称,必须确定,在经过订正洗钱问题金融行动特别工作组关于洗钱问题40条建议中是否必须明确提及政界名流

Les marques de luxe possèdent du marché et de la position sociale spéciale dans la vie.Ses consommateurs d’objectif sont les figures éminentes des divers milieux sociaux dont le nombre est très rare.

在生活当中,奢侈品品牌享有很特殊市场和社会地位,它目标消费者是极少数上层社会名流

Des spécialistes parmi des femmes en vue, des dignitaires féminines en visite, des expertes et des femmes de haut rang prennent la parole lors de ces manifestations devant des auditoires exclusivement féminins.

杰出人才来自于女界名流,来访女精英、女学者以及高级女性,她们在上述活动中专门女听众作演讲。

Dans un récent rapport, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux note qu'il y a deux écoles de pensée concernant l'application de principes de diligence voulue aux personnes politiquement exposées.

洗钱问题金融行动特别工作组最近份报告注意到,在对政界名流适用审慎调查原则上存在着两种学派。

Un groupe directeur composé de personnalités de la société néerlandaise a été formé et chargé de faire connaître le programme et de promouvoir le principe d'un meilleur équilibre entre les obligations professionnelles et familiales.

已任命个由荷兰社会名流组成指导小组,负责宣传上述方案并促进工作与照管之间更好平衡。

Selon la seconde, il est admis que les personnes politiquement exposées appartiennent à une catégorie différente car susceptibles de détourner des fonds publics et devraient donc se voir appliquer des principes de diligence voulue plus rigoureux.

然而,该报告还承认,政界名流有关帐户就其滥用公共资金潜力而言属于另类帐户,因此,应加以更加严格地审慎调查。

En recherchant les contacts avec la société civile afghane, les spécialistes des affaires civiles ont noué des relations avec des groupes de femmes, des organisations de jeunes, des moyens d'information privés ou gérés par des organisations non gouvernementales, des chefs religieux, des intellectuels et des shuras (assemblées traditionnelles de notables locaux).

促使阿富汗民间社会参与,民事干事同妇女团体、青年组织、私营和非政府组织管理新闻媒介、宗教领导人、知识分子和苏拉(传统地方名流集会)不断进行接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名流 的法语例句

用户正在搜索


第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景, 第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位,

相似单词


名利欲, 名列鳌头, 名列前茅, 名伶, 名留后世, 名流, 名录, 名落孙山, 名马, 名满天下,

用户正在搜索


第十二个, 第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名,

相似单词


名利欲, 名列鳌头, 名列前茅, 名伶, 名留后世, 名流, 名录, 名落孙山, 名马, 名满天下,

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


名利欲, 名列鳌头, 名列前茅, 名伶, 名留后世, 名流, 名录, 名落孙山, 名马, 名满天下,
míng liú
personnalité marquante; grande personne; célébrité
les grandes personnes du théâtre chinois
国戏剧界的名流



personnalités
hommes illustres
célébrités
personnages distingués(ou : en vue)

社会~
figures éminentes des divers milieux sociaux


其他参考解释:
notabilité
notable

Ce sont les notables de la ville .

这些是城里的名流

La princess invite tous les gratins à la soirée.

公主邀请了所有社会名流参加晚会。

Pour le service public national des enseignants les connaissances des femmes célèbres, tels que ceux qui réussissent.

主要面向国家公务人员社会名流教师知识功人士等。

John Hancock et ses pairs ont confirmé qu'une jeune esclave originaire du Sénégal avait bien écrit le poème.

约翰·汉考克及其名流同仁证实,这首诗确实就是来自塞内加尔的一个奴隶孩所作。

À ce jour, environ 12 000 fonctionnaires déplacés ne sont toujours pas retournés dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles.

迄今为止,约有12 000名流落到其他地方的公务员尚未返回新生力量控制区。

Yaxuan du patrimoine, de haute qualité, le prix de civils, la collection de célébrités, les gens peuvent garder possession de l'inconnu!

今古雅轩,高尚品位,平民价位,名流收藏、无名百姓亦可存藏!

Il est particulièrement important, selon nous, que Sergio Vieira de Mello ait établi des relations de travail très étroites avec l'élite politique du Timor oriental.

我们认为尤其重要的是,塞尔西奥·比埃拉·德梅洛已经同东汶政治名流建立了密切的关系。

Les premières dames de sept pays et des personnalités de la vie publique et de la vie politique de nombreux pays y ont pris part.

七个国家的第一夫人以及许多国家的政要和社会名流参加了此次论坛。

Selon la première, si ces principes sont correctement et largement appliqués, les comptes de ces personnes devraient être surveillés conformément aux normes générales de connaissance du client.

如果在很广的范围内适地适用这些原则,就应作为一般了解客户程序的一部分对政界名流的帐户加以监督。

Par ailleurs, un message vidéo est diffusé par une personnalité connue, Dewi Hughes, qui a été choisi comme champion de l'élimination de la traite des femmes et des enfants.

除此之外,社会名流杜维·休伊斯也参与到了音像培训资料的制作被选为消除贩卖妇儿童现象的形象大使。

Une campagne de sensibilisation, menée actuellement avec la participation active des dirigeants de l'ONU, de dirigeants politiques anciens et actuels, ainsi que de diverses célébrités, a donné des résultats.

在联合国领导人、前任和现任政治领袖以及社会名流的积极参与下,正在开展提高认识的活动,已取得效。

Le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux indique qu'il faut décider s'il sera fait explicitement référence aux personnes politiquement exposées dans ses recommandations révisées sur le blanchiment d'argent.

该报告称,必须确定,在经过订正的洗钱问题金融行动特别工作组关于洗钱问题的40条建议是否必须明确提及政界名流

Les marques de luxe possèdent du marché et de la position sociale spéciale dans la vie.Ses consommateurs d’objectif sont les figures éminentes des divers milieux sociaux dont le nombre est très rare.

在生活,奢侈品品牌享有很特殊的市场和社会地位,它的目标消费者是极少数的上层社会名流

Des spécialistes parmi des femmes en vue, des dignitaires féminines en visite, des expertes et des femmes de haut rang prennent la parole lors de ces manifestations devant des auditoires exclusivement féminins.

杰出的人才来自于名流,来访的精英、学者以及高级,她们在上述活动专门为听众作演讲。

Dans un récent rapport, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux note qu'il y a deux écoles de pensée concernant l'application de principes de diligence voulue aux personnes politiquement exposées.

洗钱问题金融行动特别工作组最近的一份报告注意到,在对政界名流适用审慎的调查原则上存在着两种学派。

Un groupe directeur composé de personnalités de la société néerlandaise a été formé et chargé de faire connaître le programme et de promouvoir le principe d'un meilleur équilibre entre les obligations professionnelles et familiales.

已任命一个由荷兰社会名流的指导小组,负责宣传上述方案促进工作与照管之间的更好平衡。

Selon la seconde, il est admis que les personnes politiquement exposées appartiennent à une catégorie différente car susceptibles de détourner des fonds publics et devraient donc se voir appliquer des principes de diligence voulue plus rigoureux.

然而,该报告还承认,政界名流有关的帐户就其滥用公共资金的潜力而言属于另一类帐户,因此,应加以更加严格地审慎调查。

En recherchant les contacts avec la société civile afghane, les spécialistes des affaires civiles ont noué des relations avec des groupes de femmes, des organisations de jeunes, des moyens d'information privés ou gérés par des organisations non gouvernementales, des chefs religieux, des intellectuels et des shuras (assemblées traditionnelles de notables locaux).

为促使阿富汗民间社会参与,民事干事同妇团体、青年组织、私营和非政府组织管理的新闻媒介、宗教领导人、知识分子和苏拉(传统的地方名流集会)不断进行接触。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名流 的法语例句

用户正在搜索


第五幕, 第五十, 第五纵队, 第一, 第一(赛马彩票的), 第一(一流的), 第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一,

相似单词


名利欲, 名列鳌头, 名列前茅, 名伶, 名留后世, 名流, 名录, 名落孙山, 名马, 名满天下,
míng liú
personnalité marquante; grande personne; célébrité
les grandes personnes du théâtre chinois
中国戏剧界的名流



personnalités
hommes illustres
célébrités
personnages distingués(ou : en vue)

社会~
figures éminentes des divers milieux sociaux


其他考解释:
notabilité
notable

Ce sont les notables de la ville .

这些是城里的名流

La princess invite tous les gratins à la soirée.

公主邀请所有社会名流晚会。

Pour le service public national des enseignants les connaissances des femmes célèbres, tels que ceux qui réussissent.

主要面向国家公务人员社会名流教师知识女性成功人士等。

John Hancock et ses pairs ont confirmé qu'une jeune esclave originaire du Sénégal avait bien écrit le poème.

约翰·汉考克及其名流同仁证实,这首诗确实就是来自塞内尔的一个奴隶女孩所作。

À ce jour, environ 12 000 fonctionnaires déplacés ne sont toujours pas retournés dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles.

迄今为止,约有12 000名流落到其他地方的公务员尚未返回新生力量控制区。

Yaxuan du patrimoine, de haute qualité, le prix de civils, la collection de célébrités, les gens peuvent garder possession de l'inconnu!

今古雅轩,高尚品,平名流收藏、无名百姓亦可存藏!

Il est particulièrement important, selon nous, que Sergio Vieira de Mello ait établi des relations de travail très étroites avec l'élite politique du Timor oriental.

我们认为尤其重要的是,塞尔西奥·比埃拉·德梅洛已经同东汶政治名流建立密切的关系。

Les premières dames de sept pays et des personnalités de la vie publique et de la vie politique de nombreux pays y ont pris part.

七个国家的第一夫人以及许多国家的政要和社会名流此次论坛。

Selon la première, si ces principes sont correctement et largement appliqués, les comptes de ces personnes devraient être surveillés conformément aux normes générales de connaissance du client.

如果在很广的范围内适当地适用这些原则,就应作为一般解客户程序的一部分对政界名流的帐户以监督。

Par ailleurs, un message vidéo est diffusé par une personnalité connue, Dewi Hughes, qui a été choisi comme champion de l'élimination de la traite des femmes et des enfants.

除此之外,社会名流杜维·休伊斯也与到音像培训资料的制作当中,并被选为消除贩卖妇女儿童现象的形象大使。

Une campagne de sensibilisation, menée actuellement avec la participation active des dirigeants de l'ONU, de dirigeants politiques anciens et actuels, ainsi que de diverses célébrités, a donné des résultats.

在联合国领导人、前任和现任政治领袖以及社会名流的积极与下,正在开展提高认识的活动,并已取得成效。

Le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux indique qu'il faut décider s'il sera fait explicitement référence aux personnes politiquement exposées dans ses recommandations révisées sur le blanchiment d'argent.

该报告称,必须确定,在经过订正的洗钱问题金融行动特别工作组关于洗钱问题的40条建议中是否必须明确提及政界名流

Les marques de luxe possèdent du marché et de la position sociale spéciale dans la vie.Ses consommateurs d’objectif sont les figures éminentes des divers milieux sociaux dont le nombre est très rare.

在生活当中,奢侈品品牌享有很特殊的市场和社会地,它的目标消费者是极少数的上层社会名流

Des spécialistes parmi des femmes en vue, des dignitaires féminines en visite, des expertes et des femmes de haut rang prennent la parole lors de ces manifestations devant des auditoires exclusivement féminins.

杰出的人才来自于女界名流,来访的女精英、女学者以及高级女性,她们在上述活动中专门为女听众作演讲。

Dans un récent rapport, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux note qu'il y a deux écoles de pensée concernant l'application de principes de diligence voulue aux personnes politiquement exposées.

洗钱问题金融行动特别工作组最近的一份报告注意到,在对政界名流适用审慎的调查原则上存在着两种学派。

Un groupe directeur composé de personnalités de la société néerlandaise a été formé et chargé de faire connaître le programme et de promouvoir le principe d'un meilleur équilibre entre les obligations professionnelles et familiales.

已任命一个由荷兰社会名流组成的指导小组,负责宣传上述方案并促进工作与照管之间的更好平衡。

Selon la seconde, il est admis que les personnes politiquement exposées appartiennent à une catégorie différente car susceptibles de détourner des fonds publics et devraient donc se voir appliquer des principes de diligence voulue plus rigoureux.

然而,该报告还承认,政界名流有关的帐户就其滥用公共资金的潜力而言属于另一类帐户,因此,应以更严格地审慎调查。

En recherchant les contacts avec la société civile afghane, les spécialistes des affaires civiles ont noué des relations avec des groupes de femmes, des organisations de jeunes, des moyens d'information privés ou gérés par des organisations non gouvernementales, des chefs religieux, des intellectuels et des shuras (assemblées traditionnelles de notables locaux).

为促使阿富汗间社会与,事干事同妇女团体、青年组织、私营和非政府组织管理的新闻媒介、宗教领导人、知识分子和苏拉(传统的地方名流集会)不断进行接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名流 的法语例句

用户正在搜索


第一的, 第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的), 第一夫人, 第一隔, 第一国际, 第一号汇票, 第一级火箭, 第一集近似,

相似单词


名利欲, 名列鳌头, 名列前茅, 名伶, 名留后世, 名流, 名录, 名落孙山, 名马, 名满天下,
míng liú
personnalité marquante; grande personne; célébrité
les grandes personnes du théâtre chinois
戏剧界的名流



personnalités
hommes illustres
célébrités
personnages distingués(ou : en vue)

社会~
figures éminentes des divers milieux sociaux


其他参考解释:
notabilité
notable

Ce sont les notables de la ville .

这些是城里的名流

La princess invite tous les gratins à la soirée.

公主邀请了所有社会名流参加晚会。

Pour le service public national des enseignants les connaissances des femmes célèbres, tels que ceux qui réussissent.

主要面向公务人员社会名流教师知识女性成功人士等。

John Hancock et ses pairs ont confirmé qu'une jeune esclave originaire du Sénégal avait bien écrit le poème.

约翰·汉考克及其名流同仁证实,这首诗确实就是来自塞内加尔的一个奴隶女孩所作。

À ce jour, environ 12 000 fonctionnaires déplacés ne sont toujours pas retournés dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles.

迄今为止,约有12 000名流落到其他地方的公务员尚未返回新生力量控制区。

Yaxuan du patrimoine, de haute qualité, le prix de civils, la collection de célébrités, les gens peuvent garder possession de l'inconnu!

今古雅轩,高尚品位,平民价位,名流收藏、无名百姓藏!

Il est particulièrement important, selon nous, que Sergio Vieira de Mello ait établi des relations de travail très étroites avec l'élite politique du Timor oriental.

我们认为尤其重要的是,塞尔西奥·比埃拉·德梅洛已经同东汶政治名流建立了密切的关系。

Les premières dames de sept pays et des personnalités de la vie publique et de la vie politique de nombreux pays y ont pris part.

七个的第一夫人以及许的政要和社会名流参加了此次论坛。

Selon la première, si ces principes sont correctement et largement appliqués, les comptes de ces personnes devraient être surveillés conformément aux normes générales de connaissance du client.

如果在很广的范围内适当地适用这些原则,就应作为一般了解客户程序的一部分对政界名流的帐户加以监督。

Par ailleurs, un message vidéo est diffusé par une personnalité connue, Dewi Hughes, qui a été choisi comme champion de l'élimination de la traite des femmes et des enfants.

除此之外,社会名流杜维·休伊斯也参与到了音像培训资料的制作当中,并被选为消除贩卖妇女儿童现象的形象大使。

Une campagne de sensibilisation, menée actuellement avec la participation active des dirigeants de l'ONU, de dirigeants politiques anciens et actuels, ainsi que de diverses célébrités, a donné des résultats.

在联合领导人、前任和现任政治领袖以及社会名流的积极参与下,正在开展提高认识的活动,并已取得成效。

Le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux indique qu'il faut décider s'il sera fait explicitement référence aux personnes politiquement exposées dans ses recommandations révisées sur le blanchiment d'argent.

该报告称,必须确定,在经过订正的洗钱问题金融行动特别工作组关于洗钱问题的40条建议中是否必须明确提及政界名流

Les marques de luxe possèdent du marché et de la position sociale spéciale dans la vie.Ses consommateurs d’objectif sont les figures éminentes des divers milieux sociaux dont le nombre est très rare.

在生活当中,奢侈品品牌享有很特殊的市场和社会地位,它的目标消费者是极少数的上层社会名流

Des spécialistes parmi des femmes en vue, des dignitaires féminines en visite, des expertes et des femmes de haut rang prennent la parole lors de ces manifestations devant des auditoires exclusivement féminins.

杰出的人才来自于女界名流,来访的女精英、女学者以及高级女性,她们在上述活动中专门为女听众作演讲。

Dans un récent rapport, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux note qu'il y a deux écoles de pensée concernant l'application de principes de diligence voulue aux personnes politiquement exposées.

洗钱问题金融行动特别工作组最近的一份报告注意到,在对政界名流适用审慎的调查原则上在着两种学派。

Un groupe directeur composé de personnalités de la société néerlandaise a été formé et chargé de faire connaître le programme et de promouvoir le principe d'un meilleur équilibre entre les obligations professionnelles et familiales.

已任命一个由荷兰社会名流组成的指导小组,负责宣传上述方案并促进工作与照管之间的更好平衡。

Selon la seconde, il est admis que les personnes politiquement exposées appartiennent à une catégorie différente car susceptibles de détourner des fonds publics et devraient donc se voir appliquer des principes de diligence voulue plus rigoureux.

然而,该报告还承认,政界名流有关的帐户就其滥用公共资金的潜力而言属于另一类帐户,因此,应加以更加严格地审慎调查。

En recherchant les contacts avec la société civile afghane, les spécialistes des affaires civiles ont noué des relations avec des groupes de femmes, des organisations de jeunes, des moyens d'information privés ou gérés par des organisations non gouvernementales, des chefs religieux, des intellectuels et des shuras (assemblées traditionnelles de notables locaux).

为促使阿富汗民间社会参与,民事干事同妇女团体、青年组织、私营和非政府组织管理的新闻媒介、宗教领导人、知识分子和苏拉(传统的地方名流集会)不断进行接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名流 的法语例句

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


名利欲, 名列鳌头, 名列前茅, 名伶, 名留后世, 名流, 名录, 名落孙山, 名马, 名满天下,
míng liú
personnalité marquante; grande personne; célébrité
les grandes personnes du théâtre chinois
中国的名流



personnalités
hommes illustres
célébrités
personnages distingués(ou : en vue)

社会~
figures éminentes des divers milieux sociaux


其他参考解释:
notabilité
notable

Ce sont les notables de la ville .

这些是城里的名流

La princess invite tous les gratins à la soirée.

公主邀请了所有社会名流参加晚会。

Pour le service public national des enseignants les connaissances des femmes célèbres, tels que ceux qui réussissent.

主要面向国家公务人员社会名流教师知识女性成功人士等。

John Hancock et ses pairs ont confirmé qu'une jeune esclave originaire du Sénégal avait bien écrit le poème.

约翰·汉考克及其名流同仁证实,这首诗确实就是来自塞内加尔的一个奴隶女孩所作。

À ce jour, environ 12 000 fonctionnaires déplacés ne sont toujours pas retournés dans les zones contrôlées par les Forces nouvelles.

迄今为止,约有12 000名流落到其他地方的公务员尚未返回新生力量控制区。

Yaxuan du patrimoine, de haute qualité, le prix de civils, la collection de célébrités, les gens peuvent garder possession de l'inconnu!

今古雅轩,高尚品位,平民价位,名流收藏、无名百姓亦可存藏!

Il est particulièrement important, selon nous, que Sergio Vieira de Mello ait établi des relations de travail très étroites avec l'élite politique du Timor oriental.

我们认为尤其重要的是,塞尔西奥·比埃拉·德梅洛经同东汶政治名流建立了密切的关系。

Les premières dames de sept pays et des personnalités de la vie publique et de la vie politique de nombreux pays y ont pris part.

七个国家的第一夫人以及许多国家的政要和社会名流参加了此次论坛。

Selon la première, si ces principes sont correctement et largement appliqués, les comptes de ces personnes devraient être surveillés conformément aux normes générales de connaissance du client.

如果在很广的范围内适当地适用这些原则,就应作为一般了解客户程序的一部分对政名流的帐户加以监督。

Par ailleurs, un message vidéo est diffusé par une personnalité connue, Dewi Hughes, qui a été choisi comme champion de l'élimination de la traite des femmes et des enfants.

除此之外,社会名流杜维·休伊斯也参与到了音像培训资料的制作当中,并被选为消除贩卖妇女儿童现象的形象大使。

Une campagne de sensibilisation, menée actuellement avec la participation active des dirigeants de l'ONU, de dirigeants politiques anciens et actuels, ainsi que de diverses célébrités, a donné des résultats.

在联合国领导人、前任和现任政治领袖以及社会名流的积极参与下,正在开展提高认识的活动,并成效。

Le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux indique qu'il faut décider s'il sera fait explicitement référence aux personnes politiquement exposées dans ses recommandations révisées sur le blanchiment d'argent.

该报告称,必须确定,在经过订正的洗钱问题金融行动特别工作组关于洗钱问题的40条建议中是否必须明确提及政名流

Les marques de luxe possèdent du marché et de la position sociale spéciale dans la vie.Ses consommateurs d’objectif sont les figures éminentes des divers milieux sociaux dont le nombre est très rare.

在生活当中,奢侈品品牌享有很特殊的市场和社会地位,它的目标消费者是极少数的上层社会名流

Des spécialistes parmi des femmes en vue, des dignitaires féminines en visite, des expertes et des femmes de haut rang prennent la parole lors de ces manifestations devant des auditoires exclusivement féminins.

杰出的人才来自于女名流,来访的女精英、女学者以及高级女性,她们在上述活动中专门为女听众作演讲。

Dans un récent rapport, le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux note qu'il y a deux écoles de pensée concernant l'application de principes de diligence voulue aux personnes politiquement exposées.

洗钱问题金融行动特别工作组最近的一份报告注意到,在对政名流适用审慎的调查原则上存在着两种学派。

Un groupe directeur composé de personnalités de la société néerlandaise a été formé et chargé de faire connaître le programme et de promouvoir le principe d'un meilleur équilibre entre les obligations professionnelles et familiales.

任命一个由荷兰社会名流组成的指导小组,负责宣传上述方案并促进工作与照管之间的更好平衡。

Selon la seconde, il est admis que les personnes politiquement exposées appartiennent à une catégorie différente car susceptibles de détourner des fonds publics et devraient donc se voir appliquer des principes de diligence voulue plus rigoureux.

然而,该报告还承认,政名流有关的帐户就其滥用公共资金的潜力而言属于另一类帐户,因此,应加以更加严格地审慎调查。

En recherchant les contacts avec la société civile afghane, les spécialistes des affaires civiles ont noué des relations avec des groupes de femmes, des organisations de jeunes, des moyens d'information privés ou gérés par des organisations non gouvernementales, des chefs religieux, des intellectuels et des shuras (assemblées traditionnelles de notables locaux).

为促使阿富汗民间社会参与,民事干事同妇女团体、青年组织、私营和非政府组织管理的新闻媒介、宗教领导人、知识分子和苏拉(传统的地方名流集会)不断进行接触。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名流 的法语例句

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


名利欲, 名列鳌头, 名列前茅, 名伶, 名留后世, 名流, 名录, 名落孙山, 名马, 名满天下,