Ce qui nous apparaît légitime aujourd'hui ne l'a pas toujours été.
今天看起来法
做法并非一贯被看作
法
。
Ce qui nous apparaît légitime aujourd'hui ne l'a pas toujours été.
今天看起来法
做法并非一贯被看作
法
。
La seule application autorisée par la loi concerne son emploi à des fins médicinales.
唯一法
用途
用于医药产品。
Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes.
此种剥削法
民族国家所
。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
法
杀伤人员地雷贸易已几乎停止。
Premièrement, la différence de traitement doit tendre vers un objectif légitime.
首先,区别对待必须有
法
目
。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个法
公司会直接从事构成国际犯罪
行
。
L'absorption des structures parallèles par des entités légitimes serait aussi facilitée.
还有,它要促进并立机构
并成
法
实体。
La guerre menée pour notre patrie a été défensive, juste et légitime.
国土战争一个预防性
、公正
和
法
战争。
Il doit également cesser de considérer la prostitution comme une forme de travail légitime.
该缔约国还必须停止把卖淫看作一种法
工作形式。
Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.
摩洛哥实际上一个占领国;
法
管理国
西班牙。
Sans documents d'identité, le jeune est contraint d'emprunter les voies de l'immigration clandestine et illégale.
没有法
身份,青年就得被迫寻求秘密和非法
途径移徙。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
宣布堕胎不法
决定反映出纳米比亚人民选择生命
意愿。
Pour le Rapporteur spécial, la prévention constitue une nécessité sociale légitime et impérieuse.
特别报告员认,这项要求
一项
法
和必须接受
社会需要。
2 L'auteur déclare n'avoir reçu que des réponses négatives, sans motivation légale et légitime.
2 提交人声称,她所有申请均被拒绝,同时未获悉任何
法
或
理
依据。
L'occupation est un régime licite, que la communauté internationale tolère mais qu'elle n'approuve pas.
占领法
体制,虽然得到国际社会
容忍但并没有得到它
许可。
C'est là une attente légitime et raisonnable que toute partie au TNP peut exprimer.
这一个
理
法
期望,加入《不扩散条约》
任何国家都会有这种期望。
Selon les circonstances, la méthode peut être conforme ou contraire au droit international humanitaire.
依具体情况之不同,这种方法可能法
,也可能
违反国际人道主义法
。
On relèvera que, comme pour les réfugiés, seuls sont visés les apatrides en situation régulière.
与难民问题一样,上述条款涉及只
法逗留
无国籍人。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联国也
我们
此目
所采取行动
国际
法性
来源。
Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
这他们
法权益,收回土地
他们
法特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui nous apparaît légitime aujourd'hui ne l'a pas toujours été.
今天看起来合法的做法并非一贯被看是合法的。
La seule application autorisée par la loi concerne son emploi à des fins médicinales.
唯一合法的用途是用于医药产品。
Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes.
此种剥削是合法的民族国家所。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法的杀伤人员地雷贸易已几乎停止。
Premièrement, la différence de traitement doit tendre vers un objectif légitime.
首先,区别须是有合法的目的。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法的公司会直接从事构成国际犯罪的行。
L'absorption des structures parallèles par des entités légitimes serait aussi facilitée.
还有,它要促进并立的机构合并成合法的实体。
La guerre menée pour notre patrie a été défensive, juste et légitime.
国土战争是一个预防性的、公正的和合法的战争。
Il doit également cesser de considérer la prostitution comme une forme de travail légitime.
该缔约国还须停止把卖淫看
一种合法的工
。
Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.
摩洛哥实际上是一个占领国;合法的管理国是西班牙。
Sans documents d'identité, le jeune est contraint d'emprunter les voies de l'immigration clandestine et illégale.
没有合法的身份,青年就得被迫寻求秘密和非法的途径移徙。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
宣布堕胎不合法的决定反映出纳米比亚人民选择生命的意愿。
Pour le Rapporteur spécial, la prévention constitue une nécessité sociale légitime et impérieuse.
特别报告员认,这项要求是一项合法的和
须接受的社会需要。
2 L'auteur déclare n'avoir reçu que des réponses négatives, sans motivation légale et légitime.
2 提交人声称,她所有的申请均被拒绝,同时未获悉任何合法的或合理的依据。
L'occupation est un régime licite, que la communauté internationale tolère mais qu'elle n'approuve pas.
占领是合法的体制,虽然得到国际社会的容忍但并没有得到它的许可。
C'est là une attente légitime et raisonnable que toute partie au TNP peut exprimer.
这是一个合理合法的期望,加入《不扩散条约》的任何国家都会有这种期望。
Selon les circonstances, la méthode peut être conforme ou contraire au droit international humanitaire.
依具体情况之不同,这种方法可能是合法的,也可能是违反国际人道主义法的。
On relèvera que, comme pour les réfugiés, seuls sont visés les apatrides en situation régulière.
与难民问题一样,上述条款涉及的只是合法逗留的无国籍人。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联合国也是我们此目的所采取行动的国际合法性的来源。
Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
这是他们的合法权益,收回土地是他们的合法特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui nous apparaît légitime aujourd'hui ne l'a pas toujours été.
今天看起来法的做法
非一贯被看作是
法的。
La seule application autorisée par la loi concerne son emploi à des fins médicinales.
唯一法的用途是用于医药产品。
Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes.
此种剥削是法的民族国家所
。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
法的杀伤人员地雷贸易已几乎停止。
Premièrement, la différence de traitement doit tendre vers un objectif légitime.
首先,区别对待必须是有法的目的。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个法的公司会直接从事构
国际犯罪的行
。
L'absorption des structures parallèles par des entités légitimes serait aussi facilitée.
还有,它要促进立的机构
法的实体。
La guerre menée pour notre patrie a été défensive, juste et légitime.
国土战争是一个预防性的、公正的和法的战争。
Il doit également cesser de considérer la prostitution comme une forme de travail légitime.
该缔约国还必须停止把卖淫看作一种法的工作形式。
Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.
摩洛哥实际上是一个占领国;法的管理国是西班牙。
Sans documents d'identité, le jeune est contraint d'emprunter les voies de l'immigration clandestine et illégale.
没有法的身份,青年就得被迫寻求秘密和非法的途径移徙。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
宣布堕胎不法的决定反映出纳米比亚人民选择生命的意愿。
Pour le Rapporteur spécial, la prévention constitue une nécessité sociale légitime et impérieuse.
特别报告员认,这项要求是一项
法的和必须接受的社会需要。
2 L'auteur déclare n'avoir reçu que des réponses négatives, sans motivation légale et légitime.
2 提交人声称,她所有的申请均被拒绝,同时未获悉任何法的或
理的依据。
L'occupation est un régime licite, que la communauté internationale tolère mais qu'elle n'approuve pas.
占领是法的体制,虽然得到国际社会的容忍但
没有得到它的许可。
C'est là une attente légitime et raisonnable que toute partie au TNP peut exprimer.
这是一个理
法的期望,加入《不扩散条约》的任何国家都会有这种期望。
Selon les circonstances, la méthode peut être conforme ou contraire au droit international humanitaire.
依具体情况之不同,这种方法可能是法的,也可能是违反国际人道主义法的。
On relèvera que, comme pour les réfugiés, seuls sont visés les apatrides en situation régulière.
与难民问题一样,上述条款涉及的只是法逗留的无国籍人。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联国也是我们
此目的所采取行动的国际
法性的来源。
Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
这是他们的法权益,收回土地是他们的
法特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui nous apparaît légitime aujourd'hui ne l'a pas toujours été.
今天看起来合法的做法并非一贯被看作是合法的。
La seule application autorisée par la loi concerne son emploi à des fins médicinales.
唯一合法的用途是用于医药产品。
Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes.
此种剥削是合法的民族家所
。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法的杀伤人员地已几乎停止。
Premièrement, la différence de traitement doit tendre vers un objectif légitime.
首先,区别对待必须是有合法的目的。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法的公司会直接从事构成际犯罪的行
。
L'absorption des structures parallèles par des entités légitimes serait aussi facilitée.
还有,它要促进并立的机构合并成合法的实体。
La guerre menée pour notre patrie a été défensive, juste et légitime.
土战争是一个预防性的、公正的和合法的战争。
Il doit également cesser de considérer la prostitution comme une forme de travail légitime.
该缔约还必须停止把卖淫看作一种合法的工作形式。
Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.
摩洛哥实际上是一个;合法的管理
是西班牙。
Sans documents d'identité, le jeune est contraint d'emprunter les voies de l'immigration clandestine et illégale.
没有合法的身份,青年就得被迫寻求秘密和非法的途径移徙。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
宣布堕胎不合法的决定反映出纳米比亚人民选择生命的意愿。
Pour le Rapporteur spécial, la prévention constitue une nécessité sociale légitime et impérieuse.
特别报告员认,这项要求是一项合法的和必须接受的社会需要。
2 L'auteur déclare n'avoir reçu que des réponses négatives, sans motivation légale et légitime.
2 提交人声称,她所有的申请均被拒绝,同时未获悉任何合法的或合理的依据。
L'occupation est un régime licite, que la communauté internationale tolère mais qu'elle n'approuve pas.
是合法的体制,虽然得到
际社会的容忍但并没有得到它的许可。
C'est là une attente légitime et raisonnable que toute partie au TNP peut exprimer.
这是一个合理合法的期望,加入《不扩散条约》的任何家都会有这种期望。
Selon les circonstances, la méthode peut être conforme ou contraire au droit international humanitaire.
依具体情况之不同,这种方法可能是合法的,也可能是违反际人道主义法的。
On relèvera que, comme pour les réfugiés, seuls sont visés les apatrides en situation régulière.
与难民问题一样,上述条款涉及的只是合法逗留的无籍人。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联合也是我们
此目的所采取行动的
际合法性的来源。
Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
这是他们的合法权益,收回土地是他们的合法特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui nous apparaît légitime aujourd'hui ne l'a pas toujours été.
今天看起来合法的做法并非一贯被看作是合法的。
La seule application autorisée par la loi concerne son emploi à des fins médicinales.
唯一合法的用途是用于医药产品。
Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes.
此种剥削是合法的民族国所
。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法的杀伤人员地雷贸易已几乎停止。
Premièrement, la différence de traitement doit tendre vers un objectif légitime.
首先,区别对待必须是有合法的目的。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
有几个合法的公司会直接从事构成国际犯罪的行
。
L'absorption des structures parallèles par des entités légitimes serait aussi facilitée.
还有,它要促进并立的机构合并成合法的实体。
La guerre menée pour notre patrie a été défensive, juste et légitime.
国土战争是一个预防性的、公正的和合法的战争。
Il doit également cesser de considérer la prostitution comme une forme de travail légitime.
该缔约国还必须停止把卖淫看作一种合法的工作形式。
Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.
摩洛哥实际上是一个占领国;合法的管理国是西。
Sans documents d'identité, le jeune est contraint d'emprunter les voies de l'immigration clandestine et illégale.
有合法的身份,青年就得被迫寻求秘密和非法的途径移徙。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
宣布堕胎不合法的决定反映出纳米比亚人民选择生命的意愿。
Pour le Rapporteur spécial, la prévention constitue une nécessité sociale légitime et impérieuse.
特别报告员认,这项要求是一项合法的和必须接受的社会需要。
2 L'auteur déclare n'avoir reçu que des réponses négatives, sans motivation légale et légitime.
2 提交人声称,她所有的申请均被拒绝,同时未获悉任何合法的或合理的依据。
L'occupation est un régime licite, que la communauté internationale tolère mais qu'elle n'approuve pas.
占领是合法的体制,虽然得到国际社会的容忍但并有得到它的许可。
C'est là une attente légitime et raisonnable que toute partie au TNP peut exprimer.
这是一个合理合法的期望,加入《不扩散条约》的任何国都会有这种期望。
Selon les circonstances, la méthode peut être conforme ou contraire au droit international humanitaire.
依具体情况之不同,这种方法可能是合法的,也可能是违反国际人道主义法的。
On relèvera que, comme pour les réfugiés, seuls sont visés les apatrides en situation régulière.
与难民问题一样,上述条款涉及的只是合法逗留的无国籍人。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联合国也是我们此目的所采取行动的国际合法性的来源。
Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
这是他们的合法权益,收回土地是他们的合法特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui nous apparaît légitime aujourd'hui ne l'a pas toujours été.
今天看起来法的做法并非一贯被看作是
法的。
La seule application autorisée par la loi concerne son emploi à des fins médicinales.
唯一法的用途是用于医药产品。
Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes.
此种剥削是法的民族
家所
。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
法的杀伤人员地雷贸易已几乎停止。
Premièrement, la différence de traitement doit tendre vers un objectif légitime.
首先,区别对待必须是有法的目的。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个法的公司会直接从事构
犯罪的行
。
L'absorption des structures parallèles par des entités légitimes serait aussi facilitée.
还有,它要促进并立的机构并
法的实体。
La guerre menée pour notre patrie a été défensive, juste et légitime.
土战争是一个预防性的、公正的
法的战争。
Il doit également cesser de considérer la prostitution comme une forme de travail légitime.
该缔约还必须停止把卖淫看作一种
法的工作形式。
Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.
摩洛哥实上是一个占领
;
法的管理
是西班牙。
Sans documents d'identité, le jeune est contraint d'emprunter les voies de l'immigration clandestine et illégale.
没有法的身份,青年就得被迫寻求秘密
非法的途径移徙。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
宣布堕胎不法的决定反映出纳米比亚人民选择生命的意愿。
Pour le Rapporteur spécial, la prévention constitue une nécessité sociale légitime et impérieuse.
特别报告员认,这项要求是一项
法的
必须接受的社会需要。
2 L'auteur déclare n'avoir reçu que des réponses négatives, sans motivation légale et légitime.
2 提交人声称,她所有的申请均被拒绝,同时未获悉任何法的或
理的依据。
L'occupation est un régime licite, que la communauté internationale tolère mais qu'elle n'approuve pas.
占领是法的体制,虽然得到
社会的容忍但并没有得到它的许可。
C'est là une attente légitime et raisonnable que toute partie au TNP peut exprimer.
这是一个理
法的期望,加入《不扩散条约》的任何
家都会有这种期望。
Selon les circonstances, la méthode peut être conforme ou contraire au droit international humanitaire.
依具体情况之不同,这种方法可能是法的,也可能是违反
人道主义法的。
On relèvera que, comme pour les réfugiés, seuls sont visés les apatrides en situation régulière.
与难民问题一样,上述条款涉及的只是法逗留的无
籍人。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联也是我们
此目的所采取行动的
法性的来源。
Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
这是他们的法权益,收回土地是他们的
法特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui nous apparaît légitime aujourd'hui ne l'a pas toujours été.
今天看起来法的做法并非一贯被看作是
法的。
La seule application autorisée par la loi concerne son emploi à des fins médicinales.
唯一法的用途是用于医药产品。
Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes.
此种剥削是法的民族国家所
。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
法的杀伤人员地雷贸易已几乎
。
Premièrement, la différence de traitement doit tendre vers un objectif légitime.
首先,区别对待必是有
法的目的。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几法的公司会直接从事构成国际犯罪的行
。
L'absorption des structures parallèles par des entités légitimes serait aussi facilitée.
还有,它要促进并立的机构并成
法的实体。
La guerre menée pour notre patrie a été défensive, juste et légitime.
国土战争是一预防性的、公正的和
法的战争。
Il doit également cesser de considérer la prostitution comme une forme de travail légitime.
该缔约国还必把卖淫看作一种
法的工作形式。
Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.
摩洛哥实际上是一占领国;
法的管理国是西班牙。
Sans documents d'identité, le jeune est contraint d'emprunter les voies de l'immigration clandestine et illégale.
没有法的身份,青年就得被迫寻求秘密和非法的途径移徙。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
宣布堕胎不法的决定反映出纳米比亚人民选择生命的意愿。
Pour le Rapporteur spécial, la prévention constitue une nécessité sociale légitime et impérieuse.
特别报告员认,这项要求是一项
法的和必
接受的社会需要。
2 L'auteur déclare n'avoir reçu que des réponses négatives, sans motivation légale et légitime.
2 提交人声称,她所有的申请均被拒绝,同时未获悉任何法的或
理的依据。
L'occupation est un régime licite, que la communauté internationale tolère mais qu'elle n'approuve pas.
占领是法的体制,虽然得到国际社会的容忍但并没有得到它的许可。
C'est là une attente légitime et raisonnable que toute partie au TNP peut exprimer.
这是一理
法的期望,加入《不扩散条约》的任何国家都会有这种期望。
Selon les circonstances, la méthode peut être conforme ou contraire au droit international humanitaire.
依具体情况之不同,这种方法可能是法的,也可能是违反国际人道主义法的。
On relèvera que, comme pour les réfugiés, seuls sont visés les apatrides en situation régulière.
与难民问题一样,上述条款涉及的只是法逗留的无国籍人。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联国也是我们
此目的所采取行动的国际
法性的来源。
Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
这是他们的法权益,收回土地是他们的
法特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui nous apparaît légitime aujourd'hui ne l'a pas toujours été.
今天看起来法
做法并非一贯被看作是
法
。
La seule application autorisée par la loi concerne son emploi à des fins médicinales.
唯一法
用途是用于医药产品。
Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes.
此种剥削是法
民族国家所
。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
法
杀伤人员地雷贸易已几乎停止。
Premièrement, la différence de traitement doit tendre vers un objectif légitime.
首先,区别对待必须是有法
目
。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个法
公司会直接从事构成国际犯罪
行
。
L'absorption des structures parallèles par des entités légitimes serait aussi facilitée.
还有,它要促进并立机构
并成
法
实体。
La guerre menée pour notre patrie a été défensive, juste et légitime.
国土战争是一个预防性、公正
和
法
战争。
Il doit également cesser de considérer la prostitution comme une forme de travail légitime.
该缔约国还必须停止把卖淫看作一种法
工作形式。
Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.
摩洛哥实际上是一个占领国;法
管理国是西班牙。
Sans documents d'identité, le jeune est contraint d'emprunter les voies de l'immigration clandestine et illégale.
没有法
身份,青年就得被迫寻求秘密和非法
途径移徙。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
宣布堕胎不法
决定反映出纳
人民选择生命
意愿。
Pour le Rapporteur spécial, la prévention constitue une nécessité sociale légitime et impérieuse.
特别报告员认,这项要求是一项
法
和必须接受
社会需要。
2 L'auteur déclare n'avoir reçu que des réponses négatives, sans motivation légale et légitime.
2 提交人声称,她所有申请均被拒绝,同时未获悉任何
法
或
理
依据。
L'occupation est un régime licite, que la communauté internationale tolère mais qu'elle n'approuve pas.
占领是法
体制,虽然得到国际社会
容忍但并没有得到它
许可。
C'est là une attente légitime et raisonnable que toute partie au TNP peut exprimer.
这是一个理
法
期望,加入《不扩散条约》
任何国家都会有这种期望。
Selon les circonstances, la méthode peut être conforme ou contraire au droit international humanitaire.
依具体情况之不同,这种方法可能是法
,也可能是违反国际人道主义法
。
On relèvera que, comme pour les réfugiés, seuls sont visés les apatrides en situation régulière.
与难民问题一样,上述条款涉及只是
法逗留
无国籍人。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联国也是我们
此目
所采取行动
国际
法性
来源。
Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
这是他们法权益,收回土地是他们
法特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui nous apparaît légitime aujourd'hui ne l'a pas toujours été.
今天看起来合法的做法并非一贯被看是合法的。
La seule application autorisée par la loi concerne son emploi à des fins médicinales.
唯一合法的用途是用于医药产品。
Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes.
此种剥削是合法的民族国家所。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法的杀伤人员地雷贸易已几乎停止。
Premièrement, la différence de traitement doit tendre vers un objectif légitime.
首先,区别须是有合法的目的。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法的公司会直接从事构成国际犯罪的行。
L'absorption des structures parallèles par des entités légitimes serait aussi facilitée.
还有,它要促进并立的机构合并成合法的实体。
La guerre menée pour notre patrie a été défensive, juste et légitime.
国土战争是一个预防性的、公正的和合法的战争。
Il doit également cesser de considérer la prostitution comme une forme de travail légitime.
该缔约国还须停止把卖淫看
一种合法的工
。
Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.
摩洛哥实际上是一个占领国;合法的管理国是西班牙。
Sans documents d'identité, le jeune est contraint d'emprunter les voies de l'immigration clandestine et illégale.
没有合法的身份,青年就得被迫寻求秘密和非法的途径移徙。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
宣布堕胎不合法的决定反映出纳米比亚人民选择生命的意愿。
Pour le Rapporteur spécial, la prévention constitue une nécessité sociale légitime et impérieuse.
特别报告员认,这项要求是一项合法的和
须接受的社会需要。
2 L'auteur déclare n'avoir reçu que des réponses négatives, sans motivation légale et légitime.
2 提交人声称,她所有的申请均被拒绝,同时未获悉任何合法的或合理的依据。
L'occupation est un régime licite, que la communauté internationale tolère mais qu'elle n'approuve pas.
占领是合法的体制,虽然得到国际社会的容忍但并没有得到它的许可。
C'est là une attente légitime et raisonnable que toute partie au TNP peut exprimer.
这是一个合理合法的期望,加入《不扩散条约》的任何国家都会有这种期望。
Selon les circonstances, la méthode peut être conforme ou contraire au droit international humanitaire.
依具体情况之不同,这种方法可能是合法的,也可能是违反国际人道主义法的。
On relèvera que, comme pour les réfugiés, seuls sont visés les apatrides en situation régulière.
与难民问题一样,上述条款涉及的只是合法逗留的无国籍人。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联合国也是我们此目的所采取行动的国际合法性的来源。
Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
这是他们的合法权益,收回土地是他们的合法特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。