法语助手
  • 关闭

可兰经

添加到生词本

Kělánjīng
Coran 法 语 助手

Ceux là ont-ils jamais lu le coran ?

那些人是否从未读过可兰经

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

可兰经行的体罚也是令人关注的问题。

Le Coran évoque la culture de compréhension quand il proclame

可兰经》提出了相互理解文化,它说:“众人啊!

Le principe de justice, par exemple, est au centre à la fois de la Bible et du Coran.

例如,正义的原则在《圣经》和《可兰经》中都是其核心。

Il a noté avec satisfaction la mise en place de projets visant à améliorer le programme d'enseignement des talibés.

它赞赏地注意到为改进《可兰经》学生的教育课程制定了一些项目。

La police aurait inculpé quatre jeunes pour profanation du Coran mais les attaques n'ont pas donné lieu à des poursuites.

据报,警方对四名阿赫马迪派青年提出亵渎《可兰经》的指控,没有对这起袭击事件提出任何指控。

Je cite le Saint Coran : « Nous sommes généreux envers les fils d'Adam » (Le Saint Coran, XVII, 70)

我谨引用《可兰经》上的话:“我们确已优待阿丹的后裔”。

La Rapporteuse spéciale avait visité l'une de ces écoles située dans une mosquée où les élèves psalmodiaient des versets du Coran.

别报告员参观了一所设在清真寺里的学,学生正在念诵《可兰经》。

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切的是在学别是在可兰经经常采用这种做法(第16条)。

En outre, le Coran et la Bible sont maintenant tous deux disponibles dans tous les tribunaux de district de la République de Chypre.

另外,塞浦路斯共和国的所有地区法院都备有《可兰经》和《圣经》。

Le Coran est le fondement du droit de la société et dans le Code pénal libyen, aucune distinction n'est opérée entre les crimes.

可兰经》是社会权利的基础,利比亚《刑法典》中没有对犯罪行为作出区分。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加者大多选修家政学、手艺学和可兰经,以及识比例较小。

Le Coran a été traduit en ouzbek ainsi que le Nouveau Testament et d'autres textes religieux, et il existe une version du Coran en braille.

可兰经》与《圣经新约》和其他宗教经文一样已被译成乌兹别克文,《可兰经》还被译成了盲文。

L'intolérance n'est pas inhérente à l'islam; le Coran prône au contraire de façon explicite la tolérance et la compréhension à l'égard des convictions religieuses d'autrui.

穆斯林教从不行种族不容忍;相反,《可兰经》明确教导容忍和尊重其他人的宗教信仰。

Dans le second centre, ils ont reçu des livres, notamment le Coran, et des vidéos, et ont eu une fois l'occasion de faire de l'exercice.

在第二处拘留设施中,给了他们几本书,其中包括《可兰经》,还有录像,他们还有机会锻炼身体。

Le principal sujet d'étude est le Coran mais il y a aussi des manuels de mathématiques, de sciences et de sciences sociales d'un niveau très élémentaire.

她们学习的主要内容是《可兰经》,也有一些课本涉及数学,科学和社会科学,都是一些最基础的内容。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

它指出,荷兰一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛的强烈谴责。

Comment expliquer cette permanence de conflits sanglants entre deux peuples unis par une fraternité attestée par les deux Livres de la parole révélée que sont la Bible et le Coran?

我们怎么能够解释这两个其兄弟关系在《圣经》和《可兰经》这两本圣书中得到证的民族之间正在进行的血腥冲突呢?

Cet honneur de la famille, de la communauté et de la tribu, est-il dit, transcende même la religion puisque ces meurtres, qui sont des exécutions extrajudiciaires, sont contraires aux principes du Coran.

家庭、族群和部落的名誉据说甚至超越宗教,因为此种凶杀行为――事上属于法外处决行为――是违背《可兰经》原则的。

Deuxièmement, en août, le jeune étudiant Parwez Kambaksh, qui avait été condamné à mort pour avoir téléchargé des informations concernant l'interprétation du Coran, a reçu une amnistie présidentielle pour raisons humanitaires.

第二,8月,一名因下载《可兰经》解释资料被判死刑的名叫Parwze·卡姆巴克什的年轻学生得到了出于人道主义考虑给予的总统赦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可兰经 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


可扩展的, 可扩展性, 可扩张的, 可扩张性, 可拉果, 可兰经, 可乐, 可乐果属, 可乐果树, 可乐因,
Kělánjīng
Coran 法 语 助手

Ceux là ont-ils jamais lu le coran ?

那些人是否从未读过可兰经

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

可兰经学校所实行的体罚也是令人关注的问题。

Le Coran évoque la culture de compréhension quand il proclame

可兰经》提出相互理解文化,它说:“众人啊!

Le principe de justice, par exemple, est au centre à la fois de la Bible et du Coran.

例如,正义的原则在《圣经》和《可兰经》中都是其核心。

Il a noté avec satisfaction la mise en place de projets visant à améliorer le programme d'enseignement des talibés.

它赞赏地注意到为改进《可兰经》学生的教育课程制定些项目。

La police aurait inculpé quatre jeunes pour profanation du Coran mais les attaques n'ont pas donné lieu à des poursuites.

据报,警方对四名阿赫马迪派青年提出亵渎《可兰经》的指控,但没有对这起袭击事件提出任何指控。

Je cite le Saint Coran : « Nous sommes généreux envers les fils d'Adam » (Le Saint Coran, XVII, 70)

我谨引用《可兰经》上的话:“我们确阿丹的后裔”。

La Rapporteuse spéciale avait visité l'une de ces écoles située dans une mosquée où les élèves psalmodiaient des versets du Coran.

别报告员参所设在清真寺里的学校,学生正在念诵《可兰经》。

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切的是在学校,别是在可兰经学校经常采用这种做法(第16条)。

En outre, le Coran et la Bible sont maintenant tous deux disponibles dans tous les tribunaux de district de la République de Chypre.

另外,塞浦路斯共和国的所有地区法院都备有《可兰经》和《圣经》。

Le Coran est le fondement du droit de la société et dans le Code pénal libyen, aucune distinction n'est opérée entre les crimes.

可兰经》是社会权利的基础,利比亚《刑法典》中没有对犯罪行为作出区分。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加者大多选修家政学、手艺学和可兰经班,以及识字班,但识字班比例较小。

Le Coran a été traduit en ouzbek ainsi que le Nouveau Testament et d'autres textes religieux, et il existe une version du Coran en braille.

可兰经》与《圣经新约》和其他宗教经文被译成乌兹别克文,《可兰经》还被译成盲文。

L'intolérance n'est pas inhérente à l'islam; le Coran prône au contraire de façon explicite la tolérance et la compréhension à l'égard des convictions religieuses d'autrui.

穆斯林教从不实行种族不容忍;相反,《可兰经》明确教导容忍和尊重其他人的宗教信仰。

Dans le second centre, ils ont reçu des livres, notamment le Coran, et des vidéos, et ont eu une fois l'occasion de faire de l'exercice.

在第二处拘留设施中,给他们几本书,其中包括《可兰经》,还有录像,他们还有机会锻炼身体。

Le principal sujet d'étude est le Coran mais il y a aussi des manuels de mathématiques, de sciences et de sciences sociales d'un niveau très élémentaire.

她们学习的主要内容是《可兰经》,但也有些课本涉及数学,科学和社会科学,都是些最基础的内容。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

它指出,荷兰名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到广泛的强烈谴责。

Comment expliquer cette permanence de conflits sanglants entre deux peuples unis par une fraternité attestée par les deux Livres de la parole révélée que sont la Bible et le Coran?

我们怎么能够解释这两个其兄弟关系在《圣经》和《可兰经》这两本圣书中得到证实的民族之间正在进行的血腥冲突呢?

Cet honneur de la famille, de la communauté et de la tribu, est-il dit, transcende même la religion puisque ces meurtres, qui sont des exécutions extrajudiciaires, sont contraires aux principes du Coran.

家庭、族群和部落的名誉据说甚至超越宗教,因为此种凶杀行为――事实上属于法外处决行为――是违背《可兰经》原则的。

Deuxièmement, en août, le jeune étudiant Parwez Kambaksh, qui avait été condamné à mort pour avoir téléchargé des informations concernant l'interprétation du Coran, a reçu une amnistie présidentielle pour raisons humanitaires.

第二,8月,名因下载《可兰经》解释资料被判死刑的名叫Parwze·卡姆巴克什的年轻学生得到出于人道主义考虑给予的总统赦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可兰经 的法语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


可扩展的, 可扩展性, 可扩张的, 可扩张性, 可拉果, 可兰经, 可乐, 可乐果属, 可乐果树, 可乐因,
Kělánjīng
Coran 法 语 助手

Ceux là ont-ils jamais lu le coran ?

那些人是读过可兰

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

可兰学校所实行的体罚也是令人关注的问题。

Le Coran évoque la culture de compréhension quand il proclame

可兰》提出了相互理解文化,它说:“众人啊!

Le principe de justice, par exemple, est au centre à la fois de la Bible et du Coran.

例如,正义的原则在《》和《可兰》中都是其核心。

Il a noté avec satisfaction la mise en place de projets visant à améliorer le programme d'enseignement des talibés.

它赞赏地注意到为改进《可兰》学生的教育课程制定了一些项目。

La police aurait inculpé quatre jeunes pour profanation du Coran mais les attaques n'ont pas donné lieu à des poursuites.

据报,警方对四名阿赫马迪派青年提出亵渎《可兰》的指控,但没有对这起袭击事件提出任何指控。

Je cite le Saint Coran : « Nous sommes généreux envers les fils d'Adam » (Le Saint Coran, XVII, 70)

我谨引用《可兰》上的话:“我们确已优待阿丹的后裔”。

La Rapporteuse spéciale avait visité l'une de ces écoles située dans une mosquée où les élèves psalmodiaient des versets du Coran.

别报告员参观了一所设在清真寺里的学校,学生正在念诵《可兰》。

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切的是在学校,别是在可兰学校常采用这种做法(第16条)。

En outre, le Coran et la Bible sont maintenant tous deux disponibles dans tous les tribunaux de district de la République de Chypre.

另外,塞浦路斯共和国的所有地区法院都备有《可兰》和《》。

Le Coran est le fondement du droit de la société et dans le Code pénal libyen, aucune distinction n'est opérée entre les crimes.

可兰》是社会权利的基础,利比亚《刑法典》中没有对犯罪行为作出区分。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加者大多选修家政学、手艺学和可兰班,以及识字班,但识字班比例较小。

Le Coran a été traduit en ouzbek ainsi que le Nouveau Testament et d'autres textes religieux, et il existe une version du Coran en braille.

可兰新约》和其他宗教文一样已被译成乌兹别克文,《可兰》还被译成了盲文。

L'intolérance n'est pas inhérente à l'islam; le Coran prône au contraire de façon explicite la tolérance et la compréhension à l'égard des convictions religieuses d'autrui.

穆斯林教不实行种族不容忍;相反,《可兰》明确教导容忍和尊重其他人的宗教信仰。

Dans le second centre, ils ont reçu des livres, notamment le Coran, et des vidéos, et ont eu une fois l'occasion de faire de l'exercice.

在第二处拘留设施中,给了他们几本书,其中包括《可兰》,还有录像,他们还有机会锻炼身体。

Le principal sujet d'étude est le Coran mais il y a aussi des manuels de mathématiques, de sciences et de sciences sociales d'un niveau très élémentaire.

她们学习的主要内容是《可兰》,但也有一些课本涉及数学,科学和社会科学,都是一些最基础的内容。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

它指出,荷兰一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆斯林和歪曲可兰――受到了广泛的强烈谴责。

Comment expliquer cette permanence de conflits sanglants entre deux peuples unis par une fraternité attestée par les deux Livres de la parole révélée que sont la Bible et le Coran?

我们怎么能够解释这两个其兄弟关系在《》和《可兰》这两本书中得到证实的民族之间正在进行的血腥冲突呢?

Cet honneur de la famille, de la communauté et de la tribu, est-il dit, transcende même la religion puisque ces meurtres, qui sont des exécutions extrajudiciaires, sont contraires aux principes du Coran.

家庭、族群和部落的名誉据说甚至超越宗教,因为此种凶杀行为――事实上属于法外处决行为――是违背《可兰》原则的。

Deuxièmement, en août, le jeune étudiant Parwez Kambaksh, qui avait été condamné à mort pour avoir téléchargé des informations concernant l'interprétation du Coran, a reçu une amnistie présidentielle pour raisons humanitaires.

第二,8月,一名因下载《可兰》解释资料被判死刑的名叫Parwze·卡姆巴克什的年轻学生得到了出于人道主义考虑给予的总统赦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可兰经 的法语例句

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


可扩展的, 可扩展性, 可扩张的, 可扩张性, 可拉果, 可兰经, 可乐, 可乐果属, 可乐果树, 可乐因,
Kělánjīng
Coran 法 语 助手

Ceux là ont-ils jamais lu le coran ?

人是否从未读过可兰经

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

可兰经学校所实行的体罚也是令人关注的问题。

Le Coran évoque la culture de compréhension quand il proclame

可兰经》提出相互理解文化,它说:“众人啊!

Le principe de justice, par exemple, est au centre à la fois de la Bible et du Coran.

例如,正义的原则在《圣经》和《可兰经》中都是其核心。

Il a noté avec satisfaction la mise en place de projets visant à améliorer le programme d'enseignement des talibés.

它赞赏地注意到为改进《可兰经》学生的教育课程制定项目。

La police aurait inculpé quatre jeunes pour profanation du Coran mais les attaques n'ont pas donné lieu à des poursuites.

据报,警方对四名阿赫马迪派青年提出亵渎《可兰经》的指控,但没有对这起袭击事件提出任何指控。

Je cite le Saint Coran : « Nous sommes généreux envers les fils d'Adam » (Le Saint Coran, XVII, 70)

我谨引用《可兰经》上的话:“我们确已优待阿丹的后裔”。

La Rapporteuse spéciale avait visité l'une de ces écoles située dans une mosquée où les élèves psalmodiaient des versets du Coran.

别报告员参观所设在清真寺里的学校,学生正在念诵《可兰经》。

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切的是在学校,别是在可兰经学校经常采用这种做法(第16条)。

En outre, le Coran et la Bible sont maintenant tous deux disponibles dans tous les tribunaux de district de la République de Chypre.

另外,塞浦路和国的所有地区法院都备有《可兰经》和《圣经》。

Le Coran est le fondement du droit de la société et dans le Code pénal libyen, aucune distinction n'est opérée entre les crimes.

可兰经》是社会权利的基础,利比亚《刑法典》中没有对犯罪行为作出区分。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加者大多选修家政学、手艺学和可兰经班,以及识字班,但识字班比例较小。

Le Coran a été traduit en ouzbek ainsi que le Nouveau Testament et d'autres textes religieux, et il existe une version du Coran en braille.

可兰经》与《圣经新约》和其他宗教经文样已被译成乌兹别克文,《可兰经》还被译成盲文。

L'intolérance n'est pas inhérente à l'islam; le Coran prône au contraire de façon explicite la tolérance et la compréhension à l'égard des convictions religieuses d'autrui.

林教从不实行种族不容忍;相反,《可兰经》明确教导容忍和尊重其他人的宗教信仰。

Dans le second centre, ils ont reçu des livres, notamment le Coran, et des vidéos, et ont eu une fois l'occasion de faire de l'exercice.

在第二处拘留设施中,给他们几本书,其中包括《可兰经》,还有录像,他们还有机会锻炼身体。

Le principal sujet d'étude est le Coran mais il y a aussi des manuels de mathématiques, de sciences et de sciences sociales d'un niveau très élémentaire.

她们学习的主要内容是《可兰经》,但也有课本涉及数学,科学和社会科学,都是最基础的内容。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

它指出,荷兰名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆林和歪曲可兰经――受到广泛的强烈谴责。

Comment expliquer cette permanence de conflits sanglants entre deux peuples unis par une fraternité attestée par les deux Livres de la parole révélée que sont la Bible et le Coran?

我们怎么能够解释这两个其兄弟关系在《圣经》和《可兰经》这两本圣书中得到证实的民族之间正在进行的血腥冲突呢?

Cet honneur de la famille, de la communauté et de la tribu, est-il dit, transcende même la religion puisque ces meurtres, qui sont des exécutions extrajudiciaires, sont contraires aux principes du Coran.

家庭、族群和部落的名誉据说甚至超越宗教,因为此种凶杀行为――事实上属于法外处决行为――是违背《可兰经》原则的。

Deuxièmement, en août, le jeune étudiant Parwez Kambaksh, qui avait été condamné à mort pour avoir téléchargé des informations concernant l'interprétation du Coran, a reçu une amnistie présidentielle pour raisons humanitaires.

第二,8月,名因下载《可兰经》解释资料被判死刑的名叫Parwze·卡姆巴克什的年轻学生得到出于人道主义考虑给予的总统赦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可兰经 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


可扩展的, 可扩展性, 可扩张的, 可扩张性, 可拉果, 可兰经, 可乐, 可乐果属, 可乐果树, 可乐因,
Kělánjīng
Coran 法 语 助手

Ceux là ont-ils jamais lu le coran ?

那些人是否从未读过可兰经

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

可兰经学校所实行的体罚也是令人关注的问题。

Le Coran évoque la culture de compréhension quand il proclame

可兰经相互理解文化,它说:“众人啊!

Le principe de justice, par exemple, est au centre à la fois de la Bible et du Coran.

例如,正义的原则在《圣经》和《可兰经》中都是其核心。

Il a noté avec satisfaction la mise en place de projets visant à améliorer le programme d'enseignement des talibés.

它赞赏地注意到为改进《可兰经》学生的教育课程制定一些项目。

La police aurait inculpé quatre jeunes pour profanation du Coran mais les attaques n'ont pas donné lieu à des poursuites.

据报,警方对四名阿赫马迪派青年亵渎《可兰经》的指控,但没有对这起袭击事件任何指控。

Je cite le Saint Coran : « Nous sommes généreux envers les fils d'Adam » (Le Saint Coran, XVII, 70)

我谨引用《可兰经》上的话:“我们确已优待阿丹的后裔”。

La Rapporteuse spéciale avait visité l'une de ces écoles située dans une mosquée où les élèves psalmodiaient des versets du Coran.

别报告员参观一所设在清真寺里的学校,学生正在念诵《可兰经》。

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切的是在学校,别是在可兰经学校经常采用这种做法(第16条)。

En outre, le Coran et la Bible sont maintenant tous deux disponibles dans tous les tribunaux de district de la République de Chypre.

另外,塞浦路斯共和国的所有地区法院都备有《可兰经》和《圣经》。

Le Coran est le fondement du droit de la société et dans le Code pénal libyen, aucune distinction n'est opérée entre les crimes.

可兰经》是社会权利的基础,利比亚《刑法典》中没有对犯罪行为作区分。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加选修家政学、手艺学和可兰经班,以及识字班,但识字班比例较小。

Le Coran a été traduit en ouzbek ainsi que le Nouveau Testament et d'autres textes religieux, et il existe une version du Coran en braille.

可兰经》与《圣经新约》和其他宗教经文一样已被译成乌兹别克文,《可兰经》还被译成盲文。

L'intolérance n'est pas inhérente à l'islam; le Coran prône au contraire de façon explicite la tolérance et la compréhension à l'égard des convictions religieuses d'autrui.

穆斯林教从不实行种族不容忍;相反,《可兰经》明确教导容忍和尊重其他人的宗教信仰。

Dans le second centre, ils ont reçu des livres, notamment le Coran, et des vidéos, et ont eu une fois l'occasion de faire de l'exercice.

在第二处拘留设施中,给他们几本书,其中包括《可兰经》,还有录像,他们还有机会锻炼身体。

Le principal sujet d'étude est le Coran mais il y a aussi des manuels de mathématiques, de sciences et de sciences sociales d'un niveau très élémentaire.

她们学习的主要内容是《可兰经》,但也有一些课本涉及数学,科学和社会科学,都是一些最基础的内容。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

它指,荷兰一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到广泛的强烈谴责。

Comment expliquer cette permanence de conflits sanglants entre deux peuples unis par une fraternité attestée par les deux Livres de la parole révélée que sont la Bible et le Coran?

我们怎么能够解释这两个其兄弟关系在《圣经》和《可兰经》这两本圣书中得到证实的民族之间正在进行的血腥冲突呢?

Cet honneur de la famille, de la communauté et de la tribu, est-il dit, transcende même la religion puisque ces meurtres, qui sont des exécutions extrajudiciaires, sont contraires aux principes du Coran.

家庭、族群和部落的名誉据说甚至超越宗教,因为此种凶杀行为――事实上属于法外处决行为――是违背《可兰经》原则的。

Deuxièmement, en août, le jeune étudiant Parwez Kambaksh, qui avait été condamné à mort pour avoir téléchargé des informations concernant l'interprétation du Coran, a reçu une amnistie présidentielle pour raisons humanitaires.

第二,8月,一名因下载《可兰经》解释资料被判死刑的名叫Parwze·卡姆巴克什的年轻学生得到于人道主义考虑给予的总统赦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可兰经 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


可扩展的, 可扩展性, 可扩张的, 可扩张性, 可拉果, 可兰经, 可乐, 可乐果属, 可乐果树, 可乐因,
Kělánjīng
Coran 法 语 助手

Ceux là ont-ils jamais lu le coran ?

那些人是否从未读过

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

学校所实行的体罚也是令人关注的问题。

Le Coran évoque la culture de compréhension quand il proclame

出了相互理解文化,它说:“众人啊!

Le principe de justice, par exemple, est au centre à la fois de la Bible et du Coran.

例如,正义的原则在《圣》和《》中都是其核心。

Il a noté avec satisfaction la mise en place de projets visant à améliorer le programme d'enseignement des talibés.

它赞赏地注意到为改进《》学生的教育课程制定了一些项目。

La police aurait inculpé quatre jeunes pour profanation du Coran mais les attaques n'ont pas donné lieu à des poursuites.

据报,警方对四名阿赫马迪派青年出亵渎《》的指控,但没有对这起袭击事件出任何指控。

Je cite le Saint Coran : « Nous sommes généreux envers les fils d'Adam » (Le Saint Coran, XVII, 70)

我谨引用《》上的话:“我们确已优待阿丹的后裔”。

La Rapporteuse spéciale avait visité l'une de ces écoles située dans une mosquée où les élèves psalmodiaient des versets du Coran.

别报告员参观了一所设在清真寺里的学校,学生正在念诵《》。

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切的是在学校,别是在学校常采用这种做法(第16条)。

En outre, le Coran et la Bible sont maintenant tous deux disponibles dans tous les tribunaux de district de la République de Chypre.

另外,塞浦路斯共和国的所有地区法院都备有《》和《圣》。

Le Coran est le fondement du droit de la société et dans le Code pénal libyen, aucune distinction n'est opérée entre les crimes.

》是社会权利的基础,利比亚《刑法典》中没有对犯罪行为作出区分。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加者大家政学、手艺学和班,以及识字班,但识字班比例较小。

Le Coran a été traduit en ouzbek ainsi que le Nouveau Testament et d'autres textes religieux, et il existe une version du Coran en braille.

》与《圣新约》和其他宗教文一样已被译成乌兹别克文,《》还被译成了盲文。

L'intolérance n'est pas inhérente à l'islam; le Coran prône au contraire de façon explicite la tolérance et la compréhension à l'égard des convictions religieuses d'autrui.

穆斯林教从不实行种族不容忍;相反,《》明确教导容忍和尊重其他人的宗教信仰。

Dans le second centre, ils ont reçu des livres, notamment le Coran, et des vidéos, et ont eu une fois l'occasion de faire de l'exercice.

在第二处拘留设施中,给了他们几本书,其中包括《》,还有录像,他们还有机会锻炼身体。

Le principal sujet d'étude est le Coran mais il y a aussi des manuels de mathématiques, de sciences et de sciences sociales d'un niveau très élémentaire.

她们学习的主要内容是《》,但也有一些课本涉及数学,科学和社会科学,都是一些最基础的内容。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

它指出,荷一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆斯林和歪曲――受到了广泛的强烈谴责。

Comment expliquer cette permanence de conflits sanglants entre deux peuples unis par une fraternité attestée par les deux Livres de la parole révélée que sont la Bible et le Coran?

我们怎么能够解释这两个其兄弟关系在《圣》和《》这两本圣书中得到证实的民族之间正在进行的血腥冲突呢?

Cet honneur de la famille, de la communauté et de la tribu, est-il dit, transcende même la religion puisque ces meurtres, qui sont des exécutions extrajudiciaires, sont contraires aux principes du Coran.

家庭、族群和部落的名誉据说甚至超越宗教,因为此种凶杀行为――事实上属于法外处决行为――是违背《》原则的。

Deuxièmement, en août, le jeune étudiant Parwez Kambaksh, qui avait été condamné à mort pour avoir téléchargé des informations concernant l'interprétation du Coran, a reçu une amnistie présidentielle pour raisons humanitaires.

第二,8月,一名因下载《》解释资料被判死刑的名叫Parwze·卡姆巴克什的年轻学生得到了出于人道主义考虑给予的总统赦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可兰经 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


可扩展的, 可扩展性, 可扩张的, 可扩张性, 可拉果, 可兰经, 可乐, 可乐果属, 可乐果树, 可乐因,
Kělánjīng
Coran 法 语 助手

Ceux là ont-ils jamais lu le coran ?

那些人是否从未读过可兰经

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

可兰经学校所实行的体罚也是令人关注的问题。

Le Coran évoque la culture de compréhension quand il proclame

可兰经》提出了相互理解文化,它说:“众人啊!

Le principe de justice, par exemple, est au centre à la fois de la Bible et du Coran.

例如,正义的原则在《圣经》和《可兰经》中都是其核心。

Il a noté avec satisfaction la mise en place de projets visant à améliorer le programme d'enseignement des talibés.

它赞赏地注意到为改进《可兰经》学生的教育课程制定了一些项目。

La police aurait inculpé quatre jeunes pour profanation du Coran mais les attaques n'ont pas donné lieu à des poursuites.

据报,警方对四名阿赫马迪派青年提出亵渎《可兰经》的指控,但没有对这起袭击事件提出任何指控。

Je cite le Saint Coran : « Nous sommes généreux envers les fils d'Adam » (Le Saint Coran, XVII, 70)

我谨引用《可兰经》上的话:“我们确优待阿丹的后裔”。

La Rapporteuse spéciale avait visité l'une de ces écoles située dans une mosquée où les élèves psalmodiaient des versets du Coran.

别报告员参观了一所设在清真寺里的学校,学生正在念诵《可兰经》。

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切的是在学校,别是在可兰经学校经常采用这种做法(第16条)。

En outre, le Coran et la Bible sont maintenant tous deux disponibles dans tous les tribunaux de district de la République de Chypre.

另外,塞浦路斯共和国的所有地区法院都备有《可兰经》和《圣经》。

Le Coran est le fondement du droit de la société et dans le Code pénal libyen, aucune distinction n'est opérée entre les crimes.

可兰经》是社会权利的基础,利比亚《刑法典》中没有对犯罪行为作出区分。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加者大多选修家政学、手艺学和可兰经班,以及识字班,但识字班比例较小。

Le Coran a été traduit en ouzbek ainsi que le Nouveau Testament et d'autres textes religieux, et il existe une version du Coran en braille.

可兰经》与《圣经新约》和其他宗教经文一译成乌兹别克文,《可兰经》还译成了盲文。

L'intolérance n'est pas inhérente à l'islam; le Coran prône au contraire de façon explicite la tolérance et la compréhension à l'égard des convictions religieuses d'autrui.

穆斯林教从不实行种族不容忍;相反,《可兰经》明确教导容忍和尊重其他人的宗教信仰。

Dans le second centre, ils ont reçu des livres, notamment le Coran, et des vidéos, et ont eu une fois l'occasion de faire de l'exercice.

在第二处拘留设施中,给了他们几本书,其中包括《可兰经》,还有录像,他们还有机会锻炼身体。

Le principal sujet d'étude est le Coran mais il y a aussi des manuels de mathématiques, de sciences et de sciences sociales d'un niveau très élémentaire.

她们学习的主要内容是《可兰经》,但也有一些课本涉及数学,科学和社会科学,都是一些最基础的内容。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

它指出,荷兰一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛的强烈谴责。

Comment expliquer cette permanence de conflits sanglants entre deux peuples unis par une fraternité attestée par les deux Livres de la parole révélée que sont la Bible et le Coran?

我们怎么能够解释这两个其兄弟关系在《圣经》和《可兰经》这两本圣书中得到证实的民族之间正在进行的血腥冲突呢?

Cet honneur de la famille, de la communauté et de la tribu, est-il dit, transcende même la religion puisque ces meurtres, qui sont des exécutions extrajudiciaires, sont contraires aux principes du Coran.

家庭、族群和部落的名誉据说甚至超越宗教,因为此种凶杀行为――事实上属于法外处决行为――是违背《可兰经》原则的。

Deuxièmement, en août, le jeune étudiant Parwez Kambaksh, qui avait été condamné à mort pour avoir téléchargé des informations concernant l'interprétation du Coran, a reçu une amnistie présidentielle pour raisons humanitaires.

第二,8月,一名因下载《可兰经》解释资料判死刑的名叫Parwze·卡姆巴克什的年轻学生得到了出于人道主义考虑给予的总统赦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可兰经 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


可扩展的, 可扩展性, 可扩张的, 可扩张性, 可拉果, 可兰经, 可乐, 可乐果属, 可乐果树, 可乐因,
Kělánjīng
Coran 法 语 助手

Ceux là ont-ils jamais lu le coran ?

那些人否从未读过可兰经

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

可兰经校所实行的体罚也令人关注的问题。

Le Coran évoque la culture de compréhension quand il proclame

可兰经》提出了相互理解文化,它说:“众人啊!

Le principe de justice, par exemple, est au centre à la fois de la Bible et du Coran.

例如,正义的原则《圣经》和《可兰经》中都其核心。

Il a noté avec satisfaction la mise en place de projets visant à améliorer le programme d'enseignement des talibés.

它赞赏地注意到为改进《可兰经生的教育课程制定了一些项目。

La police aurait inculpé quatre jeunes pour profanation du Coran mais les attaques n'ont pas donné lieu à des poursuites.

据报,警方对四名阿赫马迪派青年提出亵渎《可兰经》的没有对这起袭击事件提出任何

Je cite le Saint Coran : « Nous sommes généreux envers les fils d'Adam » (Le Saint Coran, XVII, 70)

我谨引用《可兰经》上的话:“我们确已优待阿丹的后裔”。

La Rapporteuse spéciale avait visité l'une de ces écoles située dans une mosquée où les élèves psalmodiaient des versets du Coran.

别报告员参观了一所设清真寺里的校,生正念诵《可兰经》。

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切的校,可兰经校经常采用这种做法(第16条)。

En outre, le Coran et la Bible sont maintenant tous deux disponibles dans tous les tribunaux de district de la République de Chypre.

另外,塞浦路斯共和国的所有地区法院都备有《可兰经》和《圣经》。

Le Coran est le fondement du droit de la société et dans le Code pénal libyen, aucune distinction n'est opérée entre les crimes.

可兰经社会权利的基础,利比亚《刑法典》中没有对犯罪行为作出区分。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加者大多选修家政、手艺可兰经班,以及识字班,识字班比例较小。

Le Coran a été traduit en ouzbek ainsi que le Nouveau Testament et d'autres textes religieux, et il existe une version du Coran en braille.

可兰经》与《圣经新约》和其他宗教经文一样已被译成乌兹别克文,《可兰经》还被译成了盲文。

L'intolérance n'est pas inhérente à l'islam; le Coran prône au contraire de façon explicite la tolérance et la compréhension à l'égard des convictions religieuses d'autrui.

穆斯林教从不实行种族不容忍;相反,《可兰经》明确教导容忍和尊重其他人的宗教信仰。

Dans le second centre, ils ont reçu des livres, notamment le Coran, et des vidéos, et ont eu une fois l'occasion de faire de l'exercice.

第二处拘留设施中,给了他们几本书,其中包括《可兰经》,还有录像,他们还有机会锻炼身体。

Le principal sujet d'étude est le Coran mais il y a aussi des manuels de mathématiques, de sciences et de sciences sociales d'un niveau très élémentaire.

她们习的主要内容可兰经》,也有一些课本涉及数,科和社会科,都一些最基础的内容。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

出,荷兰一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨妖魔化穆斯林和歪曲可兰经――受到了广泛的强烈谴责。

Comment expliquer cette permanence de conflits sanglants entre deux peuples unis par une fraternité attestée par les deux Livres de la parole révélée que sont la Bible et le Coran?

我们怎么能够解释这两个其兄弟关系《圣经》和《可兰经》这两本圣书中得到证实的民族之间正进行的血腥冲突呢?

Cet honneur de la famille, de la communauté et de la tribu, est-il dit, transcende même la religion puisque ces meurtres, qui sont des exécutions extrajudiciaires, sont contraires aux principes du Coran.

家庭、族群和部落的名誉据说甚至超越宗教,因为此种凶杀行为――事实上属于法外处决行为――违背《可兰经》原则的。

Deuxièmement, en août, le jeune étudiant Parwez Kambaksh, qui avait été condamné à mort pour avoir téléchargé des informations concernant l'interprétation du Coran, a reçu une amnistie présidentielle pour raisons humanitaires.

第二,8月,一名因下载《可兰经》解释资料被判死刑的名叫Parwze·卡姆巴克什的年轻生得到了出于人道主义考虑给予的总统赦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 可兰经 的法语例句

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


可扩展的, 可扩展性, 可扩张的, 可扩张性, 可拉果, 可兰经, 可乐, 可乐果属, 可乐果树, 可乐因,
Kělánjīng
Coran 法 语 助手

Ceux là ont-ils jamais lu le coran ?

那些人是读过可兰

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

可兰学校所实行的体罚也是令人关注的问题。

Le Coran évoque la culture de compréhension quand il proclame

可兰》提出了相互理解文化,它说:“众人啊!

Le principe de justice, par exemple, est au centre à la fois de la Bible et du Coran.

例如,正义的原则在《》和《可兰》中都是其核心。

Il a noté avec satisfaction la mise en place de projets visant à améliorer le programme d'enseignement des talibés.

它赞赏地注意到为改进《可兰》学生的教育课程制定了一些项目。

La police aurait inculpé quatre jeunes pour profanation du Coran mais les attaques n'ont pas donné lieu à des poursuites.

据报,警方对四名阿赫马迪派青年提出亵渎《可兰》的指控,但没有对这起袭击事件提出任何指控。

Je cite le Saint Coran : « Nous sommes généreux envers les fils d'Adam » (Le Saint Coran, XVII, 70)

我谨引用《可兰》上的话:“我们确已优待阿丹的后裔”。

La Rapporteuse spéciale avait visité l'une de ces écoles située dans une mosquée où les élèves psalmodiaient des versets du Coran.

别报告员参观了一所设在清真寺里的学校,学生正在念诵《可兰》。

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切的是在学校,别是在可兰学校常采用这种做法(第16条)。

En outre, le Coran et la Bible sont maintenant tous deux disponibles dans tous les tribunaux de district de la République de Chypre.

另外,塞浦路斯共和国的所有地区法院都备有《可兰》和《》。

Le Coran est le fondement du droit de la société et dans le Code pénal libyen, aucune distinction n'est opérée entre les crimes.

可兰》是社会权利的基础,利比亚《刑法典》中没有对犯罪行为作出区分。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加者大多选修家政学、手艺学和可兰班,以及识字班,但识字班比例较小。

Le Coran a été traduit en ouzbek ainsi que le Nouveau Testament et d'autres textes religieux, et il existe une version du Coran en braille.

可兰新约》和其他宗教文一样已被译成乌兹别克文,《可兰》还被译成了盲文。

L'intolérance n'est pas inhérente à l'islam; le Coran prône au contraire de façon explicite la tolérance et la compréhension à l'égard des convictions religieuses d'autrui.

穆斯林教不实行种族不容忍;相反,《可兰》明确教导容忍和尊重其他人的宗教信仰。

Dans le second centre, ils ont reçu des livres, notamment le Coran, et des vidéos, et ont eu une fois l'occasion de faire de l'exercice.

在第二处拘留设施中,给了他们几本书,其中包括《可兰》,还有录像,他们还有机会锻炼身体。

Le principal sujet d'étude est le Coran mais il y a aussi des manuels de mathématiques, de sciences et de sciences sociales d'un niveau très élémentaire.

她们学习的主要内容是《可兰》,但也有一些课本涉及数学,科学和社会科学,都是一些最基础的内容。

Il a relevé qu'un documentaire diffamatoire diffusé par un parlementaire néerlandais et destiné à diaboliser les musulmans et à dénaturer le message du Coran a été largement et fermement condamné.

它指出,荷兰一名议会议员发布的诽谤性纪录片――旨在妖魔化穆斯林和歪曲可兰――受到了广泛的强烈谴责。

Comment expliquer cette permanence de conflits sanglants entre deux peuples unis par une fraternité attestée par les deux Livres de la parole révélée que sont la Bible et le Coran?

我们怎么能够解释这两个其兄弟关系在《》和《可兰》这两本书中得到证实的民族之间正在进行的血腥冲突呢?

Cet honneur de la famille, de la communauté et de la tribu, est-il dit, transcende même la religion puisque ces meurtres, qui sont des exécutions extrajudiciaires, sont contraires aux principes du Coran.

家庭、族群和部落的名誉据说甚至超越宗教,因为此种凶杀行为――事实上属于法外处决行为――是违背《可兰》原则的。

Deuxièmement, en août, le jeune étudiant Parwez Kambaksh, qui avait été condamné à mort pour avoir téléchargé des informations concernant l'interprétation du Coran, a reçu une amnistie présidentielle pour raisons humanitaires.

第二,8月,一名因下载《可兰》解释资料被判死刑的名叫Parwze·卡姆巴克什的年轻学生得到了出于人道主义考虑给予的总统赦。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可兰经 的法语例句

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


可扩展的, 可扩展性, 可扩张的, 可扩张性, 可拉果, 可兰经, 可乐, 可乐果属, 可乐果树, 可乐因,