法语助手
  • 关闭
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而动) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
动势力
2. (相作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使派集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事和种族灭绝活动派。

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗帝国主义和派都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行动总是与相等,整体效果总是与其完全原因相等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到自己被国安抓进监狱,原因是我在网文章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

我们原本希望这种思想已经劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子治和社会经济方案永远是极为和剥削性

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美国境内种族主义和势力地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,者们已经潜入黎波里城郊,并向着市中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国府面临着来自国界之外势力压力。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

权承认“些独立组织”渗入,而打头者已到达了黎波里市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

些涉及治敏感话题网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止组织出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

切邪恶、黑暗、势力终将会被历史洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管期法西斯主义捍卫者仍保持着本能,这进程在南部非洲仍是不可避免

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

关切映了由于和无法控制武装团体存在而在该区域造成局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷人类主义、缺乏促进社会复兴任何现实方案以及最重要是恐怖分子极端愿景只会加强行动。

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性动议或议,在任何其他代表团在委员会发言前,必须将暂停辩论动议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

日本右翼势力在已经解决“绑架问题”,要求制裁朝鲜并煽动朝鲜情绪。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而动) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
反动势力
2. (相反的作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

反动府对人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使反动派集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事反动和种灭绝活动的反对派。

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗的帝国和一切反动派都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行动总是与反动相等,整体效果总是与其完全的相等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到自己被国安抓进监是我在网上写反动文章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

我们本希望这种反动思想已经一劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进分子的治和社会经济方案永远是极为反动和剥削性的。

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美国境内的种反动势力的地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,反动者们已经潜入的黎波里城郊,并向着市中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国府面临着来自国界之外的反动势力的压力。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的反动者已到达了的黎波里市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织的出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧的是反动的捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得的成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

这一关切反映了由于反动和无法控制的武装团体的存在而在该区域造成的局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷的反人类、缺乏促进社会复兴的任何现实方案以及最重要的是恐怖分子的极端反动愿景只会加强反行动。

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性动议或反动议,在任何其他代表团在委员会发言前,必须将暂停辩论动议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

日本右翼反动势力在已经解决的“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽动对朝鲜的敌对情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而动) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
反动势力
2. (相反的作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

反动府对人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使反动派集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事反动种族灭绝活动的反对派。

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗的帝国一切反动派都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行动总是与反动相等,整体效果总是与其完全的因相等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到自己被国安抓进因是我在网上写反动文章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

我们本希望这种反动思想已经一劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进分子的社会经济方案永远是极为反动剥削性的。

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美国境内的种族反动势力的地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,反动者们已经潜入的黎波里城郊,并向着市中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国府面临着来自国界之外的反动势力的压力。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的反动者已到达了的黎波里市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民督管理委员会旨在遏止反动组织的出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧的是反动的捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得的成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

这一关切反映了由于反动无法控制的武装团体的存在而在该区域造成的局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷的反人类、缺乏促进社会复兴的任何现实方案以及最重要的是恐怖分子的极端反动愿景只会加强反行动。

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性动议或反动议,在任何其他代表团在委员会发言前,必须将暂停辩论动议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

日本右翼反动势力在已经解决的“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽动对朝鲜的敌对情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
势力
2. (相的作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

府对人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使派集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事族灭绝活对派。

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗的帝国主义和一切派都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行总是与相等,整体效果总是与其完全的原因相等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到自己被国安抓进监狱,原因是我网上写文章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

我们原本希望这思想已经一劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子的治和社会经济方案永远是极为和剥削性的。

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

黎各继续殖民统治加强了美国境内的族主义和势力的地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,者们已经潜入的黎里城郊,并向着市中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国府面临着来自国界之外的势力的压力。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的者已到达了的黎里市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨遏止组织的出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧的是的捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得的成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义的捍卫者仍保持着的本能,这一进程南部非洲仍是不可避免的。

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

这一关切映了由于和无法控制的武装团体的存该区域造成的局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷的人类主义、缺乏促进社会复兴的任何现实方案以及最重要的是恐怖分子的极端愿景只会加强

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性议或议,任何其他代表团委员会发言前,必须将暂停辩论议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

日本右翼势力已经解决的“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽对朝鲜的敌对情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而动) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
反动势力
2. (相反的作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

反动府对人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使反动派集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事反动和种族灭绝活动的反对派。

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗的帝国主义和一切反动派都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行动总是与反动相等,整体效果总是与其完全的原因相等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

到自己被国安抓进监狱,原因是我在网上写反动文章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

我们原本希望这种反动思想已经一劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子的治和社会经济方案永远是极为反动和剥削性的。

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美国境内的种族主义和反动势力的地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

反动者们已经潜入的黎波里城郊,并向着市中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国府面临着来自国界之外的反动势力的压力。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的反动者已到达了的黎波里市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织的出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧的是反动的捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得的成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

这一关切反映了由于反动和无法控制的武装团体的存在而在该区域造成的局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷的反人类主义、缺乏促进社会复兴的任何现实方案以及最重要的是恐怖分子的极端反动愿景只会加强反行动。

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性动议或反动议,在任何其他代表团在委员会发言前,必须将暂停辩论动议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

本右翼反动势力在已经解决的“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽动对朝鲜的敌对情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,

用户正在搜索


不协和的[乐], 不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
势力
2. (相作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

府对人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使派集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事和种族灭绝活对派。

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗义和一切派都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行总是与相等,整体效果总是与其完全原因相等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到自己被安抓进监狱,原因是我在网上写文章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

我们原本希望这种思想已经一劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进义分子治和社会经济方案永远是极为和剥削性

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美境内种族义和势力地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,者们已经潜入黎波里城郊,并向着市中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该府面临着来自界之外势力压力。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,权承认“一些独立组织”渗入,而打头者已到达了黎波里市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及治敏感话题网站被查封,中央直接控制中网民监督管理委员会旨在遏止组织出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、势力终将会被历史洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯捍卫者仍保持着本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

这一关切映了由于和无法控制武装团体存在而在该区域造成局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷人类义、缺乏促进社会复兴任何现实方案以及最重要是恐怖分子极端愿景只会加强

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性议或议,在任何其他代表团在委员会发言前,必须将暂停辩论议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

日本右翼势力在已经解决“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽对朝鲜敌对情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而动) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
反动势力
2. (相反的作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

反动府对人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使反动派集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事反动和种族灭绝活动的反对派。

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗的帝国主义和一切反动派都纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行动总反动相等,整体效果总与其完全的原因相等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到自己被国安抓进监狱,原因我在网上写反动文章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

我们原本希望这种反动思想已经一劳逸地寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子的治和社会经济方案极为反动和剥削性的。

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美国境内的种族主义和反动势力的地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,反动者们已经潜入的黎波里城郊,并向着市中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国府面临着来自国界之外的反动势力的压力。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,权承认“一些独立组织”的渗入,而打头的反动者已到达了的黎波里市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及治敏感话题的网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动组织的出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的势力将会被历史的洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧的反动的捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得的成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍不可避免的。

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

这一关切反映了由于反动和无法控制的武装团体的存在而在该区域造成的局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷的反人类主义、缺乏促进社会复兴的任何现实方案以及最重要的恐怖分子的极端反动愿景只会加强反行动。

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性动议或反动议,在任何其他代表团在委员会发言前,必须将暂停辩论动议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

日本右翼反动势力在已经解决的“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽动对朝鲜的敌对情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而动) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
反动势力
2. (相反作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

反动府对人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使反动派集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部反动和种族灭绝活动反对派。

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗帝国主义和一切反动派都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行动总是与反动相等,整体效果总是与其完全原因相等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到自己被国安抓进监狱,原因是我在网上写反动文章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

我们原本希望这种反动思想已经一劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进主义分子治和社会经济方案永远是极为反动和剥削性

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美国境内种族主义和反动势力地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,反动者们已经潜黎波里城郊,并向着市中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该国府面临着来自国界之外反动势力压力。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,权承认“一些独立织”,而打头反动者已到达了黎波里市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及治敏感话题网站被查封,中央直接控制中国网民监督管理委员会旨在遏止反动出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动势力终将会被历史洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧反动捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义捍卫者仍保持着反动本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

这一关切反映了由于反动和无法控制武装团体存在而在该区域造局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷反人类主义、缺乏促进社会复兴任何现实方案以及最重要是恐怖分子极端反动愿景只会加强反行动。

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性动议或反动议,在任何其他代表团在委员会发言前,必须将暂停辩论动议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

日本右翼反动势力在已经解决“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽动对朝鲜敌对情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,
fǎn dòng
1. (逆革命潮流而动) réaction; réagir; réactionnaire
forces réactionnaires
动势力
2. (相作用) réaction

Le gouvernement réactionnaire accablait le peuple d'impôts.

府对人民课以重税。

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使派集团十分惊慌。

Toute forme d'opposition est représentée comme force négative ou génocide.

全部组成从事和种族灭绝活动对派。

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗和一切派都是纸老虎.

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行动总是与相等,整体效果总是与其完全原因相等。

J'ai rêvé que je suis en prison à cause de j'écris les articles contre le gouvernement chinois sur internet.

做梦竟然梦到自己被安抓进监狱,原因是我在网上写文章。

Nous avions espéré qu'il avait été mis un terme à ce raisonnement réactionnaire une bonne fois pour toutes.

我们原本希望这种思想已经一劳永逸地寿终正寝。

Le programme politique et socioéconomique des intégristes est toujours profondément réactionnaire et se fonde sur l'exploitation.

激进分子治和社会经济方案永远是极为和剥削性

La continuation du régime colonial à Porto Rico renforce la position des milieux racistes et réactionnaires des États-Unis.

在波多黎各继续殖民统治加强了美境内种族势力地位。

Dans la journée de dimanche, les rebelles ont pénétré dans les banlieues de Tripoli et se sont dirigés dans le centre-ville.

周日白天,者们已经潜入黎波里城郊,并向着市中心行进。

Elle a également pris conscience des pressions que subit le Gouvernement de la part des forces réactionnaires au-delà de ses frontières.

她还了解到该府面临着来自界之势力压力。

Dans la matinée, alors que les premiers rebelles atteignaient les faubourgs de la ville, le régime, reconnaissait des infiltrations "de groupes isolés".

周一早上,权承认“一些独立组织”渗入,而打头者已到达了黎波里市郊。

La Toile reste expurgée des sites politiquement sensibles et Pékin contrôle étroitement la communauté des cybernautes pour éviter l'organisation de la dissidence.

一些涉及治敏感话题网站被查封,中央直接控制中网民监督管理委员会旨在遏止组织出现。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、势力终将会被历史洪流席卷而去。

Les programmes réactionnaires de certains donateurs, qui imposent des normes conservatrices et mettent en péril les acquis des femmes sont aussi source d'inquiétude.

同样令人担忧捐助方别有用心,他们加强了保守准则,威胁妇女取得成就。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯捍卫者仍保持着本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免

Ce souci est révélateur de la situation qui prévaut dans la région et qui tient à l'existence de groupes armés revanchards échappant à tout contrôle.

这一关切映了由于和无法控制武装团体存在而在该区域造成局势。

En même temps, l'antihumanisme brutal, l'absence de programmes réalistes pour une régénération sociale et, surtout, la vision extrêmement réactionnaire des terroristes ne peuvent que renforcer la réaction.

与此同时,残酷人类、缺乏促进社会复兴任何现实方案以及最重要是恐怖分子极端愿景只会加强行动。

En l'absence d'une motion de procédure ou d'une contre-motion, la motion d'ajournement doit être soumise au vote avant qu'une autre délégation puisse prendre la parole devant la Commission.

如无程序性动议或议,在任何其他代表团在委员会发言前,必须将暂停辩论动议付诸表决。

Les forces réactionnaires de droite au Japon demandent l'imposition de sanctions et attisent les sentiments d'hostilité contre la RPDC au sujet de la « question des enlèvements » qui a déjà été résolue.

日本右翼势力在已经解决“绑架问题”上,要求制裁朝鲜并煽动对朝鲜敌对情绪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反动 的法语例句

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


反典型例子, 反电动势, 反电子, 反电子对抗, 反迭代, 反动, 反动的, 反动分子, 反动派, 反动派的,