法语助手
  • 关闭

各个方面

添加到生词本

chaque aspect; tous les aspects Fr helper cop yright

On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

应该从考虑这件事。

Nous avons présenté les différents aspects des ressources humaines ont été développés, tels que QTZ25.

引进的人才相继开发出QTZ25.

Afin de faire de ces objectifs une réalité, il faudra intervenir sur tous les fronts.

为了实现这些目标,应在采取实际行动。

Elle souhaite au Gouvernement guatémaltèque plein succès dans son oeuvre d'édification nationale.

她祝愿危地马拉政府在国家建设的取得成功。

Toutes ces recommandations devraient renforcer les différents aspects du droit à l'éducation au Kenya.

估计所有这些建议都将加强肯尼亚人在的教育权利。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题触及我生活的,概无例外。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,均需科索沃具有明确的未来地位。

D'importants succès ont été enregistrés dans divers aspects de la guerre contre le terrorisme.

反恐怖主义斗争的都取得了若干重大成功。

Pour faire justice à cet article, nous devons inclure tout le monde.

必须在履行这一条款时包容

Le Gouvernement salvadorien a indiqué que la législation nationale interdisait la discrimination à différents niveaux.

萨尔瓦多政府报告说,其国内立法禁止的歧视。

Nous sommes vivement attachés à la recherche des meilleurs résultats possibles à tous les niveaux.

地致力于在其取得尽可能最佳成果。

Nous devons donc œuvrer sur tous les fronts à la fois.

因此,我应同时开展的工作。

Au siège, les activités d'élimination de la pauvreté se présentent sous de nombreux aspects.

在总部一起,消除贫穷活动包括

(Davantage de précisions seront fournies dans les sections ultérieures).

妇女参与的公共生活受到鼓励(以下节将提供更加详尽的情况)。

D'une manière générale, les situations propres aux pays à revenu intermédiaire doivent recevoir l'attention voulue.

在这项工作的,影响中等收入国家的具体情况应该加以适当关注。

S'il importe que l'évaluation soit exhaustive, elle doit aussi s'effectuer par étapes.

虽然审查必须涉及,但要分阶段进行。

Un débat sur la mondialisation et l'interdépendance devrait donc refléter tous les aspects du phénomène.

因此,关于全球化和相互依存的讨论应能反映出这一现象的

On trouvera une représentation graphique du plan de travail à l'annexe I.

附件一以图表形式介绍了工作计划的

Radio MINUL a largement fait connaître aux auditeurs tous les aspects du processus de paix.

联利特派团电台大大增强了民众对和平进程的了解。

INVITE les Etats membres à coopérer entre autres dans les divers domaines du développement touristique.

成员国在旅游业开发的进行合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 各个方面 的法语例句

用户正在搜索


菜豆球蛋白, 菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒,

相似单词


各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业,
chaque aspect; tous les aspects Fr helper cop yright

On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

应该从各个考虑这件事。

Nous avons présenté les différents aspects des ressources humaines ont été développés, tels que QTZ25.

我们引进各个的人才相继开发出QTZ25.

Afin de faire de ces objectifs une réalité, il faudra intervenir sur tous les fronts.

为了实现这些目标,应在各个采取实际行动。

Elle souhaite au Gouvernement guatémaltèque plein succès dans son oeuvre d'édification nationale.

她祝愿危地马拉政府在国家建设的各个取得成功。

Toutes ces recommandations devraient renforcer les différents aspects du droit à l'éducation au Kenya.

估计所有这些建议都将加强肯尼亚人在各个的教育权利。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题触及我们生活的各个,概无例

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

各个沃具有明确的未来地位。

D'importants succès ont été enregistrés dans divers aspects de la guerre contre le terrorisme.

反恐怖主义斗争的各个都取得了若干重大成功。

Pour faire justice à cet article, nous devons inclure tout le monde.

我们必须在履行这一条款时包容各个

Le Gouvernement salvadorien a indiqué que la législation nationale interdisait la discrimination à différents niveaux.

萨尔瓦多政府报告说,其国内立法禁止各个的歧视。

Nous sommes vivement attachés à la recherche des meilleurs résultats possibles à tous les niveaux.

我们坚定地致力于在其各个取得尽可能最佳成果。

Nous devons donc œuvrer sur tous les fronts à la fois.

,我们应同时开展各个的工作。

Au siège, les activités d'élimination de la pauvreté se présentent sous de nombreux aspects.

在总部一起,消除贫穷活动包括各个

(Davantage de précisions seront fournies dans les sections ultérieures).

妇女参与各个的公共生活受到鼓励(以下各节将提供更加详尽的情况)。

D'une manière générale, les situations propres aux pays à revenu intermédiaire doivent recevoir l'attention voulue.

在这项工作的各个,影响中等收入国家的具体情况应该加以适当关注。

S'il importe que l'évaluation soit exhaustive, elle doit aussi s'effectuer par étapes.

虽然审查必须涉及各个,但要分阶段进行。

Un débat sur la mondialisation et l'interdépendance devrait donc refléter tous les aspects du phénomène.

,关于全球化和相互依存的讨论应能反映出这一现象的各个

On trouvera une représentation graphique du plan de travail à l'annexe I.

附件一以图表形式介绍了工作计划的各个

Radio MINUL a largement fait connaître aux auditeurs tous les aspects du processus de paix.

联利特派团电台大大增强了民众对和平进程各个的了解。

INVITE les Etats membres à coopérer entre autres dans les divers domaines du développement touristique.

请各成员国在旅游业开发的各个进行合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各个方面 的法语例句

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业,
chaque aspect; tous les aspects Fr helper cop yright

On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

应该从各个考虑这件事。

Nous avons présenté les différents aspects des ressources humaines ont été développés, tels que QTZ25.

我们引进各个的人才相继开发出QTZ25.

Afin de faire de ces objectifs une réalité, il faudra intervenir sur tous les fronts.

为了实现这些目标,应在各个采取实际行动。

Elle souhaite au Gouvernement guatémaltèque plein succès dans son oeuvre d'édification nationale.

她祝愿危地马拉政府在国家建设的各个取得成功。

Toutes ces recommandations devraient renforcer les différents aspects du droit à l'éducation au Kenya.

估计所有这些建议都将加强肯尼亚人在各个的教育权利。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问我们生活的各个,概无例外。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个均需科索沃具有明确的未来地位。

D'importants succès ont été enregistrés dans divers aspects de la guerre contre le terrorisme.

反恐斗争的各个都取得了若干重大成功。

Pour faire justice à cet article, nous devons inclure tout le monde.

我们必须在履行这一条款时包容各个

Le Gouvernement salvadorien a indiqué que la législation nationale interdisait la discrimination à différents niveaux.

萨尔瓦多政府报告说,其国内立法禁止各个的歧视。

Nous sommes vivement attachés à la recherche des meilleurs résultats possibles à tous les niveaux.

我们坚定地致力于在其各个取得尽可能最佳成果。

Nous devons donc œuvrer sur tous les fronts à la fois.

因此,我们应同时开展各个的工作。

Au siège, les activités d'élimination de la pauvreté se présentent sous de nombreux aspects.

在总部一起,消除贫穷活动包括各个

(Davantage de précisions seront fournies dans les sections ultérieures).

妇女参与各个的公共生活受到鼓励(以下各节将提供更加详尽的情况)。

D'une manière générale, les situations propres aux pays à revenu intermédiaire doivent recevoir l'attention voulue.

在这项工作的各个,影响中等收入国家的具体情况应该加以适当关注。

S'il importe que l'évaluation soit exhaustive, elle doit aussi s'effectuer par étapes.

虽然审查必须涉各个,但要分阶段进行。

Un débat sur la mondialisation et l'interdépendance devrait donc refléter tous les aspects du phénomène.

因此,关于全球化和相互依存的讨论应能反映出这一现象的各个

On trouvera une représentation graphique du plan de travail à l'annexe I.

附件一以图表形式介绍了工作计划的各个

Radio MINUL a largement fait connaître aux auditeurs tous les aspects du processus de paix.

联利特派团电台大大增强了民众对和平进程各个的了解。

INVITE les Etats membres à coopérer entre autres dans les divers domaines du développement touristique.

请各成员国在旅游业开发的各个进行合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各个方面 的法语例句

用户正在搜索


菜瓮, 菜系, 菜馅, 菜心, 菜蚜, 菜羊, 菜肴, 菜肴保温器, 菜肴的美味可口, 菜肴的香味,

相似单词


各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业,
chaque aspect; tous les aspects Fr helper cop yright

On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

应该从考虑这件事。

Nous avons présenté les différents aspects des ressources humaines ont été développés, tels que QTZ25.

我们引进的人才相继开发出QTZ25.

Afin de faire de ces objectifs une réalité, il faudra intervenir sur tous les fronts.

为了实现这些目标,应在实际行动。

Elle souhaite au Gouvernement guatémaltèque plein succès dans son oeuvre d'édification nationale.

她祝愿危地马拉政府在国家建设的功。

Toutes ces recommandations devraient renforcer les différents aspects du droit à l'éducation au Kenya.

估计所有这些建议都将加强肯尼亚人在的教育权利。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题触及我们生活的,概无例外。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,均需科索沃具有明确的未来地位。

D'importants succès ont été enregistrés dans divers aspects de la guerre contre le terrorisme.

反恐怖主义斗争的了若干重大功。

Pour faire justice à cet article, nous devons inclure tout le monde.

我们必须在履行这一条款时包

Le Gouvernement salvadorien a indiqué que la législation nationale interdisait la discrimination à différents niveaux.

萨尔瓦多政府报告说,其国内立法禁止的歧视。

Nous sommes vivement attachés à la recherche des meilleurs résultats possibles à tous les niveaux.

我们坚定地致力于在其尽可能最佳果。

Nous devons donc œuvrer sur tous les fronts à la fois.

因此,我们应同时开展的工作。

Au siège, les activités d'élimination de la pauvreté se présentent sous de nombreux aspects.

在总部一起,消除贫穷活动包括

(Davantage de précisions seront fournies dans les sections ultérieures).

妇女参与的公共生活受到鼓励(以下节将提供更加详尽的情况)。

D'une manière générale, les situations propres aux pays à revenu intermédiaire doivent recevoir l'attention voulue.

在这项工作的,影响中等收入国家的具体情况应该加以适当关注。

S'il importe que l'évaluation soit exhaustive, elle doit aussi s'effectuer par étapes.

虽然审查必须涉及,但要分阶段进行。

Un débat sur la mondialisation et l'interdépendance devrait donc refléter tous les aspects du phénomène.

因此,关于全球化和相互依存的讨论应能反映出这一现象的

On trouvera une représentation graphique du plan de travail à l'annexe I.

附件一以图表形式介绍了工作计划的

Radio MINUL a largement fait connaître aux auditeurs tous les aspects du processus de paix.

联利特派团电台大大增强了民众对和平进程的了解。

INVITE les Etats membres à coopérer entre autres dans les divers domaines du développement touristique.

员国在旅游业开发的进行合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各个方面 的法语例句

用户正在搜索


参差, 参差不齐, 参差错落, 参差的, 参差调谐, 参禅, 参错, 参订, 参访, 参股,

相似单词


各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业,
chaque aspect; tous les aspects Fr helper cop yright

On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

应该从各个考虑这件事。

Nous avons présenté les différents aspects des ressources humaines ont été développés, tels que QTZ25.

引进各个的人才相继开发出QTZ25.

Afin de faire de ces objectifs une réalité, il faudra intervenir sur tous les fronts.

为了实现这些目标,应在各个采取实际行动。

Elle souhaite au Gouvernement guatémaltèque plein succès dans son oeuvre d'édification nationale.

她祝愿危地马拉政府在国家建设的各个取得成功。

Toutes ces recommandations devraient renforcer les différents aspects du droit à l'éducation au Kenya.

估计所有这些建议都将加强肯尼亚人在各个的教育权利。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题触生活的各个,概无例外。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个均需科索沃具有明确的未来地位。

D'importants succès ont été enregistrés dans divers aspects de la guerre contre le terrorisme.

主义斗争的各个都取得了若干重大成功。

Pour faire justice à cet article, nous devons inclure tout le monde.

必须在履行这一条款时包容各个

Le Gouvernement salvadorien a indiqué que la législation nationale interdisait la discrimination à différents niveaux.

萨尔瓦多政府报告说,其国内立法禁止各个的歧视。

Nous sommes vivement attachés à la recherche des meilleurs résultats possibles à tous les niveaux.

坚定地致力于在其各个取得尽可能最佳成果。

Nous devons donc œuvrer sur tous les fronts à la fois.

因此,应同时开展各个的工作。

Au siège, les activités d'élimination de la pauvreté se présentent sous de nombreux aspects.

在总部一起,消除贫穷活动包括各个

(Davantage de précisions seront fournies dans les sections ultérieures).

妇女参与各个的公共生活受到鼓励(以下各节将提供更加详尽的情况)。

D'une manière générale, les situations propres aux pays à revenu intermédiaire doivent recevoir l'attention voulue.

在这项工作的各个,影响中等收入国家的具体情况应该加以适当关注。

S'il importe que l'évaluation soit exhaustive, elle doit aussi s'effectuer par étapes.

虽然审查必须涉各个,但要分阶段进行。

Un débat sur la mondialisation et l'interdépendance devrait donc refléter tous les aspects du phénomène.

因此,关于全球化和相互依存的讨论应能映出这一现象的各个

On trouvera une représentation graphique du plan de travail à l'annexe I.

附件一以图表形式介绍了工作计划的各个

Radio MINUL a largement fait connaître aux auditeurs tous les aspects du processus de paix.

联利特派团电台大大增强了民众对和平进程各个的了解。

INVITE les Etats membres à coopérer entre autres dans les divers domaines du développement touristique.

请各成员国在旅游业开发的各个进行合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 各个方面 的法语例句

用户正在搜索


参加(部队), 参加党派, 参加的(人), 参加抵抗运动, 参加革命行列, 参加工会的工人, 参加工会的自由, 参加工会者, 参加共济会, 参加合唱,

相似单词


各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业,
chaque aspect; tous les aspects Fr helper cop yright

On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

应该从考虑这件事。

Nous avons présenté les différents aspects des ressources humaines ont été développés, tels que QTZ25.

引进的人才相继开发出QTZ25.

Afin de faire de ces objectifs une réalité, il faudra intervenir sur tous les fronts.

为了实现这些目标,应在采取实际行动。

Elle souhaite au Gouvernement guatémaltèque plein succès dans son oeuvre d'édification nationale.

她祝愿危地马拉政府在国家建设的取得成功。

Toutes ces recommandations devraient renforcer les différents aspects du droit à l'éducation au Kenya.

估计所有这些建议都将加强肯尼亚人在的教育权利。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题触及生活的,概无例外。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,均需科索沃具有明确的未来地位。

D'importants succès ont été enregistrés dans divers aspects de la guerre contre le terrorisme.

反恐怖主义斗争的都取得了若干重大成功。

Pour faire justice à cet article, nous devons inclure tout le monde.

必须在履行这一条款时包容

Le Gouvernement salvadorien a indiqué que la législation nationale interdisait la discrimination à différents niveaux.

萨尔瓦多政府报告说,其国内立法禁止的歧视。

Nous sommes vivement attachés à la recherche des meilleurs résultats possibles à tous les niveaux.

定地致力于在其取得尽可能最佳成果。

Nous devons donc œuvrer sur tous les fronts à la fois.

因此,应同时开展的工作。

Au siège, les activités d'élimination de la pauvreté se présentent sous de nombreux aspects.

在总部一起,消除贫穷活动包括

(Davantage de précisions seront fournies dans les sections ultérieures).

妇女参与的公共生活受到鼓励(以下各节将提供更加详尽的情况)。

D'une manière générale, les situations propres aux pays à revenu intermédiaire doivent recevoir l'attention voulue.

在这项工作的,影响中等收入国家的具体情况应该加以适当关注。

S'il importe que l'évaluation soit exhaustive, elle doit aussi s'effectuer par étapes.

虽然审查必须涉及,但要分阶段进行。

Un débat sur la mondialisation et l'interdépendance devrait donc refléter tous les aspects du phénomène.

因此,关于全球化和相互依存的讨论应能反映出这一现象的

On trouvera une représentation graphique du plan de travail à l'annexe I.

附件一以图表形式介绍了工作计划的

Radio MINUL a largement fait connaître aux auditeurs tous les aspects du processus de paix.

联利特派团电台大大增强了民众对和平进程的了解。

INVITE les Etats membres à coopérer entre autres dans les divers domaines du développement touristique.

请各成员国在旅游业开发的进行合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 各个方面 的法语例句

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业,
chaque aspect; tous les aspects Fr helper cop yright

On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

应该从各个考虑这件事。

Nous avons présenté les différents aspects des ressources humaines ont été développés, tels que QTZ25.

我们引进各个的人才相继开发出QTZ25.

Afin de faire de ces objectifs une réalité, il faudra intervenir sur tous les fronts.

为了实现这些目标,应各个采取实际行动。

Elle souhaite au Gouvernement guatémaltèque plein succès dans son oeuvre d'édification nationale.

她祝愿危地马拉政家建设的各个取得成功。

Toutes ces recommandations devraient renforcer les différents aspects du droit à l'éducation au Kenya.

估计所有这些建议都将加强肯尼亚人各个的教育权利。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题触及我们生活的各个,概无例外。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个均需科索沃具有明确的未来地位。

D'importants succès ont été enregistrés dans divers aspects de la guerre contre le terrorisme.

反恐怖主义斗争的各个都取得了若干重大成功。

Pour faire justice à cet article, nous devons inclure tout le monde.

我们必须履行这一条款时包容各个

Le Gouvernement salvadorien a indiqué que la législation nationale interdisait la discrimination à différents niveaux.

萨尔瓦多政,其内立法禁止各个的歧视。

Nous sommes vivement attachés à la recherche des meilleurs résultats possibles à tous les niveaux.

我们坚定地致力于各个取得尽可能最佳成果。

Nous devons donc œuvrer sur tous les fronts à la fois.

因此,我们应同时开展各个的工作。

Au siège, les activités d'élimination de la pauvreté se présentent sous de nombreux aspects.

总部一起,消除贫穷活动包括各个

(Davantage de précisions seront fournies dans les sections ultérieures).

妇女参与各个的公共生活受到鼓励(以下各节将提供更加详尽的情况)。

D'une manière générale, les situations propres aux pays à revenu intermédiaire doivent recevoir l'attention voulue.

这项工作的各个,影响中等收入家的具体情况应该加以适当关注。

S'il importe que l'évaluation soit exhaustive, elle doit aussi s'effectuer par étapes.

虽然审查必须涉及各个,但要分阶段进行。

Un débat sur la mondialisation et l'interdépendance devrait donc refléter tous les aspects du phénomène.

因此,关于全球化和相互依存的讨论应能反映出这一现象的各个

On trouvera une représentation graphique du plan de travail à l'annexe I.

附件一以图表形式介绍了工作计划的各个

Radio MINUL a largement fait connaître aux auditeurs tous les aspects du processus de paix.

联利特派团电台大大增强了民众对和平进程各个的了解。

INVITE les Etats membres à coopérer entre autres dans les divers domaines du développement touristique.

请各成员旅游业开发的各个进行合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各个方面 的法语例句

用户正在搜索


参加协奏的乐器, 参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见,

相似单词


各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业,
chaque aspect; tous les aspects Fr helper cop yright

On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

应该从各个考虑这件事。

Nous avons présenté les différents aspects des ressources humaines ont été développés, tels que QTZ25.

我们引进各个的人才相继开发出QTZ25.

Afin de faire de ces objectifs une réalité, il faudra intervenir sur tous les fronts.

为了实现这目标,应各个采取实际动。

Elle souhaite au Gouvernement guatémaltèque plein succès dans son oeuvre d'édification nationale.

她祝愿危地马拉政府国家设的各个取得成功。

Toutes ces recommandations devraient renforcer les différents aspects du droit à l'éducation au Kenya.

估计所有这都将加强肯尼亚人各个的教育权利。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

问题触及我们生活的各个,概无例外。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个均需科索沃具有明确的未来地位。

D'importants succès ont été enregistrés dans divers aspects de la guerre contre le terrorisme.

反恐怖主义斗争的各个都取得了若干重大成功。

Pour faire justice à cet article, nous devons inclure tout le monde.

我们必须这一条款时包容各个

Le Gouvernement salvadorien a indiqué que la législation nationale interdisait la discrimination à différents niveaux.

萨尔瓦多政府报告说,其国内立法禁止各个的歧视。

Nous sommes vivement attachés à la recherche des meilleurs résultats possibles à tous les niveaux.

我们坚定地致力于各个取得尽可能最佳成果。

Nous devons donc œuvrer sur tous les fronts à la fois.

因此,我们应同时开展各个的工作。

Au siège, les activités d'élimination de la pauvreté se présentent sous de nombreux aspects.

总部一起,消除贫穷活动包括各个

(Davantage de précisions seront fournies dans les sections ultérieures).

妇女参与各个的公共生活受到鼓励(以下各节将提供更加详尽的情况)。

D'une manière générale, les situations propres aux pays à revenu intermédiaire doivent recevoir l'attention voulue.

这项工作的各个,影响中等收入国家的具体情况应该加以适当关注。

S'il importe que l'évaluation soit exhaustive, elle doit aussi s'effectuer par étapes.

虽然审查必须涉及各个,但要分阶段进

Un débat sur la mondialisation et l'interdépendance devrait donc refléter tous les aspects du phénomène.

因此,关于全球化和相互依存的讨论应能反映出这一现象的各个

On trouvera une représentation graphique du plan de travail à l'annexe I.

附件一以图表形式介绍了工作计划的各个

Radio MINUL a largement fait connaître aux auditeurs tous les aspects du processus de paix.

联利特派团电台大大增强了民众对和平进程各个的了解。

INVITE les Etats membres à coopérer entre autres dans les divers domaines du développement touristique.

请各成员国旅游业开发的各个合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各个方面 的法语例句

用户正在搜索


参考尺寸, 参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差,

相似单词


各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业,
chaque aspect; tous les aspects Fr helper cop yright

On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

应该从各个考虑这件

Nous avons présenté les différents aspects des ressources humaines ont été développés, tels que QTZ25.

引进各个的人才相继发出QTZ25.

Afin de faire de ces objectifs une réalité, il faudra intervenir sur tous les fronts.

为了实现这些目标,应在各个采取实际行动。

Elle souhaite au Gouvernement guatémaltèque plein succès dans son oeuvre d'édification nationale.

她祝愿危地马拉政府在国家建设的各个取得成功。

Toutes ces recommandations devraient renforcer les différents aspects du droit à l'éducation au Kenya.

估计所有这些建议都将加强肯尼亚人在各个的教育权利。

Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.

一些问题触及生活的各个,概无例外。

Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.

此外,各个均需科索沃具有明确的未来地位。

D'importants succès ont été enregistrés dans divers aspects de la guerre contre le terrorisme.

反恐怖主义斗争的各个都取得了若干重大成功。

Pour faire justice à cet article, nous devons inclure tout le monde.

必须在履行这一条款包容各个

Le Gouvernement salvadorien a indiqué que la législation nationale interdisait la discrimination à différents niveaux.

萨尔瓦多政府报告说,其国内立法禁止各个的歧视。

Nous sommes vivement attachés à la recherche des meilleurs résultats possibles à tous les niveaux.

坚定地致力于在其各个取得尽可能最佳成果。

Nous devons donc œuvrer sur tous les fronts à la fois.

因此,各个的工作。

Au siège, les activités d'élimination de la pauvreté se présentent sous de nombreux aspects.

在总部一起,消除贫穷活动包括各个

(Davantage de précisions seront fournies dans les sections ultérieures).

妇女参与各个的公共生活受到鼓励(以下各节将提供更加详尽的情况)。

D'une manière générale, les situations propres aux pays à revenu intermédiaire doivent recevoir l'attention voulue.

在这项工作的各个,影响中等收入国家的具体情况应该加以适当关注。

S'il importe que l'évaluation soit exhaustive, elle doit aussi s'effectuer par étapes.

虽然审查必须涉及各个,但要分阶段进行。

Un débat sur la mondialisation et l'interdépendance devrait donc refléter tous les aspects du phénomène.

因此,关于全球化和相互依存的讨论应能反映出这一现象的各个

On trouvera une représentation graphique du plan de travail à l'annexe I.

附件一以图表形式介绍了工作计划的各个

Radio MINUL a largement fait connaître aux auditeurs tous les aspects du processus de paix.

联利特派团电台大大增强了民众对和平进程各个的了解。

INVITE les Etats membres à coopérer entre autres dans les divers domaines du développement touristique.

请各成员国在旅游业发的各个进行合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 各个方面 的法语例句

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面, 各个击破, 各国, 各国和平共处, 各行各业,