法语助手
  • 关闭

发起者

添加到生词本

promot-eur, -rice

La responsabilité de chacune des liaisons a été attribuée aux divers initiateurs du projet.

项目的发起者拥有单个联接的所有权。

Elle a été fondée par 13 organisations féminines indépendantes locales.

发起者是13个独立的地方妇女组织。

Le Comité remercie les pays hôtes et les organisateurs de toutes ces activités de sensibilisation.

委员会表示赞赏这些推广活动的主办国家和发起者

Les superpuissances ne sont plus désormais les principaux instigateurs, acteurs ou victimes des conflits.

超级大国不再是冲突的主要煽动者、发起者或受害者。

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这行动的推动者和发起者

L'Action commune comprend une importante contribution au programme de parrainage.

《联合行动》包含项对《发起者方案》的实质

Elle participerait aux efforts déployés conjointement, notamment avec les États-Unis, l'autre parrain, pour qu'il aboutisse.

俄罗斯将参与共同努力,包括与另个共同发起者美国起努力,以实现这目标。

L'UNICEF est à l'origine de ce programme, qu'il appuie fermement aux niveaux du district et des villages.

儿童基金会是该方案的发起者,并在县村两级提供有力支持。

À ce titre, Madagascar tient solennellement à rendre un vibrant hommage aux initiateurs de la présente session extraordinaire.

在这方面,要向这次特别会议的发起者庄严地表示敬意。

La communauté internationale doit obliger Israël à respecter les décisions de la légitimité internationale.

他进步指出,国际社会,特别是安全理事会与和平进程共同发起者必须紧迫地立即进行果断干预,以便拯救整个区域乃至全世界,使之免遭场可以避免的悲剧;国际社会必须迫使以色列遵守各项国际合法决定。

Ses principaux donateurs sont l'IFCS, la Commission européenne et l'EBC (Bureau européen des produits chimiques), et l'UNITAR.

INFOCAP的主要发起者为政府间化学品安全论坛、欧洲委员会和欧洲化学品办事处以及训研所。

Le premier point est que c'est l'Inde qui a été et qui reste à l'origine du dialogue avec le Pakistan.

我要说的第点是印度向而且仍然是与巴基斯坦对话的发起者

L'UNESCO, le CIUS et plusieurs de ses organismes affiliés parrainent le Programme Diversitas d'étude de la diversité biologique.

教科文组织、科学理事会和几个科学理事会附属机构是关于生物多样科学的国际生物多样科学方案的发起者

Garant de la paix, il ne s'est malheureusement pas attaqué à cette crise avec les efforts et l'efficacité requis.

令人遗憾的是,该行政当局作为和平的发起者并没有以应有的努力解决这场危机,也没有取得应有的效果。

Mon pays salue également les autres auteurs de cette initiative, le Brésil et la Norvège notamment, pour ne citer que ceux-là.

我国也欢迎这举措的其它发起者,特别是巴西和挪威。

Dans toutes les meilleures pratiques répertoriées à l'exception d'une, l'autorité locale est soit l'initiateur, soit, au moins, l'un des partenaires essentiels.

在文件记载的各种最佳做法中,除了种以外,在所有其余最佳做法中,地方当局要么是发起者,要么至少是个关键伙伴。

Les quatre pays d'Afrique de l'Ouest à l'origine de l'initiative sur le coton sont préoccupés par l'absence de réponse à leurs propositions.

棉花倡议的四位西非发起者关注到他们的提案没有回应。

Néanmoins, ce sont les donateurs bilatéraux qui de plus en plus prennent l'initiative des approches sectorielles et en constituent le principal soutien.

不过,双边捐助方正在越来越多地成为全部门办法的主要发起者及主要支助者。

Nous nous félicitons donc de la vision et de l'engagement du Quatuor et des autres parrains du processus de paix au Moyen-Orient.

因此,我们欢迎“四方”以及中东和平进程的其他发起者提出的远景和作出的承诺。

L'Office, agissant en partenariat avec le programme ONUSIDA a entrepris à ce titre plusieurs réalisations dans les pays vulnérables en position clé.

毒品和犯罪问题办事处作为联合国艾滋病毒/艾滋病规划署(艾滋病规划署)的共同发起者,已在易受伤害的主要国家发起了些方案来处理这个问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发起者 的法语例句

用户正在搜索


不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人,

相似单词


发起猛攻, 发起人, 发起人股, 发起书, 发起一项调查, 发起者, 发起总攻击, 发气沥青, 发前颚擦辅音, 发前颚擦音的,
promot-eur, -rice

La responsabilité de chacune des liaisons a été attribuée aux divers initiateurs du projet.

发起者拥有单个联接的所有权。

Elle a été fondée par 13 organisations féminines indépendantes locales.

发起者是13个独立的地方性妇女组织。

Le Comité remercie les pays hôtes et les organisateurs de toutes ces activités de sensibilisation.

委员会表示赞赏些推广活动的主办国家和发起者

Les superpuissances ne sont plus désormais les principaux instigateurs, acteurs ou victimes des conflits.

超级大国不再是冲突的主要煽动者、发起者或受害者。

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是行动的推动者和发起者

L'Action commune comprend une importante contribution au programme de parrainage.

《联合行动》包含项对《发起者方案》的质性贡献。

Elle participerait aux efforts déployés conjointement, notamment avec les États-Unis, l'autre parrain, pour qu'il aboutisse.

俄罗斯将参与共同努力,包括与另个共同发起者美国起努力,以

L'UNICEF est à l'origine de ce programme, qu'il appuie fermement aux niveaux du district et des villages.

童基金会是该方案的发起者,并在县村两级提供有力支持。

À ce titre, Madagascar tient solennellement à rendre un vibrant hommage aux initiateurs de la présente session extraordinaire.

方面,马达加斯加要向次特别会议的发起者庄严地表示敬意。

La communauté internationale doit obliger Israël à respecter les décisions de la légitimité internationale.

他进步指出,国际社会,特别是安全理事会与和平进程共同发起者必须紧迫地立即进行果断干预,以便拯救整个区域乃至全世界,使之免遭场可以避免的悲剧;国际社会必须迫使以色列遵守各项国际合法性决定。

Ses principaux donateurs sont l'IFCS, la Commission européenne et l'EBC (Bureau européen des produits chimiques), et l'UNITAR.

INFOCAP的主要发起者为政府间化学品安全论坛、欧洲委员会和欧洲化学品办事处以及训研所。

Le premier point est que c'est l'Inde qui a été et qui reste à l'origine du dialogue avec le Pakistan.

我要说的第点是印度向而且仍然是与巴基斯坦对话的发起者

L'UNESCO, le CIUS et plusieurs de ses organismes affiliés parrainent le Programme Diversitas d'étude de la diversité biologique.

教科文组织、科学理事会和几个科学理事会附属机构是关于生物多样性科学的国际生物多样性科学方案的发起者

Garant de la paix, il ne s'est malheureusement pas attaqué à cette crise avec les efforts et l'efficacité requis.

令人遗憾的是,该行政当局作为和平的发起者并没有以应有的努力解决场危机,也没有取得应有的效果。

Mon pays salue également les autres auteurs de cette initiative, le Brésil et la Norvège notamment, pour ne citer que ceux-là.

我国也欢迎举措的其它发起者,特别是巴西和挪威。

Dans toutes les meilleures pratiques répertoriées à l'exception d'une, l'autorité locale est soit l'initiateur, soit, au moins, l'un des partenaires essentiels.

在文件记载的各种最佳做法中,除了种以外,在所有其余最佳做法中,地方当局要么是发起者,要么至少是个关键伙伴。

Les quatre pays d'Afrique de l'Ouest à l'origine de l'initiative sur le coton sont préoccupés par l'absence de réponse à leurs propositions.

棉花倡议的四位西非发起者关注到他们的提案没有回应。

Néanmoins, ce sont les donateurs bilatéraux qui de plus en plus prennent l'initiative des approches sectorielles et en constituent le principal soutien.

不过,双边捐助方正在越来越多地成为全部门办法的主要发起者及主要支助者。

Nous nous félicitons donc de la vision et de l'engagement du Quatuor et des autres parrains du processus de paix au Moyen-Orient.

因此,我们欢迎“四方”以及中东和平进程的其他发起者提出的远景和作出的承诺。

L'Office, agissant en partenariat avec le programme ONUSIDA a entrepris à ce titre plusieurs réalisations dans les pays vulnérables en position clé.

毒品和犯罪问题办事处作为联合国艾滋病毒/艾滋病规划署(艾滋病规划署)的共同发起者,已在易受伤害的主要国家发起了些方案来处理个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发起者 的法语例句

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


发起猛攻, 发起人, 发起人股, 发起书, 发起一项调查, 发起者, 发起总攻击, 发气沥青, 发前颚擦辅音, 发前颚擦音的,
promot-eur, -rice

La responsabilité de chacune des liaisons a été attribuée aux divers initiateurs du projet.

项目发起者拥有单个联接所有权。

Elle a été fondée par 13 organisations féminines indépendantes locales.

发起者是13个独立地方性妇女组织。

Le Comité remercie les pays hôtes et les organisateurs de toutes ces activités de sensibilisation.

委员会表示赞赏这些推广活主办国家和发起者

Les superpuissances ne sont plus désormais les principaux instigateurs, acteurs ou victimes des conflits.

超级大国不再是冲突主要煽者、发起者或受害者。

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这者和发起者

L'Action commune comprend une importante contribution au programme de parrainage.

《联合》包含项对《发起者方案》实质性贡献。

Elle participerait aux efforts déployés conjointement, notamment avec les États-Unis, l'autre parrain, pour qu'il aboutisse.

俄罗斯将参与共同努力,包括与另个共同发起者美国起努力,以实现这目标。

L'UNICEF est à l'origine de ce programme, qu'il appuie fermement aux niveaux du district et des villages.

儿童基金会是该方案发起者,并在县村两级提供有力支持。

À ce titre, Madagascar tient solennellement à rendre un vibrant hommage aux initiateurs de la présente session extraordinaire.

在这方面,马达加斯加要向这次特别会议发起者庄严地表示敬意。

La communauté internationale doit obliger Israël à respecter les décisions de la légitimité internationale.

他进,国际社会,特别是安全理事会与和平进程共同发起者必须紧迫地立即进果断干预,以便拯救整个区域乃至全世界,使之免遭场可以避免悲剧;国际社会必须迫使以色列遵守各项国际合法性决定。

Ses principaux donateurs sont l'IFCS, la Commission européenne et l'EBC (Bureau européen des produits chimiques), et l'UNITAR.

INFOCAP主要发起者为政府间化学品安全论坛、欧洲委员会和欧洲化学品办事处以及训研所。

Le premier point est que c'est l'Inde qui a été et qui reste à l'origine du dialogue avec le Pakistan.

我要说点是印度向而且仍然是与巴基斯坦对话发起者

L'UNESCO, le CIUS et plusieurs de ses organismes affiliés parrainent le Programme Diversitas d'étude de la diversité biologique.

教科文组织、科学理事会和几个科学理事会附属机构是关于生物多样性科学国际生物多样性科学方案发起者

Garant de la paix, il ne s'est malheureusement pas attaqué à cette crise avec les efforts et l'efficacité requis.

令人遗憾是,该政当局作为和平发起者并没有以应有努力解决这场危机,也没有取得应有效果。

Mon pays salue également les autres auteurs de cette initiative, le Brésil et la Norvège notamment, pour ne citer que ceux-là.

我国也欢迎这举措其它发起者,特别是巴西和挪威。

Dans toutes les meilleures pratiques répertoriées à l'exception d'une, l'autorité locale est soit l'initiateur, soit, au moins, l'un des partenaires essentiels.

在文件记载各种最佳做法中,除了种以外,在所有其余最佳做法中,地方当局要么是发起者,要么至少是个关键伙伴。

Les quatre pays d'Afrique de l'Ouest à l'origine de l'initiative sur le coton sont préoccupés par l'absence de réponse à leurs propositions.

棉花倡议四位西非发起者关注到他们提案没有回应。

Néanmoins, ce sont les donateurs bilatéraux qui de plus en plus prennent l'initiative des approches sectorielles et en constituent le principal soutien.

不过,双边捐助方正在越来越多地成为全部门办法主要发起者及主要支助者。

Nous nous félicitons donc de la vision et de l'engagement du Quatuor et des autres parrains du processus de paix au Moyen-Orient.

因此,我们欢迎“四方”以及中东和平进程其他发起者远景和作承诺。

L'Office, agissant en partenariat avec le programme ONUSIDA a entrepris à ce titre plusieurs réalisations dans les pays vulnérables en position clé.

毒品和犯罪问题办事处作为联合国艾滋病毒/艾滋病规划署(艾滋病规划署)共同发起者,已在易受伤害主要国家发起了些方案来处理这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 发起者 的法语例句

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


发起猛攻, 发起人, 发起人股, 发起书, 发起一项调查, 发起者, 发起总攻击, 发气沥青, 发前颚擦辅音, 发前颚擦音的,
promot-eur, -rice

La responsabilité de chacune des liaisons a été attribuée aux divers initiateurs du projet.

项目的发起者拥有单个联接的所有权。

Elle a été fondée par 13 organisations féminines indépendantes locales.

发起者是13个独立的地方性妇女组织。

Le Comité remercie les pays hôtes et les organisateurs de toutes ces activités de sensibilisation.

委员会表示赞赏这活动的主办国家和发起者

Les superpuissances ne sont plus désormais les principaux instigateurs, acteurs ou victimes des conflits.

超级大国不再是冲突的主要煽动者、发起者或受害者。

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这行动的动者和发起者

L'Action commune comprend une importante contribution au programme de parrainage.

《联合行动》包含项对《发起者方案》的实质性贡献。

Elle participerait aux efforts déployés conjointement, notamment avec les États-Unis, l'autre parrain, pour qu'il aboutisse.

俄罗斯将参与共同努力,包括与另个共同发起者美国起努力,以实现这目标。

L'UNICEF est à l'origine de ce programme, qu'il appuie fermement aux niveaux du district et des villages.

儿童基金会是该方案的发起者,并在县村两级提供有力支持。

À ce titre, Madagascar tient solennellement à rendre un vibrant hommage aux initiateurs de la présente session extraordinaire.

在这方面,马达加斯加要向这次特别会议的发起者庄严地表示敬意。

La communauté internationale doit obliger Israël à respecter les décisions de la légitimité internationale.

他进步指出,国际社会,特别是安全理事会与和平进程共同发起者必须紧迫地立即进行果断干预,以便拯救整个区域乃至全之免遭场可以避免的悲剧;国际社会必须迫以色列遵守各项国际合法性决定。

Ses principaux donateurs sont l'IFCS, la Commission européenne et l'EBC (Bureau européen des produits chimiques), et l'UNITAR.

INFOCAP的主要发起者为政府间化学品安全论坛、欧洲委员会和欧洲化学品办事处以及训研所。

Le premier point est que c'est l'Inde qui a été et qui reste à l'origine du dialogue avec le Pakistan.

我要说的第点是印度向而且仍然是与巴基斯坦对话的发起者

L'UNESCO, le CIUS et plusieurs de ses organismes affiliés parrainent le Programme Diversitas d'étude de la diversité biologique.

教科文组织、科学理事会和几个科学理事会附属机构是关于生物多样性科学的国际生物多样性科学方案的发起者

Garant de la paix, il ne s'est malheureusement pas attaqué à cette crise avec les efforts et l'efficacité requis.

令人遗憾的是,该行政当局作为和平的发起者并没有以应有的努力解决这场危机,也没有取得应有的效果。

Mon pays salue également les autres auteurs de cette initiative, le Brésil et la Norvège notamment, pour ne citer que ceux-là.

我国也欢迎这举措的其它发起者,特别是巴西和挪威。

Dans toutes les meilleures pratiques répertoriées à l'exception d'une, l'autorité locale est soit l'initiateur, soit, au moins, l'un des partenaires essentiels.

在文件记载的各种最佳做法中,除了种以外,在所有其余最佳做法中,地方当局要么是发起者,要么至少是个关键伙伴。

Les quatre pays d'Afrique de l'Ouest à l'origine de l'initiative sur le coton sont préoccupés par l'absence de réponse à leurs propositions.

棉花倡议的四位西非发起者关注到他们的提案没有回应。

Néanmoins, ce sont les donateurs bilatéraux qui de plus en plus prennent l'initiative des approches sectorielles et en constituent le principal soutien.

不过,双边捐助方正在越来越多地成为全部门办法的主要发起者及主要支助者。

Nous nous félicitons donc de la vision et de l'engagement du Quatuor et des autres parrains du processus de paix au Moyen-Orient.

因此,我们欢迎“四方”以及中东和平进程的其他发起者提出的远景和作出的承诺。

L'Office, agissant en partenariat avec le programme ONUSIDA a entrepris à ce titre plusieurs réalisations dans les pays vulnérables en position clé.

毒品和犯罪问题办事处作为联合国艾滋病毒/艾滋病规划署(艾滋病规划署)的共同发起者,已在易受伤害的主要国家发起了方案来处理这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发起者 的法语例句

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性,

相似单词


发起猛攻, 发起人, 发起人股, 发起书, 发起一项调查, 发起者, 发起总攻击, 发气沥青, 发前颚擦辅音, 发前颚擦音的,
promot-eur, -rice

La responsabilité de chacune des liaisons a été attribuée aux divers initiateurs du projet.

项目的发起拥有单个联接的所有权。

Elle a été fondée par 13 organisations féminines indépendantes locales.

发起是13个独立的地方性妇女组织。

Le Comité remercie les pays hôtes et les organisateurs de toutes ces activités de sensibilisation.

委员会表示赞赏这些广活的主办国家和发起

Les superpuissances ne sont plus désormais les principaux instigateurs, acteurs ou victimes des conflits.

超级大国不再是冲突的主要煽发起或受害

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这发起

L'Action commune comprend une importante contribution au programme de parrainage.

《联合行》包含项对《发起方案》的实质性贡献。

Elle participerait aux efforts déployés conjointement, notamment avec les États-Unis, l'autre parrain, pour qu'il aboutisse.

俄罗斯将参与共同努力,包括与另个共同发起美国起努力,以实现这目标。

L'UNICEF est à l'origine de ce programme, qu'il appuie fermement aux niveaux du district et des villages.

儿童基金会是该方案的发起,并在县村两级提供有力支持。

À ce titre, Madagascar tient solennellement à rendre un vibrant hommage aux initiateurs de la présente session extraordinaire.

在这方面,马达加斯加要向这次特别会议的发起庄严地表示敬意。

La communauté internationale doit obliger Israël à respecter les décisions de la légitimité internationale.

步指出,国际社会,特别是安全理事会与和平程共同发起必须紧迫地立即行果断干预,以便拯救整个区域乃至全世界,使之免遭场可以避免的悲剧;国际社会必须迫使以色列遵守各项国际合法性决定。

Ses principaux donateurs sont l'IFCS, la Commission européenne et l'EBC (Bureau européen des produits chimiques), et l'UNITAR.

INFOCAP的主要发起为政府间化学品安全论坛、欧洲委员会和欧洲化学品办事处以及训研所。

Le premier point est que c'est l'Inde qui a été et qui reste à l'origine du dialogue avec le Pakistan.

我要说的第点是印度向而且仍然是与巴基斯坦对话的发起

L'UNESCO, le CIUS et plusieurs de ses organismes affiliés parrainent le Programme Diversitas d'étude de la diversité biologique.

教科文组织、科学理事会和几个科学理事会附属机构是关于生物多样性科学的国际生物多样性科学方案的发起

Garant de la paix, il ne s'est malheureusement pas attaqué à cette crise avec les efforts et l'efficacité requis.

令人遗憾的是,该行政当局作为和平的发起并没有以应有的努力解决这场危机,也没有取得应有的效果。

Mon pays salue également les autres auteurs de cette initiative, le Brésil et la Norvège notamment, pour ne citer que ceux-là.

我国也欢迎这举措的其它发起,特别是巴西和挪威。

Dans toutes les meilleures pratiques répertoriées à l'exception d'une, l'autorité locale est soit l'initiateur, soit, au moins, l'un des partenaires essentiels.

在文件记载的各种最佳做法中,除了种以外,在所有其余最佳做法中,地方当局要么是发起,要么至少是个关键伙伴。

Les quatre pays d'Afrique de l'Ouest à l'origine de l'initiative sur le coton sont préoccupés par l'absence de réponse à leurs propositions.

棉花倡议的四位西非发起关注到们的提案没有回应。

Néanmoins, ce sont les donateurs bilatéraux qui de plus en plus prennent l'initiative des approches sectorielles et en constituent le principal soutien.

不过,双边捐助方正在越来越多地成为全部门办法的主要发起及主要支助

Nous nous félicitons donc de la vision et de l'engagement du Quatuor et des autres parrains du processus de paix au Moyen-Orient.

因此,我们欢迎“四方”以及中东和平程的其发起提出的远景和作出的承诺。

L'Office, agissant en partenariat avec le programme ONUSIDA a entrepris à ce titre plusieurs réalisations dans les pays vulnérables en position clé.

毒品和犯罪问题办事处作为联合国艾滋病毒/艾滋病规划署(艾滋病规划署)的共同发起,已在易受伤害的主要国家发起了些方案来处理这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发起者 的法语例句

用户正在搜索


不可逆装置, 不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的,

相似单词


发起猛攻, 发起人, 发起人股, 发起书, 发起一项调查, 发起者, 发起总攻击, 发气沥青, 发前颚擦辅音, 发前颚擦音的,
promot-eur, -rice

La responsabilité de chacune des liaisons a été attribuée aux divers initiateurs du projet.

项目的发起者拥有单联接的所有权。

Elle a été fondée par 13 organisations féminines indépendantes locales.

发起者是13独立的地方性妇女组织。

Le Comité remercie les pays hôtes et les organisateurs de toutes ces activités de sensibilisation.

委员会表示赞赏这些推广活动的主办国家和发起者

Les superpuissances ne sont plus désormais les principaux instigateurs, acteurs ou victimes des conflits.

超级大国不再是冲突的主要煽动者、发起者或受害者。

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这行动的推动者和发起者

L'Action commune comprend une importante contribution au programme de parrainage.

《联合行动》包含项对《发起者方案》的实质性贡献。

Elle participerait aux efforts déployés conjointement, notamment avec les États-Unis, l'autre parrain, pour qu'il aboutisse.

俄罗斯将参与共同努力,包括与共同发起者美国起努力,以实现这目标。

L'UNICEF est à l'origine de ce programme, qu'il appuie fermement aux niveaux du district et des villages.

儿童基金会是该方案的发起者村两级提供有力支持。

À ce titre, Madagascar tient solennellement à rendre un vibrant hommage aux initiateurs de la présente session extraordinaire.

这方面,马达加斯加要向这次特别会议的发起者庄严地表示敬意。

La communauté internationale doit obliger Israël à respecter les décisions de la légitimité internationale.

他进步指出,国际社会,特别是安全理事会与和平进程共同发起者必须紧迫地立即进行果断干预,以便拯救整区域乃至全世界,使之免遭场可以避免的悲剧;国际社会必须迫使以色列遵守各项国际合法性决定。

Ses principaux donateurs sont l'IFCS, la Commission européenne et l'EBC (Bureau européen des produits chimiques), et l'UNITAR.

INFOCAP的主要发起者为政府间化学品安全论坛、欧洲委员会和欧洲化学品办事处以及训研所。

Le premier point est que c'est l'Inde qui a été et qui reste à l'origine du dialogue avec le Pakistan.

我要说的第点是印度向而且仍然是与巴基斯坦对话的发起者

L'UNESCO, le CIUS et plusieurs de ses organismes affiliés parrainent le Programme Diversitas d'étude de la diversité biologique.

教科文组织、科学理事会和几科学理事会附属机构是关于生物多样性科学的国际生物多样性科学方案的发起者

Garant de la paix, il ne s'est malheureusement pas attaqué à cette crise avec les efforts et l'efficacité requis.

令人遗憾的是,该行政当局作为和平的发起者没有以应有的努力解决这场危机,也没有取得应有的效果。

Mon pays salue également les autres auteurs de cette initiative, le Brésil et la Norvège notamment, pour ne citer que ceux-là.

我国也欢迎这举措的其它发起者,特别是巴西和挪威。

Dans toutes les meilleures pratiques répertoriées à l'exception d'une, l'autorité locale est soit l'initiateur, soit, au moins, l'un des partenaires essentiels.

文件记载的各种最佳做法中,除了种以外,所有其余最佳做法中,地方当局要么是发起者,要么至少是关键伙伴。

Les quatre pays d'Afrique de l'Ouest à l'origine de l'initiative sur le coton sont préoccupés par l'absence de réponse à leurs propositions.

棉花倡议的四位西非发起者关注到他们的提案没有回应。

Néanmoins, ce sont les donateurs bilatéraux qui de plus en plus prennent l'initiative des approches sectorielles et en constituent le principal soutien.

不过,双边捐助方正越来越多地成为全部门办法的主要发起者及主要支助者。

Nous nous félicitons donc de la vision et de l'engagement du Quatuor et des autres parrains du processus de paix au Moyen-Orient.

因此,我们欢迎“四方”以及中东和平进程的其他发起者提出的远景和作出的承诺。

L'Office, agissant en partenariat avec le programme ONUSIDA a entrepris à ce titre plusieurs réalisations dans les pays vulnérables en position clé.

毒品和犯罪问题办事处作为联合国艾滋病毒/艾滋病规划署(艾滋病规划署)的共同发起者,已易受伤害的主要国家发起了些方案来处理这问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发起者 的法语例句

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


发起猛攻, 发起人, 发起人股, 发起书, 发起一项调查, 发起者, 发起总攻击, 发气沥青, 发前颚擦辅音, 发前颚擦音的,
promot-eur, -rice

La responsabilité de chacune des liaisons a été attribuée aux divers initiateurs du projet.

项目拥有单个联接所有权。

Elle a été fondée par 13 organisations féminines indépendantes locales.

是13个独立性妇女组织。

Le Comité remercie les pays hôtes et les organisateurs de toutes ces activités de sensibilisation.

委员会表示赞赏这些推广活动主办国家和

Les superpuissances ne sont plus désormais les principaux instigateurs, acteurs ou victimes des conflits.

超级大国不再是冲突主要煽动或受害

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这行动推动

L'Action commune comprend une importante contribution au programme de parrainage.

《联合行动》包含项对《实质性贡献。

Elle participerait aux efforts déployés conjointement, notamment avec les États-Unis, l'autre parrain, pour qu'il aboutisse.

俄罗斯将参与共同努力,包括与另个共同努力,以实现这目标。

L'UNICEF est à l'origine de ce programme, qu'il appuie fermement aux niveaux du district et des villages.

儿童基金会是该,并在县村两级提供有力支持。

À ce titre, Madagascar tient solennellement à rendre un vibrant hommage aux initiateurs de la présente session extraordinaire.

在这面,马达加斯加要向这次特别会议庄严地表示敬意。

La communauté internationale doit obliger Israël à respecter les décisions de la légitimité internationale.

他进步指出,国际社会,特别是安全理事会与和平进程共同必须紧迫地立即进行果断干预,以便拯救整个区域乃至全世界,使之免遭场可以避免悲剧;国际社会必须迫使以色列遵守各项国际合法性决定。

Ses principaux donateurs sont l'IFCS, la Commission européenne et l'EBC (Bureau européen des produits chimiques), et l'UNITAR.

INFOCAP主要为政府间化学品安全论坛、欧洲委员会和欧洲化学品办事处以及训研所。

Le premier point est que c'est l'Inde qui a été et qui reste à l'origine du dialogue avec le Pakistan.

我要说点是印度向而且仍然是与巴基斯坦对话

L'UNESCO, le CIUS et plusieurs de ses organismes affiliés parrainent le Programme Diversitas d'étude de la diversité biologique.

教科文组织、科学理事会和几个科学理事会附属机构是关于生物多样性科学国际生物多样性科学

Garant de la paix, il ne s'est malheureusement pas attaqué à cette crise avec les efforts et l'efficacité requis.

令人遗憾是,该行政当局作为和平并没有以应有努力解决这场危机,也没有取得应有效果。

Mon pays salue également les autres auteurs de cette initiative, le Brésil et la Norvège notamment, pour ne citer que ceux-là.

我国也欢迎这举措其它,特别是巴西和挪威。

Dans toutes les meilleures pratiques répertoriées à l'exception d'une, l'autorité locale est soit l'initiateur, soit, au moins, l'un des partenaires essentiels.

在文件记载各种最佳做法中,除了种以外,在所有其余最佳做法中,地当局要么是,要么至少是个关键伙伴。

Les quatre pays d'Afrique de l'Ouest à l'origine de l'initiative sur le coton sont préoccupés par l'absence de réponse à leurs propositions.

棉花倡议四位西非关注到他们没有回应。

Néanmoins, ce sont les donateurs bilatéraux qui de plus en plus prennent l'initiative des approches sectorielles et en constituent le principal soutien.

不过,双边捐助正在越来越多地成为全部门办法主要及主要支助

Nous nous félicitons donc de la vision et de l'engagement du Quatuor et des autres parrains du processus de paix au Moyen-Orient.

因此,我们欢迎“四”以及中东和平进程其他提出远景和作出承诺。

L'Office, agissant en partenariat avec le programme ONUSIDA a entrepris à ce titre plusieurs réalisations dans les pays vulnérables en position clé.

毒品和犯罪问题办事处作为联合国艾滋病毒/艾滋病规划署(艾滋病规划署)共同,已在易受伤害主要国家发来处理这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发起者 的法语例句

用户正在搜索


不可译的, 不可译码的, 不可饮用的, 不可用的, 不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的,

相似单词


发起猛攻, 发起人, 发起人股, 发起书, 发起一项调查, 发起者, 发起总攻击, 发气沥青, 发前颚擦辅音, 发前颚擦音的,
promot-eur, -rice

La responsabilité de chacune des liaisons a été attribuée aux divers initiateurs du projet.

项目的发起者拥有单个联接的所有权。

Elle a été fondée par 13 organisations féminines indépendantes locales.

发起者13个独立的地方性妇女组织。

Le Comité remercie les pays hôtes et les organisateurs de toutes ces activités de sensibilisation.

委员表示赞赏这些推广活动的主办国家和发起者

Les superpuissances ne sont plus désormais les principaux instigateurs, acteurs ou victimes des conflits.

超级大国不再冲突的主要煽动者、发起者或受害者。

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘行动的推动者和发起者

L'Action commune comprend une importante contribution au programme de parrainage.

《联合行动》包含项对《发起者方案》的实质性贡献。

Elle participerait aux efforts déployés conjointement, notamment avec les États-Unis, l'autre parrain, pour qu'il aboutisse.

俄罗斯将参与共同努力,包括与另个共同发起者美国起努力,以实现这目标。

L'UNICEF est à l'origine de ce programme, qu'il appuie fermement aux niveaux du district et des villages.

儿童基金该方案的发起者,并在县村两级提供有力支持。

À ce titre, Madagascar tient solennellement à rendre un vibrant hommage aux initiateurs de la présente session extraordinaire.

在这方面,马达加斯加要向这次议的发起者庄严地表示敬意。

La communauté internationale doit obliger Israël à respecter les décisions de la légitimité internationale.

他进步指出,国际安全理事与和平进程共同发起者必须紧迫地立即进行果断干预,以便拯救整个区域乃至全世界,使之免遭场可以避免的悲剧;国际必须迫使以色列遵守各项国际合法性决定。

Ses principaux donateurs sont l'IFCS, la Commission européenne et l'EBC (Bureau européen des produits chimiques), et l'UNITAR.

INFOCAP的主要发起者为政府间化学品安全论坛、欧洲委员和欧洲化学品办事以及训研所。

Le premier point est que c'est l'Inde qui a été et qui reste à l'origine du dialogue avec le Pakistan.

我要说的第印度向而且仍然与巴基斯坦对话的发起者

L'UNESCO, le CIUS et plusieurs de ses organismes affiliés parrainent le Programme Diversitas d'étude de la diversité biologique.

教科文组织、科学理事和几个科学理事附属机构关于生物多样性科学的国际生物多样性科学方案的发起者

Garant de la paix, il ne s'est malheureusement pas attaqué à cette crise avec les efforts et l'efficacité requis.

令人遗憾的,该行政当局作为和平的发起者并没有以应有的努力解决这场危机,也没有取得应有的效果。

Mon pays salue également les autres auteurs de cette initiative, le Brésil et la Norvège notamment, pour ne citer que ceux-là.

我国也欢迎这举措的其它发起者巴西和挪威。

Dans toutes les meilleures pratiques répertoriées à l'exception d'une, l'autorité locale est soit l'initiateur, soit, au moins, l'un des partenaires essentiels.

在文件记载的各种最佳做法中,除了种以外,在所有其余最佳做法中,地方当局要么发起者,要么至少个关键伙伴。

Les quatre pays d'Afrique de l'Ouest à l'origine de l'initiative sur le coton sont préoccupés par l'absence de réponse à leurs propositions.

棉花倡议的四位西非发起者关注到他们的提案没有回应。

Néanmoins, ce sont les donateurs bilatéraux qui de plus en plus prennent l'initiative des approches sectorielles et en constituent le principal soutien.

不过,双边捐助方正在越来越多地成为全部门办法的主要发起者及主要支助者。

Nous nous félicitons donc de la vision et de l'engagement du Quatuor et des autres parrains du processus de paix au Moyen-Orient.

因此,我们欢迎“四方”以及中东和平进程的其他发起者提出的远景和作出的承诺。

L'Office, agissant en partenariat avec le programme ONUSIDA a entrepris à ce titre plusieurs réalisations dans les pays vulnérables en position clé.

毒品和犯罪问题办事作为联合国艾滋病毒/艾滋病规划署(艾滋病规划署)的共同发起者,已在易受伤害的主要国家发起了些方案来理这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发起者 的法语例句

用户正在搜索


不可证明性, 不可知, 不可知论, 不可知论的, 不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让,

相似单词


发起猛攻, 发起人, 发起人股, 发起书, 发起一项调查, 发起者, 发起总攻击, 发气沥青, 发前颚擦辅音, 发前颚擦音的,
promot-eur, -rice

La responsabilité de chacune des liaisons a été attribuée aux divers initiateurs du projet.

项目的发起者拥有单个联接的所有权。

Elle a été fondée par 13 organisations féminines indépendantes locales.

发起者是13个独立的地方性妇女组织。

Le Comité remercie les pays hôtes et les organisateurs de toutes ces activités de sensibilisation.

示赞赏这些推广活动的主办国家和发起者

Les superpuissances ne sont plus désormais les principaux instigateurs, acteurs ou victimes des conflits.

超级大国不再是冲突的主要煽动者、发起者或受害者。

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这行动的推动者和发起者

L'Action commune comprend une importante contribution au programme de parrainage.

《联合行动》包含项对《发起者方案》的实质性贡献。

Elle participerait aux efforts déployés conjointement, notamment avec les États-Unis, l'autre parrain, pour qu'il aboutisse.

俄罗斯将参与共同努力,包括与另个共同发起者美国起努力,实现这目标。

L'UNICEF est à l'origine de ce programme, qu'il appuie fermement aux niveaux du district et des villages.

儿童基金是该方案的发起者,并在县村两级提供有力支持。

À ce titre, Madagascar tient solennellement à rendre un vibrant hommage aux initiateurs de la présente session extraordinaire.

在这方面,马达加斯加要向这次特别议的发起者庄严地示敬意。

La communauté internationale doit obliger Israël à respecter les décisions de la légitimité internationale.

他进步指出,国际社,特别是安全理事与和平进程共同发起者必须紧迫地立即进行果断干预,便拯救整个区域乃至全世界,使之免遭避免的悲剧;国际社必须迫使色列遵守各项国际合法性决定。

Ses principaux donateurs sont l'IFCS, la Commission européenne et l'EBC (Bureau européen des produits chimiques), et l'UNITAR.

INFOCAP的主要发起者为政府间化学品安全论坛、欧洲委和欧洲化学品办事处及训研所。

Le premier point est que c'est l'Inde qui a été et qui reste à l'origine du dialogue avec le Pakistan.

我要说的第点是印度向而且仍然是与巴基斯坦对话的发起者

L'UNESCO, le CIUS et plusieurs de ses organismes affiliés parrainent le Programme Diversitas d'étude de la diversité biologique.

教科文组织、科学理事和几个科学理事附属机构是关于生物多样性科学的国际生物多样性科学方案的发起者

Garant de la paix, il ne s'est malheureusement pas attaqué à cette crise avec les efforts et l'efficacité requis.

令人遗憾的是,该行政当局作为和平的发起者并没有应有的努力解决这危机,也没有取得应有的效果。

Mon pays salue également les autres auteurs de cette initiative, le Brésil et la Norvège notamment, pour ne citer que ceux-là.

我国也欢迎这举措的其它发起者,特别是巴西和挪威。

Dans toutes les meilleures pratiques répertoriées à l'exception d'une, l'autorité locale est soit l'initiateur, soit, au moins, l'un des partenaires essentiels.

在文件记载的各种最佳做法中,除了外,在所有其余最佳做法中,地方当局要么是发起者,要么至少是个关键伙伴。

Les quatre pays d'Afrique de l'Ouest à l'origine de l'initiative sur le coton sont préoccupés par l'absence de réponse à leurs propositions.

棉花倡议的四位西非发起者关注到他们的提案没有回应。

Néanmoins, ce sont les donateurs bilatéraux qui de plus en plus prennent l'initiative des approches sectorielles et en constituent le principal soutien.

不过,双边捐助方正在越来越多地成为全部门办法的主要发起者及主要支助者。

Nous nous félicitons donc de la vision et de l'engagement du Quatuor et des autres parrains du processus de paix au Moyen-Orient.

因此,我们欢迎“四方”及中东和平进程的其他发起者提出的远景和作出的承诺。

L'Office, agissant en partenariat avec le programme ONUSIDA a entrepris à ce titre plusieurs réalisations dans les pays vulnérables en position clé.

毒品和犯罪问题办事处作为联合国艾滋病毒/艾滋病规划署(艾滋病规划署)的共同发起者,已在易受伤害的主要国家发起了些方案来处理这个问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发起者 的法语例句

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


发起猛攻, 发起人, 发起人股, 发起书, 发起一项调查, 发起者, 发起总攻击, 发气沥青, 发前颚擦辅音, 发前颚擦音的,
promot-eur, -rice

La responsabilité de chacune des liaisons a été attribuée aux divers initiateurs du projet.

项目的发起者拥有单个联接的所有权。

Elle a été fondée par 13 organisations féminines indépendantes locales.

发起者是13个独立的地方性妇女组织。

Le Comité remercie les pays hôtes et les organisateurs de toutes ces activités de sensibilisation.

委员赞赏这些推广活动的主办国家和发起者

Les superpuissances ne sont plus désormais les principaux instigateurs, acteurs ou victimes des conflits.

超级大国不再是冲突的主要煽动者、发起者或受害者。

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这行动的推动者和发起者

L'Action commune comprend une importante contribution au programme de parrainage.

《联合行动》包含项对《发起者方案》的实质性贡献。

Elle participerait aux efforts déployés conjointement, notamment avec les États-Unis, l'autre parrain, pour qu'il aboutisse.

俄罗斯将参与共同努力,包括与另个共同发起者美国起努力,以实现这目标。

L'UNICEF est à l'origine de ce programme, qu'il appuie fermement aux niveaux du district et des villages.

儿童基金是该方案的发起者,并在县村两级提供有力支持。

À ce titre, Madagascar tient solennellement à rendre un vibrant hommage aux initiateurs de la présente session extraordinaire.

在这方面,马达加斯加要向这次特别议的发起者庄严地敬意。

La communauté internationale doit obliger Israël à respecter les décisions de la légitimité internationale.

他进步指出,国际社,特别是安全理事与和平进程共同发起者必须紧迫地立即进行果断干预,以便拯救整个区域乃至全世界,使之免遭以避免的悲剧;国际社必须迫使以色列遵守各项国际合法性决定。

Ses principaux donateurs sont l'IFCS, la Commission européenne et l'EBC (Bureau européen des produits chimiques), et l'UNITAR.

INFOCAP的主要发起者为政府间化学品安全论坛、欧洲委员和欧洲化学品办事处以及训研所。

Le premier point est que c'est l'Inde qui a été et qui reste à l'origine du dialogue avec le Pakistan.

我要说的第点是印度向而且仍然是与巴基斯坦对话的发起者

L'UNESCO, le CIUS et plusieurs de ses organismes affiliés parrainent le Programme Diversitas d'étude de la diversité biologique.

教科文组织、科学理事和几个科学理事附属机构是关于生物多样性科学的国际生物多样性科学方案的发起者

Garant de la paix, il ne s'est malheureusement pas attaqué à cette crise avec les efforts et l'efficacité requis.

令人遗憾的是,该行政当局作为和平的发起者并没有以应有的努力解决这危机,也没有取得应有的效果。

Mon pays salue également les autres auteurs de cette initiative, le Brésil et la Norvège notamment, pour ne citer que ceux-là.

我国也欢迎这举措的其它发起者,特别是巴西和挪威。

Dans toutes les meilleures pratiques répertoriées à l'exception d'une, l'autorité locale est soit l'initiateur, soit, au moins, l'un des partenaires essentiels.

在文件记载的各种最佳做法中,除了种以外,在所有其余最佳做法中,地方当局要么是发起者,要么至少是个关键伙伴。

Les quatre pays d'Afrique de l'Ouest à l'origine de l'initiative sur le coton sont préoccupés par l'absence de réponse à leurs propositions.

棉花倡议的四位西非发起者关注到他们的提案没有回应。

Néanmoins, ce sont les donateurs bilatéraux qui de plus en plus prennent l'initiative des approches sectorielles et en constituent le principal soutien.

不过,双边捐助方正在越来越多地成为全部门办法的主要发起者及主要支助者。

Nous nous félicitons donc de la vision et de l'engagement du Quatuor et des autres parrains du processus de paix au Moyen-Orient.

因此,我们欢迎“四方”以及中东和平进程的其他发起者提出的远景和作出的承诺。

L'Office, agissant en partenariat avec le programme ONUSIDA a entrepris à ce titre plusieurs réalisations dans les pays vulnérables en position clé.

毒品和犯罪问题办事处作为联合国艾滋病毒/艾滋病规划署(艾滋病规划署)的共同发起者,已在易受伤害的主要国家发起了些方案来处理这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发起者 的法语例句

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


发起猛攻, 发起人, 发起人股, 发起书, 发起一项调查, 发起者, 发起总攻击, 发气沥青, 发前颚擦辅音, 发前颚擦音的,