法语助手
  • 关闭

各个方面

添加到生词本

chaque aspect; tous les aspects

On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

应该从各个考虑这件事。

Nous avons présenté les différents aspects des ressources humaines ont été développés, tels que QTZ25.

引进各个的人才相继开发出QTZ25.

Pour faire justice à cet article, nous devons inclure tout le monde.

须在履行这一条款时包容各个

Nous devons donc œuvrer sur tous les fronts à la fois.

因此,应同时开展各个的工作。

Au siège, les activités d'élimination de la pauvreté se présentent sous de nombreux aspects.

在总部一起,消除贫穷活动包括各个

S'il importe que l'évaluation soit exhaustive, elle doit aussi s'effectuer par étapes.

虽然须涉及各个,但要分阶段进行。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题触及生活的各个,概无例外。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个均需科索沃具有明确的未来地位。

D'importants succès ont été enregistrés dans divers aspects de la guerre contre le terrorisme.

反恐怖主义斗争的各个都取得了若干重大成功。

Nous sommes vivement attachés à la recherche des meilleurs résultats possibles à tous les niveaux.

定地致力于在其各个取得尽可能最佳成果。

Le Gouvernement salvadorien a indiqué que la législation nationale interdisait la discrimination à différents niveaux.

萨尔瓦多政府报告说,其国内立法禁止各个的歧视。

Toutes ces recommandations devraient renforcer les différents aspects du droit à l'éducation au Kenya.

估计所有这些建议都将加强肯尼亚人在各个的教育权利。

(Davantage de précisions seront fournies dans les sections ultérieures).

妇女参与各个的公共生活受到鼓励(以下各节将提供更加详尽的情况)。

D'une manière générale, les situations propres aux pays à revenu intermédiaire doivent recevoir l'attention voulue.

在这项工作的各个,影响中等收入国家的具体情况应该加以适当关注。

Un débat sur la mondialisation et l'interdépendance devrait donc refléter tous les aspects du phénomène.

因此,关于全球化和相互依存的讨论应能反映出这一现象的各个

Société préoccupé par la batterie à tout moment dans tous les aspects de l'évolution récente et des applications.

公司时刻关注着电池在各个的最新发展和应用。

Les parties ont procédé à une analyse objective et équilibrée du Traité sous tous ses aspects.

缔约国对条约各个进行了客观均衡的分析。

Le 29 juin, le Conseil de sécurité a consacré sa journée aux différents aspects du dossier soudanais.

安理会6月29日专门讨论苏丹局势的各个

La Colombie connaît l'attachement de votre pays au désarmement général et complet sous tous ses aspects.

哥伦比亚感谢你的国家在全面和彻底裁军各个作出的努力。

Nous sommes encouragés par les progrès constants réalisés par le Timor-Leste dans ses diverses activités de développement.

对东帝汶发展努力各个所取得的稳定进展感到鼓舞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 各个方面 的法语例句

用户正在搜索


Cetoconcha, cétogène, cétogenèse, cétoheptose, cétohexose, cétoine, cétol, cétolisation, Cetomimidae, Cetomimus,

相似单词


各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业,
chaque aspect; tous les aspects

On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

应该从考虑这件事。

Nous avons présenté les différents aspects des ressources humaines ont été développés, tels que QTZ25.

我们引进相继开发出QTZ25.

Pour faire justice à cet article, nous devons inclure tout le monde.

我们必须履行这一条款时包容

Nous devons donc œuvrer sur tous les fronts à la fois.

因此,我们应同时开展工作。

Au siège, les activités d'élimination de la pauvreté se présentent sous de nombreux aspects.

总部一起,消除贫穷活动包括

S'il importe que l'évaluation soit exhaustive, elle doit aussi s'effectuer par étapes.

虽然审查必须涉及,但要分阶段进行。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题触及我们生活,概无例外。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,均需科索沃具有明确未来地位。

D'importants succès ont été enregistrés dans divers aspects de la guerre contre le terrorisme.

反恐怖主义斗争都取得了若干重大成功。

Nous sommes vivement attachés à la recherche des meilleurs résultats possibles à tous les niveaux.

我们坚定地致力于取得尽可能最佳成果。

Le Gouvernement salvadorien a indiqué que la législation nationale interdisait la discrimination à différents niveaux.

萨尔瓦多政府报告说,其国内立法禁止歧视。

Toutes ces recommandations devraient renforcer les différents aspects du droit à l'éducation au Kenya.

估计所有这些建议都将加强肯尼亚教育权利。

(Davantage de précisions seront fournies dans les sections ultérieures).

妇女参与公共生活受到鼓励(以下节将提供更加详尽情况)。

D'une manière générale, les situations propres aux pays à revenu intermédiaire doivent recevoir l'attention voulue.

这项工作,影响中等收入国家具体情况应该加以适当关注。

Un débat sur la mondialisation et l'interdépendance devrait donc refléter tous les aspects du phénomène.

因此,关于全球化和相互依存讨论应能反映出这一现象

Société préoccupé par la batterie à tout moment dans tous les aspects de l'évolution récente et des applications.

公司时刻关注着电池最新发展和应用。

Les parties ont procédé à une analyse objective et équilibrée du Traité sous tous ses aspects.

缔约国对条约进行了客观均衡分析。

Le 29 juin, le Conseil de sécurité a consacré sa journée aux différents aspects du dossier soudanais.

安理会6月29日专门讨论苏丹局势

La Colombie connaît l'attachement de votre pays au désarmement général et complet sous tous ses aspects.

哥伦比亚感谢你国家全面和彻底裁军作出努力。

Nous sommes encouragés par les progrès constants réalisés par le Timor-Leste dans ses diverses activités de développement.

我们对东帝汶发展努力所取得稳定进展感到鼓舞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各个方面 的法语例句

用户正在搜索


cétose, cétostéroïde, cétosurie, cétotétrose, cétoxime, cétrarate, Cetraria, cette, cétyle, cétylène,

相似单词


各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业,
chaque aspect; tous les aspects

On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

应该从各个考虑这件事。

Nous avons présenté les différents aspects des ressources humaines ont été développés, tels que QTZ25.

引进各个的人才相继开发出QTZ25.

Pour faire justice à cet article, nous devons inclure tout le monde.

必须在履行这一条款时包容各个

Nous devons donc œuvrer sur tous les fronts à la fois.

因此,我应同时开展各个的工作。

Au siège, les activités d'élimination de la pauvreté se présentent sous de nombreux aspects.

在总部一起,消除贫穷活动包括各个

S'il importe que l'évaluation soit exhaustive, elle doit aussi s'effectuer par étapes.

必须涉及各个,但要分阶段进行。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题触及我生活的各个,概无例外。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个均需科索沃具有明确的未来地位。

D'importants succès ont été enregistrés dans divers aspects de la guerre contre le terrorisme.

反恐怖主义斗争的各个都取得了若干重大成功。

Nous sommes vivement attachés à la recherche des meilleurs résultats possibles à tous les niveaux.

地致力于在其各个取得尽可能最佳成果。

Le Gouvernement salvadorien a indiqué que la législation nationale interdisait la discrimination à différents niveaux.

萨尔瓦多政府报告说,其国内立法禁止各个的歧视。

Toutes ces recommandations devraient renforcer les différents aspects du droit à l'éducation au Kenya.

估计所有这些建议都将加强肯尼亚人在各个的教育权利。

(Davantage de précisions seront fournies dans les sections ultérieures).

妇女参与各个的公共生活受到鼓励(以下各节将提供更加详尽的情况)。

D'une manière générale, les situations propres aux pays à revenu intermédiaire doivent recevoir l'attention voulue.

在这项工作的各个,影响中等收入国家的具体情况应该加以适当关注。

Un débat sur la mondialisation et l'interdépendance devrait donc refléter tous les aspects du phénomène.

因此,关于全球化和相互依存的讨论应能反映出这一现象的各个

Société préoccupé par la batterie à tout moment dans tous les aspects de l'évolution récente et des applications.

公司时刻关注着电池在各个的最新发展和应用。

Les parties ont procédé à une analyse objective et équilibrée du Traité sous tous ses aspects.

缔约国对条约各个进行了客观均衡的分析。

Le 29 juin, le Conseil de sécurité a consacré sa journée aux différents aspects du dossier soudanais.

安理会6月29日专门讨论苏丹局势的各个

La Colombie connaît l'attachement de votre pays au désarmement général et complet sous tous ses aspects.

哥伦比亚感谢你的国家在全面和彻底裁军各个作出的努力。

Nous sommes encouragés par les progrès constants réalisés par le Timor-Leste dans ses diverses activités de développement.

对东帝汶发展努力各个所取得的稳进展感到鼓舞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 各个方面 的法语例句

用户正在搜索


ceyssatite, Cézanne, Cf, CFA, CFDT, CFTC, CGC, CGT, CH.F., chabacite,

相似单词


各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业,
chaque aspect; tous les aspects

On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

应该从考虑这件事。

Nous avons présenté les différents aspects des ressources humaines ont été développés, tels que QTZ25.

我们引进的人才相继开发出QTZ25.

Pour faire justice à cet article, nous devons inclure tout le monde.

我们必须在履行这一条款时包容

Nous devons donc œuvrer sur tous les fronts à la fois.

因此,我们应同时开展的工作。

Au siège, les activités d'élimination de la pauvreté se présentent sous de nombreux aspects.

在总部一起,消除贫穷活动包括

S'il importe que l'évaluation soit exhaustive, elle doit aussi s'effectuer par étapes.

虽然审查必须涉及,但要分阶段进行。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题触及我们生活的,概无例外。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,均需科索沃具有明确的未来地位。

D'importants succès ont été enregistrés dans divers aspects de la guerre contre le terrorisme.

反恐怖主义斗争的都取得了若干重大成功。

Nous sommes vivement attachés à la recherche des meilleurs résultats possibles à tous les niveaux.

我们坚定地致力于在其取得尽可能最佳成果。

Le Gouvernement salvadorien a indiqué que la législation nationale interdisait la discrimination à différents niveaux.

萨尔瓦报告说,其国内立法禁止的歧视。

Toutes ces recommandations devraient renforcer les différents aspects du droit à l'éducation au Kenya.

估计所有这些建议都将加强肯尼亚人在的教育权利。

(Davantage de précisions seront fournies dans les sections ultérieures).

妇女参与的公共生活受到鼓励(以下节将提供更加详尽的情况)。

D'une manière générale, les situations propres aux pays à revenu intermédiaire doivent recevoir l'attention voulue.

在这项工作的,影响中等收入国家的具体情况应该加以适当关注。

Un débat sur la mondialisation et l'interdépendance devrait donc refléter tous les aspects du phénomène.

因此,关于全球化和相互依存的讨论应能反映出这一现象的

Société préoccupé par la batterie à tout moment dans tous les aspects de l'évolution récente et des applications.

公司时刻关注着电池在的最新发展和应用。

Les parties ont procédé à une analyse objective et équilibrée du Traité sous tous ses aspects.

缔约国对条约进行了客观均衡的分析。

Le 29 juin, le Conseil de sécurité a consacré sa journée aux différents aspects du dossier soudanais.

安理会6月29日专门讨论苏丹局势的

La Colombie connaît l'attachement de votre pays au désarmement général et complet sous tous ses aspects.

哥伦比亚感谢你的国家在全面和彻底裁军作出的努力。

Nous sommes encouragés par les progrès constants réalisés par le Timor-Leste dans ses diverses activités de développement.

我们对东帝汶发展努力所取得的稳定进展感到鼓舞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各个方面 的法语例句

用户正在搜索


Chaerophyllum, Chaetangiaceae, Chaetetes, Chaetetidae, Chaetoceraceae, Chaetoceras, Chaetoderma, Chaetodermatidae, Chaetodon, Chaetodontidae,

相似单词


各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业,
chaque aspect; tous les aspects

On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

应该从各个考虑这件事。

Nous avons présenté les différents aspects des ressources humaines ont été développés, tels que QTZ25.

我们引进各个的人才相继开发出QTZ25.

Pour faire justice à cet article, nous devons inclure tout le monde.

我们必须在履行这一条款时包容各个

Nous devons donc œuvrer sur tous les fronts à la fois.

因此,我们应同时开展各个的工作。

Au siège, les activités d'élimination de la pauvreté se présentent sous de nombreux aspects.

在总部一起,消除贫穷动包括各个

S'il importe que l'évaluation soit exhaustive, elle doit aussi s'effectuer par étapes.

虽然审查必须涉及各个,但要分阶段进行。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题触及我们生各个,概无外。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个均需科索沃具有明确的未来地位。

D'importants succès ont été enregistrés dans divers aspects de la guerre contre le terrorisme.

反恐怖主义斗争的各个都取得了若干重大成功。

Nous sommes vivement attachés à la recherche des meilleurs résultats possibles à tous les niveaux.

我们坚定地致力于在其各个取得尽可能最佳成果。

Le Gouvernement salvadorien a indiqué que la législation nationale interdisait la discrimination à différents niveaux.

萨尔瓦多政府报告说,其国内立法禁止各个的歧视。

Toutes ces recommandations devraient renforcer les différents aspects du droit à l'éducation au Kenya.

估计所有这些建议都将加强肯尼亚人在各个的教育权利。

(Davantage de précisions seront fournies dans les sections ultérieures).

妇女参与各个的公共生鼓励(以下各节将提供更加详尽的情况)。

D'une manière générale, les situations propres aux pays à revenu intermédiaire doivent recevoir l'attention voulue.

在这项工作的各个,影响中等收入国家的具体情况应该加以适当关注。

Un débat sur la mondialisation et l'interdépendance devrait donc refléter tous les aspects du phénomène.

因此,关于全球化和相互依存的讨论应能反映出这一现象的各个

Société préoccupé par la batterie à tout moment dans tous les aspects de l'évolution récente et des applications.

公司时刻关注着电池在各个的最新发展和应用。

Les parties ont procédé à une analyse objective et équilibrée du Traité sous tous ses aspects.

缔约国对条约各个进行了客观均衡的分析。

Le 29 juin, le Conseil de sécurité a consacré sa journée aux différents aspects du dossier soudanais.

安理会6月29日专门讨论苏丹局势的各个

La Colombie connaît l'attachement de votre pays au désarmement général et complet sous tous ses aspects.

哥伦比亚感谢你的国家在全面和彻底裁军各个作出的努力。

Nous sommes encouragés par les progrès constants réalisés par le Timor-Leste dans ses diverses activités de développement.

我们对东帝汶发展努力各个所取得的稳定进展感鼓舞。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各个方面 的法语例句

用户正在搜索


Chaetothyrium, Chaetura, chafouin, Chagall, Chagasia, chagome, chagrin, chagriné, chagriner, chah,

相似单词


各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业,
chaque aspect; tous les aspects

On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

应该从各个考虑这件事。

Nous avons présenté les différents aspects des ressources humaines ont été développés, tels que QTZ25.

们引进各个的人才相继开发出QTZ25.

Pour faire justice à cet article, nous devons inclure tout le monde.

们必须在履行这一条款时包容各个

Nous devons donc œuvrer sur tous les fronts à la fois.

因此,们应同时开展各个的工作。

Au siège, les activités d'élimination de la pauvreté se présentent sous de nombreux aspects.

在总部一起,消除贫穷活动包括各个

S'il importe que l'évaluation soit exhaustive, elle doit aussi s'effectuer par étapes.

虽然审查必须涉各个,但要分阶段进行。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题们生活的各个,概无例外。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个均需科索沃具有明确的未来地位。

D'importants succès ont été enregistrés dans divers aspects de la guerre contre le terrorisme.

义斗争的各个都取得了若干重大成功。

Nous sommes vivement attachés à la recherche des meilleurs résultats possibles à tous les niveaux.

们坚定地致力于在其各个取得尽可能最佳成果。

Le Gouvernement salvadorien a indiqué que la législation nationale interdisait la discrimination à différents niveaux.

萨尔瓦多政府报告说,其国内立法禁止各个的歧视。

Toutes ces recommandations devraient renforcer les différents aspects du droit à l'éducation au Kenya.

估计所有这些建议都将加强肯尼亚人在各个的教育权利。

(Davantage de précisions seront fournies dans les sections ultérieures).

妇女参与各个的公共生活受到鼓励(以下各节将提供更加详尽的情况)。

D'une manière générale, les situations propres aux pays à revenu intermédiaire doivent recevoir l'attention voulue.

在这项工作的各个,影响中等收入国家的具体情况应该加以适当关注。

Un débat sur la mondialisation et l'interdépendance devrait donc refléter tous les aspects du phénomène.

因此,关于全球化和相互依存的讨论应能反映出这一现象的各个

Société préoccupé par la batterie à tout moment dans tous les aspects de l'évolution récente et des applications.

公司时刻关注着电池在各个的最新发展和应用。

Les parties ont procédé à une analyse objective et équilibrée du Traité sous tous ses aspects.

缔约国对条约各个进行了客观均衡的分析。

Le 29 juin, le Conseil de sécurité a consacré sa journée aux différents aspects du dossier soudanais.

安理会6月29日专门讨论苏丹局势的各个

La Colombie connaît l'attachement de votre pays au désarmement général et complet sous tous ses aspects.

哥伦比亚感谢你的国家在全面和彻底裁军各个作出的努力。

Nous sommes encouragés par les progrès constants réalisés par le Timor-Leste dans ses diverses activités de développement.

们对东帝汶发展努力各个所取得的稳定进展感到鼓舞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 各个方面 的法语例句

用户正在搜索


chaîne de mcdonald's, chaîne de montage, chaîne de montagnes, chaîne roulante, chaînée, chaîner, chaînes, chaînetier, chaînette, chaîneur,

相似单词


各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业,
chaque aspect; tous les aspects

On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

该从各个考虑这件事。

Nous avons présenté les différents aspects des ressources humaines ont été développés, tels que QTZ25.

我们引进各个的人才相继开发出QTZ25.

Pour faire justice à cet article, nous devons inclure tout le monde.

我们必须在履行这一条款包容各个

Nous devons donc œuvrer sur tous les fronts à la fois.

因此,我们开展各个的工作。

Au siège, les activités d'élimination de la pauvreté se présentent sous de nombreux aspects.

在总部一起,消除贫穷活动包括各个

S'il importe que l'évaluation soit exhaustive, elle doit aussi s'effectuer par étapes.

虽然审查必须涉及各个,但要分阶段进行。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题触及我们生活的各个,概无例外。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个均需科索沃具有明确的未来地位。

D'importants succès ont été enregistrés dans divers aspects de la guerre contre le terrorisme.

反恐怖主义斗争的各个都取得了若干重大成功。

Nous sommes vivement attachés à la recherche des meilleurs résultats possibles à tous les niveaux.

我们坚定地致力于在各个取得尽可能最佳成果。

Le Gouvernement salvadorien a indiqué que la législation nationale interdisait la discrimination à différents niveaux.

萨尔瓦多政府报告内立法禁止各个的歧视。

Toutes ces recommandations devraient renforcer les différents aspects du droit à l'éducation au Kenya.

估计所有这些建议都将加强肯尼亚人在各个的教育权利。

(Davantage de précisions seront fournies dans les sections ultérieures).

妇女参与各个的公共生活受到鼓励(以下各节将提供更加详尽的情况)。

D'une manière générale, les situations propres aux pays à revenu intermédiaire doivent recevoir l'attention voulue.

在这项工作的各个,影响中等收入家的具体情况该加以适当关注。

Un débat sur la mondialisation et l'interdépendance devrait donc refléter tous les aspects du phénomène.

因此,关于全球化和相互依存的讨论能反映出这一现象的各个

Société préoccupé par la batterie à tout moment dans tous les aspects de l'évolution récente et des applications.

公司刻关注着电池在各个的最新发展和用。

Les parties ont procédé à une analyse objective et équilibrée du Traité sous tous ses aspects.

缔约对条约各个进行了客观均衡的分析。

Le 29 juin, le Conseil de sécurité a consacré sa journée aux différents aspects du dossier soudanais.

安理会6月29日专门讨论苏丹局势的各个

La Colombie connaît l'attachement de votre pays au désarmement général et complet sous tous ses aspects.

哥伦比亚感谢你的家在全面和彻底裁军各个作出的努力。

Nous sommes encouragés par les progrès constants réalisés par le Timor-Leste dans ses diverses activités de développement.

我们对东帝汶发展努力各个所取得的稳定进展感到鼓舞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各个方面 的法语例句

用户正在搜索


chalcogène, chalcogénure, chalcographe, chalcolite, chalcolithique, chalcoménite, chalcomiclite, chalcomorphite, chalconatronite, chalcone,

相似单词


各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业,
chaque aspect; tous les aspects

On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

应该从考虑这件事。

Nous avons présenté les différents aspects des ressources humaines ont été développés, tels que QTZ25.

我们引进的人才相继开发出QTZ25.

Pour faire justice à cet article, nous devons inclure tout le monde.

我们必须在履行这一条款时包容

Nous devons donc œuvrer sur tous les fronts à la fois.

此,我们应同时开展的工作。

Au siège, les activités d'élimination de la pauvreté se présentent sous de nombreux aspects.

在总部一起,消除贫穷活动包括

S'il importe que l'évaluation soit exhaustive, elle doit aussi s'effectuer par étapes.

虽然审查必须涉及,但要分阶段进行。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题触及我们生活的,概无例外。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,均需科索沃具有明确的未来地位。

D'importants succès ont été enregistrés dans divers aspects de la guerre contre le terrorisme.

反恐怖主义斗争的都取得了若干重大成功。

Nous sommes vivement attachés à la recherche des meilleurs résultats possibles à tous les niveaux.

我们坚定地致力于在其取得尽可能最佳成果。

Le Gouvernement salvadorien a indiqué que la législation nationale interdisait la discrimination à différents niveaux.

萨尔瓦多政府报告说,其国内立法的歧视。

Toutes ces recommandations devraient renforcer les différents aspects du droit à l'éducation au Kenya.

估计所有这些建议都将加强肯尼亚人在的教育权利。

(Davantage de précisions seront fournies dans les sections ultérieures).

妇女参与的公共生活受到鼓励(以下节将提供更加详尽的情况)。

D'une manière générale, les situations propres aux pays à revenu intermédiaire doivent recevoir l'attention voulue.

在这项工作的,影响中等收入国家的具体情况应该加以适当关注。

Un débat sur la mondialisation et l'interdépendance devrait donc refléter tous les aspects du phénomène.

此,关于全球化和相互依存的讨论应能反映出这一现象的

Société préoccupé par la batterie à tout moment dans tous les aspects de l'évolution récente et des applications.

公司时刻关注着电池在的最新发展和应用。

Les parties ont procédé à une analyse objective et équilibrée du Traité sous tous ses aspects.

缔约国对条约进行了客观均衡的分析。

Le 29 juin, le Conseil de sécurité a consacré sa journée aux différents aspects du dossier soudanais.

安理会6月29日专门讨论苏丹局势的

La Colombie connaît l'attachement de votre pays au désarmement général et complet sous tous ses aspects.

哥伦比亚感谢你的国家在全和彻底裁军作出的努力。

Nous sommes encouragés par les progrès constants réalisés par le Timor-Leste dans ses diverses activités de développement.

我们对东帝汶发展努力所取得的稳定进展感到鼓舞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各个方面 的法语例句

用户正在搜索


chalcosphère, chalcostaktite, chalcostibite, chalcothallite, chalcotrichite, chaldasite, chaldée, chaldéen, châle, chalef,

相似单词


各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业,
chaque aspect; tous les aspects

On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

应该从各个考虑这件事。

Nous avons présenté les différents aspects des ressources humaines ont été développés, tels que QTZ25.

我们引进各个的人才相继开发出QTZ25.

Pour faire justice à cet article, nous devons inclure tout le monde.

我们必在履行这一条款时包容各个

Nous devons donc œuvrer sur tous les fronts à la fois.

因此,我们应同时开展各个的工作。

Au siège, les activités d'élimination de la pauvreté se présentent sous de nombreux aspects.

在总部一起,消除贫穷活动包括各个

S'il importe que l'évaluation soit exhaustive, elle doit aussi s'effectuer par étapes.

虽然审查必各个,但要分阶段进行。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题触我们生活的各个,概无例外。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个均需科索沃具有明确的未来地位。

D'importants succès ont été enregistrés dans divers aspects de la guerre contre le terrorisme.

反恐怖主义斗争的各个都取得了若干重

Nous sommes vivement attachés à la recherche des meilleurs résultats possibles à tous les niveaux.

我们坚定地致力于在其各个取得尽可能最佳果。

Le Gouvernement salvadorien a indiqué que la législation nationale interdisait la discrimination à différents niveaux.

萨尔瓦多政府报告说,其国内立法禁止各个的歧视。

Toutes ces recommandations devraient renforcer les différents aspects du droit à l'éducation au Kenya.

估计所有这些建议都将加强肯尼亚人在各个的教育权利。

(Davantage de précisions seront fournies dans les sections ultérieures).

妇女参与各个的公共生活受到鼓励(以下各节将提供更加详尽的情况)。

D'une manière générale, les situations propres aux pays à revenu intermédiaire doivent recevoir l'attention voulue.

在这项工作的各个,影响中等收入国家的具体情况应该加以适当关注。

Un débat sur la mondialisation et l'interdépendance devrait donc refléter tous les aspects du phénomène.

因此,关于全球化和相互依存的讨论应能反映出这一现象的各个

Société préoccupé par la batterie à tout moment dans tous les aspects de l'évolution récente et des applications.

公司时刻关注着电池在各个的最新发展和应用。

Les parties ont procédé à une analyse objective et équilibrée du Traité sous tous ses aspects.

缔约国对条约各个进行了客观均衡的分析。

Le 29 juin, le Conseil de sécurité a consacré sa journée aux différents aspects du dossier soudanais.

安理会6月29日专门讨论苏丹局势的各个

La Colombie connaît l'attachement de votre pays au désarmement général et complet sous tous ses aspects.

哥伦比亚感谢你的国家在全面和彻底裁军各个作出的努力。

Nous sommes encouragés par les progrès constants réalisés par le Timor-Leste dans ses diverses activités de développement.

我们对东帝汶发展努力各个所取得的稳定进展感到鼓舞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各个方面 的法语例句

用户正在搜索


chaleureux, Chalgrin, chalicose, chalicothérapie, Chalicothéridés, Chalina, chalinastérol, châlit, chalkopissite, challantite,

相似单词


各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业,
chaque aspect; tous les aspects

On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

应该从各个考虑这件事。

Nous avons présenté les différents aspects des ressources humaines ont été développés, tels que QTZ25.

我们引进各个人才相继开发出QTZ25.

Pour faire justice à cet article, nous devons inclure tout le monde.

我们必须在履行这一条各个

Nous devons donc œuvrer sur tous les fronts à la fois.

因此,我们应同开展各个工作。

Au siège, les activités d'élimination de la pauvreté se présentent sous de nombreux aspects.

在总部一起,消除贫穷活动各个

S'il importe que l'évaluation soit exhaustive, elle doit aussi s'effectuer par étapes.

虽然审查必须涉及各个,但要分阶段进行。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题触及我们生活各个,概无例外。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个均需科索沃具有明确未来地位。

D'importants succès ont été enregistrés dans divers aspects de la guerre contre le terrorisme.

反恐怖主义斗争各个都取得了若干重大成功。

Nous sommes vivement attachés à la recherche des meilleurs résultats possibles à tous les niveaux.

我们坚定地致力于在其各个取得尽可能最佳成果。

Le Gouvernement salvadorien a indiqué que la législation nationale interdisait la discrimination à différents niveaux.

萨尔瓦多政府报告说,其国内立法禁止各个

Toutes ces recommandations devraient renforcer les différents aspects du droit à l'éducation au Kenya.

估计所有这些建议都将加强肯尼亚人在各个教育权利。

(Davantage de précisions seront fournies dans les sections ultérieures).

妇女参与各个公共生活受到鼓励(以下各节将提供更加详尽情况)。

D'une manière générale, les situations propres aux pays à revenu intermédiaire doivent recevoir l'attention voulue.

在这项工作各个,影响中等收入国家具体情况应该加以适当关注。

Un débat sur la mondialisation et l'interdépendance devrait donc refléter tous les aspects du phénomène.

因此,关于全球化和相互依存讨论应能反映出这一现象各个

Société préoccupé par la batterie à tout moment dans tous les aspects de l'évolution récente et des applications.

公司刻关注着电池在各个最新发展和应用。

Les parties ont procédé à une analyse objective et équilibrée du Traité sous tous ses aspects.

缔约国对条约各个进行了客观均衡分析。

Le 29 juin, le Conseil de sécurité a consacré sa journée aux différents aspects du dossier soudanais.

安理会6月29日专门讨论苏丹局势各个

La Colombie connaît l'attachement de votre pays au désarmement général et complet sous tous ses aspects.

哥伦比亚感谢你国家在全面和彻底裁军各个作出努力。

Nous sommes encouragés par les progrès constants réalisés par le Timor-Leste dans ses diverses activités de développement.

我们对东帝汶发展努力各个所取得稳定进展感到鼓舞。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各个方面 的法语例句

用户正在搜索


chaloupé, chalouper, chalournéite, chalumeau, chalumeautage, chalut, chalutage, chaluter, chalutier, chalybite,

相似单词


各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业,