Je me limiterai donc à faire les commentaires et les observations suivantes.
因此我发言和评论只限于提出以下看法。
Je me limiterai donc à faire les commentaires et les observations suivantes.
因此我发言和评论只限于提出以下看法。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
我和其他发言者样,感谢秘书长进行了专心致志
指导工作。
Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.
我们已根据第37条听取了我单上最后
位发言者发言。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我们适当地注意到他发言和观点。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求这次发言作为正式记录部分。
Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别话要说,我请他发言。
Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.
墨西哥代表在委员会上发言。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言,其实他只代表其本国代表团。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马达加斯加专家也在会上作了发言。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在我请莫里斯先生发言。
Je ferai donc cette courte déclaration en son nom.
因此我将以他义宣读
份简短发言。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
这将是我今天简要发言焦点。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
他对意大利和美国代表相关发言没有什么可补充
。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我不想宣读整份详细发言。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后我将在发言中就此作出些评论。
Le représentant de Sri Lanka s'est dit satisfait de la réponse fournie par le BIP.
斯里兰卡代表在发言时,对国际和平局答复表示满意。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明确指出,他发言也针对加拿大代表团。
Nous avons écouté sa déclaration avec le plus grand intérêt.
我们深感兴趣听取了他
发言。
Le représentant de la FICSA a appuyé la déclaration de la représentante du CCASIP.
公务员协联代表支持国际职工会协调会发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me limiterai donc à faire les commentaires et les observations suivantes.
因此我言和评论只限于提出以下看法。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
我和言者一样,感谢秘书长进行了专心致志
指导工作。
Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.
我们已根据第37条听取了我名单上最后一位言者
言。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我们适当地注意到言和观点。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求这次言作为正式记录
一部分。
Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下言。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别话要说,我请
言。
Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.
墨西哥在委员会上
言。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克是
这几个
团
言
,
实
只
本国
团。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马达加斯加一名专家也在会上作了
言。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在我请莫里斯先生言。
Je ferai donc cette courte déclaration en son nom.
因此我将以名义宣读一份简短
言。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
这将是我今天简要言
焦点。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
对意大利和美国
相关
言没有什么可补充
。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我不想宣读整份详细言。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后我将在言中就此作出一些评论。
Le représentant de Sri Lanka s'est dit satisfait de la réponse fournie par le BIP.
斯里卡
在
言时,对国际和平局
答复
示满意。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
言人还明确指出,
言也针对加拿大
团。
Nous avons écouté sa déclaration avec le plus grand intérêt.
我们深感兴趣听取了
言。
Le représentant de la FICSA a appuyé la déclaration de la représentante du CCASIP.
公务员协联支持国际职工会协调会
言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不
本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Je me limiterai donc à faire les commentaires et les observations suivantes.
因此发言和评论只限于提出以下看法。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
和其他发言者一样,感谢秘书长进行了专心致志
指导工作。
Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.
已根据第37条听取了
名单上最后一位发言者发言。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
当地注意到他
发言和观点。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
还要求这次发言作为正式记录
一部分。
Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果先生还有任何别
话要说,
请他发言。
Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.
墨西哥代表在委员会上发言。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言,其实他只代表其本国代表团。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马达加斯加一名专家也在会上作了发言。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在请莫
斯先生发言。
Je ferai donc cette courte déclaration en son nom.
因此将以他
名义宣读一份简短发言。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
这将是今天简要发言
焦点。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
他对意大利和美国代表相关发言没有什么可补充
。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,不想宣读整份详细
发言。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后将在发言中就此作出一些评论。
Le représentant de Sri Lanka s'est dit satisfait de la réponse fournie par le BIP.
斯兰卡代表在发言时,对国际和平局
答复表示满意。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明确指出,他发言也针对加拿大代表团。
Nous avons écouté sa déclaration avec le plus grand intérêt.
深感兴趣
听取了他
发言。
Le représentant de la FICSA a appuyé la déclaration de la représentante du CCASIP.
公务员协联代表支持国际职工会协调会发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Je me limiterai donc à faire les commentaires et les observations suivantes.
因此我发言和评论只限于提出以下看法。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
我和其他发言者样,感谢秘书长进行了专心致志
指导工作。
Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.
我们已根据第37条听取了我名单上最后位发言者发言。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我们适当地注意到他发言和观点。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求这次发言作为正。
Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面请加纳外交长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别话要说,我请他发言。
Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.
墨西哥代表在委员会上发言。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言
,其实他只代表其本国代表团。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马达加斯加名专家也在会上作了发言。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在我请莫里斯先生发言。
Je ferai donc cette courte déclaration en son nom.
因此我将以他名义宣读
份简短发言。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
这将是我今天简要发言焦点。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
他对意大利和美国代表相关发言没有什么可补充
。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我不想宣读整份详细发言。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后我将在发言中就此作出些评论。
Le représentant de Sri Lanka s'est dit satisfait de la réponse fournie par le BIP.
斯里兰卡代表在发言时,对国际和平局答复表示满意。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明确指出,他发言也针对加拿大代表团。
Nous avons écouté sa déclaration avec le plus grand intérêt.
我们深感兴趣听取了他
发言。
Le représentant de la FICSA a appuyé la déclaration de la représentante du CCASIP.
公务员协联代表支持国际职工会协调会发言。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me limiterai donc à faire les commentaires et les observations suivantes.
因此我发言和评论只限于提出以下看法。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
我和其他发言者一样,感谢秘书长进行了专指导工作。
Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.
我们已根据第37条听取了我名单上最后一位发言者发言。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我们适当地注意到他发言和观点。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求这次发言作为正式记录一部分。
Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别话要说,我请他发言。
Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.
墨西哥代表在委员会上发言。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
,《
合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表
代表这几个代表团发言
,其实他只代表其本国代表团。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马达加斯加一名专家也在会上作了发言。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在我请莫里斯先生发言。
Je ferai donc cette courte déclaration en son nom.
因此我将以他名义宣读一份简短发言。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
这将我今天简要发言
焦点。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
他对意大利和美国代表相关发言没有什么可补充
。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我不想宣读整份详细发言。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后我将在发言中就此作出一些评论。
Le représentant de Sri Lanka s'est dit satisfait de la réponse fournie par le BIP.
斯里兰卡代表在发言时,对国际和平局答复表示满意。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明确指出,他发言也针对加拿大代表团。
Nous avons écouté sa déclaration avec le plus grand intérêt.
我们深感兴趣听取了他
发言。
Le représentant de la FICSA a appuyé la déclaration de la représentante du CCASIP.
公务员协代表支持国际职工会协调会
发言。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me limiterai donc à faire les commentaires et les observations suivantes.
因此我发言和评论只限于提出以
看法。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
我和其发言者一样,感谢秘书长进行了专心致志
指导工作。
Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.
我们已根据第37条听取了我名单上最后一位发言者发言。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我们适当地注意发言和观点。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求这次发言作为正式记录一部分。
Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先
发言。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先还有任何别
话要说,我请
发言。
Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.
墨西哥代表在委员会上发言。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言,其实
只代表其本国代表团。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马达加斯加一名专家也在会上作了发言。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在我请莫里斯先发言。
Je ferai donc cette courte déclaration en son nom.
因此我将以名义宣读一份简短发言。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
这将是我今天简要发言焦点。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
对意大利和美国代表
相关发言没有什么可补充
。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我不想宣读整份详细发言。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后我将在发言中就此作出一些评论。
Le représentant de Sri Lanka s'est dit satisfait de la réponse fournie par le BIP.
斯里兰卡代表在发言时,对国际和平局答复表示满意。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明确指出,发言也针对加拿大代表团。
Nous avons écouté sa déclaration avec le plus grand intérêt.
我们深感兴趣听取了
发言。
Le représentant de la FICSA a appuyé la déclaration de la représentante du CCASIP.
公务员协联代表支持国际职工会协调会发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me limiterai donc à faire les commentaires et les observations suivantes.
因此我发言和评论只限于提出以下看法。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
我和其他发言者一样,感谢秘书长进行了专心致志指导工作。
Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.
我们已根据第37条听取了我名单上最后一位发言者发言。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我们适当地注意到他发言和观点。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求这次发言作为正式记录一部分。
Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别话要说,我请他发言。
Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.
墨西哥代表在委员会上发言。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言,其实他只代表其本国代表团。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马达加斯加一名专
在会上作了发言。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在我请莫里斯先生发言。
Je ferai donc cette courte déclaration en son nom.
因此我将以他名义宣读一份简短发言。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
这将是我今天简要发言焦点。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
他对意大利和美国代表相关发言没有什么可补充
。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我不想宣读整份详细发言。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后我将在发言中就此作出一些评论。
Le représentant de Sri Lanka s'est dit satisfait de la réponse fournie par le BIP.
斯里兰卡代表在发言时,对国际和平局答复表示满意。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明确指出,他发言
针对加拿大代表团。
Nous avons écouté sa déclaration avec le plus grand intérêt.
我们深感兴趣听取了他
发言。
Le représentant de la FICSA a appuyé la déclaration de la représentante du CCASIP.
公务员协联代表支持国际职工会协调会发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me limiterai donc à faire les commentaires et les observations suivantes.
因此我发言和评论只限于提出以下看法。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
我和其他发言者一样,感谢秘书长进行了专心致志指
。
Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.
我们已根据第37条听取了我名单最后一位发言者发言。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
我们适当地注意到他发言和观点。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
我们还要求这次发言为正式记录
一部分。
Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面请加纳外交部长纳纳·阿库福·阿多先生阁下发言。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生还有任何别话要说,我请他发言。
Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.
墨西哥代表在委发言。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言
,其实他只代表其本国代表团。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马达加斯加一名专家也在
了发言。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在我请莫里斯先生发言。
Je ferai donc cette courte déclaration en son nom.
因此我将以他名义宣读一份简短发言。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
这将是我今天简要发言焦点。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
他对意大利和美国代表相关发言没有什么可补充
。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,我不想宣读整份详细发言。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后我将在发言中就此出一些评论。
Le représentant de Sri Lanka s'est dit satisfait de la réponse fournie par le BIP.
斯里兰卡代表在发言时,对国际和平局答复表示满意。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人还明确指出,他发言也针对加拿大代表团。
Nous avons écouté sa déclaration avec le plus grand intérêt.
我们深感兴趣听取了他
发言。
Le représentant de la FICSA a appuyé la déclaration de la représentante du CCASIP.
公务协联代表支持国际职
协调
发言。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me limiterai donc à faire les commentaires et les observations suivantes.
因此发言和评论只限于提出以下看法。
Je me joins à d'autres pour remercier le Secrétaire général de sa direction avisée.
和其他发言者一样,感谢秘书长进行了专心致志
指导工作。
Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit sur ma liste au titre de l'article 37.
已根据第37条听取了
名单上最后一位发言者发言。
Nous avons pris note de sa position et de ses vues.
适当地注意到他
发言和观点。
Nous demandons également que sa déclaration soit ajoutée au procès-verbal.
要求这次发言作为正式记录
一部分。
Je donne à présent la parole au Ministre des affaires étrangères du Ghana, S. E. M. Nana Akufo-Addo.
下面请加外交部长
·
库福·
多先生阁下发言。
Je prie M. Gambari, s'il a d'autres observations à faire, de prendre la parole.
如果甘巴里先生有任何别
话要说,
请他发言。
Le représentant du Mexique s'adresse à la Commission.
墨西哥代表在委员会上发言。
Or, la représentante de l'Ukraine a parlé uniquement au nom de sa délégation.
但是,《联合国日刊》上错误地记录说,乌克兰代表是代表这几个代表团发言,其实他只代表其本国代表团。
Un expert de Madagascar a également contribué au débat.
马达加斯加一名专家也在会上作了发言。
Je donne maintenant la parole à M. Morris.
现在请莫里斯先生发言。
Je ferai donc cette courte déclaration en son nom.
因此将以他
名义宣读一份简短发言。
C'est sur ce point que portera essentiellement ma courte contribution au débat d'aujourd'hui.
这将是今天简要发言
焦点。
Il n'a rien à ajouter aux observations pertinentes des représentants de l'Italie et des États-Unis.
他对意大利和美国代表相关发言没有什么可补充
。
Je ne lirai donc pas ma déclaration de façon complète et détaillée.
因此,不想宣读整份详细
发言。
Je ferai quelques observations à cet égard ultérieurement dans mon intervention.
稍后将在发言中就此作出一些评论。
Le représentant de Sri Lanka s'est dit satisfait de la réponse fournie par le BIP.
斯里兰卡代表在发言时,对国际和平局答复表示满意。
L'intervenant précise que ses propos s'adressent également à la délégation canadienne.
发言人明确指出,他
发言也针对加拿大代表团。
Nous avons écouté sa déclaration avec le plus grand intérêt.
深感兴趣
听取了他
发言。
Le représentant de la FICSA a appuyé la déclaration de la représentante du CCASIP.
公务员协联代表支持国际职工会协调会发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。