法语助手
  • 关闭

历史的新篇章

添加到生词本

une nouvelle page de l'Histoir

Les élections du 30 janvier ont ouvert un nouveau chapitre de l'histoire iraquienne.

30翻开了伊拉克历史新篇章

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约签署揭开了乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达几个世纪历史新篇章

Le processus de Djibouti a, pour beaucoup, ouvert un nouveau chapitre potentiel pour la Somalie.

对很多人来说,吉布提进程翻开了索马里历史上可能新篇章

La première session du parlement récemment élu doit se réunir le mois prochain, marquant ainsi l'ouverture d'un chapitre nouveau dans l'histoire afghane récente.

议会第一届会议定于下月召开,这标志着阿富汗最近历史一个新篇章

L'Accord est actuellement en cours d'application, conformément au calendrier convenu pour la phase initiale, ouvrant ainsi un nouveau chapitre de l'histoire de mon pays.

协定实际执行工作也已根据商定初期时间表展开,从而开辟了苏丹历史新篇章

Dans cette perspective, le Maroc lance un appel aux autres parties pour qu'elles saisissent cette occasion d'écrire une nouvelle page dans l'histoire de la région.

为此,摩洛哥呼吁其他各方把握这一机遇,谱写该历史新篇章

Au moment où Haïti ouvre un nouveau chapitre de son histoire, il est essentiel que les nouveaux dirigeants accordent une attention particulière à la réconciliation et à l'adoption d'une démarche inclusive.

随着海翻开其历史新篇章,即将就任领导人应特别注意和解包容性做法。

Le Népal se réjouit que l'ONU ait fait ainsi en organisant le Sommet du millénaire, qui, probablement, a ouvert un nouveau chapitre à la fois pour les humains et pour l'ONU.

尼泊尔高兴是,联合国组织千年首脑会议来这样做,这次会议可能已开始了人类和联合国历史一个新篇章

Connaissant et appréciant vos grandes qualités professionnelles et humaines, ma délégation est assurée que sous votre présidence, durant ce premier mois du nouveau millénaire, le Conseil de sécurité inscrira une nouvelle page dans son histoire.

鉴于我们对你杰出个人专业素质了解欣赏,我国代表团深信,在你指导下,安全理事会本月新千年第一月,定能写下安理会历史新篇章

En un mot, la mobilisation de toutes les forces en faveur de la paix et du développement, conformément à la Charte des Nations Unies, devrait être la base, le fondement, d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Balkans et de l'Europe du Sud-Est.

简言之,根据《联合国宪章》调动赞成和一切力量应该是巴尔干和东南欧历史一个新篇章基础。

La mise en œuvre cohérente de l'Accord de Bonn, y compris les efforts activement déployés de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence, donne à l'Afghanistan une occasion exceptionnelle de tourner une page nouvelle dans sa longue histoire.

持续执行《波恩协定》、召开包括紧急支尔格大会特别独立委员会积极工作,对阿富汗带来了一次翻开漫长历史新篇章难得机会。

Une fois le processus de paix de Naivasha mené à bien, il a clairement manifesté son attachement à la paix et la sécurité au Soudan en y faisant déployer la Mission des Nations Unies au Soudan, marquant ainsi l'ouverture d'un nouveau chapitre de l'histoire du pays.

奈瓦沙和进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和安全承诺,揭开了该国历史新篇章

Notre participation à cet effort est guidée par la nécessité de créer les conditions nécessaires pour permettre au peuple iraquien de décider librement de son propre avenir et commencer un nouveau chapitre dans l'histoire de cette grande nation, qui le conduira au développement et à la prospérité.

为伊拉克人民创造条件,让他们自由决定自己未来和开始这一伟大国家历史新篇章,并最终实现展和繁荣,是我们参这一努力指导方针。

En outre, la création de l'Union africaine ouvre un nouveau chapitre dans l'histoire de l'Afrique et conduire à l'édification d'un continent pacifique uni, dans lequel aucun effort ne sera épargné pour parvenir au développement économique et social pour les fils de l'Afrique dans toutes les régions du continent.

此外,非洲联盟建立打开了非洲历史新篇章,从而将建立一个团结一致非洲,为其所有区域非洲儿女实现经济和社会展。

Nous pensons que les encouragements considérables et la réponse positive que nous avons reçus de la communauté internationale, tels que reflétés dans les déclarations de nombreux pays et organisations régionales dans cette salle, apaiseront les peurs des États et des organisations quant à notre capacité d'ouvrir un nouveau chapitre de notre histoire.

我们认为,一些国家和区域组织在本大会堂言时所表达国际社会给予我们巨大鼓励及积极反应,将打消各国及各组织对我们翻开历史新篇章能力疑虑。

Nous sommes attachés à la légitimité internationale et soucieux de mettre fin aux vieux conflits et affrontements, de manière à entamer un nouveau chapitre vers le rapprochement historique des peuples de la région, qui nous mènera à un avenir placé sous le signe de la compréhension, de la stabilité et de la prospérité.

我们承诺坚持国际合法性,致力结束旧冲突和敌对行动,开启我们区域人民之间历史性和解新篇章,这将导致建立一个充满谅解、稳定繁荣更美好未来。

À cet égard, nous devons premièrement, ouvrir un nouveau chapitre dans l'histoire de l'homme en recherchant conjointement des solutions appropriées à cette épidémie dévastatrice; deuxièmement, intensifier la coopération internationale, mobiliser toutes les couches de la société, y compris les sociétés privées, qui ont réalisé certaines percées en mettant au point certains médicaments qui pourront être fournis aux pays en développement à des prix favorables.

在这方面,首先,我们必须开创人类历史新篇章,联合制订解决这个毁灭性流行病适当办法;第二,必须加强国际合作,动员社会所有方面——包括在某些药物上取得一定突破私营公司——以优惠价格向展中国家提供这种药物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史的新篇章 的法语例句

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


历史的, 历史的必然, 历史的发展方向, 历史的里程碑, 历史的审判, 历史的新篇章, 历史的兴衰变迁, 历史的演变, 历史的遗产, 历史的真实性,
une nouvelle page de l'Histoir

Les élections du 30 janvier ont ouvert un nouveau chapitre de l'histoire iraquienne.

30日选举翻开了伊拉克新篇章

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约签署揭开了乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达几个世新篇章

Le processus de Djibouti a, pour beaucoup, ouvert un nouveau chapitre potentiel pour la Somalie.

对很多人来说,吉布提进程翻开了索马里上可能新篇章

La première session du parlement récemment élu doit se réunir le mois prochain, marquant ainsi l'ouverture d'un chapitre nouveau dans l'histoire afghane récente.

新选出议会第一届会议定于月召开,这标志着阿富汗最近一个新篇章

L'Accord est actuellement en cours d'application, conformément au calendrier convenu pour la phase initiale, ouvrant ainsi un nouveau chapitre de l'histoire de mon pays.

协定实际执行工作也已根据商定初期时间表展开,从而开辟了苏丹新篇章

Dans cette perspective, le Maroc lance un appel aux autres parties pour qu'elles saisissent cette occasion d'écrire une nouvelle page dans l'histoire de la région.

为此,摩洛哥呼吁其他各方把握这一机遇,谱写该新篇章

Au moment où Haïti ouvre un nouveau chapitre de son histoire, il est essentiel que les nouveaux dirigeants accordent une attention particulière à la réconciliation et à l'adoption d'une démarche inclusive.

随着海翻开其新篇章,即将就任领导人应特别注意和解与包容性做法。

Le Népal se réjouit que l'ONU ait fait ainsi en organisant le Sommet du millénaire, qui, probablement, a ouvert un nouveau chapitre à la fois pour les humains et pour l'ONU.

尼泊尔高兴是,联合国组织千年首脑会议来这样做,这次会议可能已开始了人类和联合国一个新篇章

Connaissant et appréciant vos grandes qualités professionnelles et humaines, ma délégation est assurée que sous votre présidence, durant ce premier mois du nouveau millénaire, le Conseil de sécurité inscrira une nouvelle page dans son histoire.

鉴于我们对你杰出个人与专业素质了解与欣赏,我国代表团深信,在你指导理事会本月新千年第一月,定能写理会新篇章

En un mot, la mobilisation de toutes les forces en faveur de la paix et du développement, conformément à la Charte des Nations Unies, devrait être la base, le fondement, d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Balkans et de l'Europe du Sud-Est.

简言之,根据《联合国宪章》调动赞成和平与发展一切力量应该是巴尔干和东南欧一个新篇章基础。

La mise en œuvre cohérente de l'Accord de Bonn, y compris les efforts activement déployés de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence, donne à l'Afghanistan une occasion exceptionnelle de tourner une page nouvelle dans sa longue histoire.

持续执行《波恩协定》、召开包括紧急支尔格大会特别独立委员会积极工作,对阿富汗带来了一次翻开漫长新篇章难得机会。

Une fois le processus de paix de Naivasha mené à bien, il a clairement manifesté son attachement à la paix et la sécurité au Soudan en y faisant déployer la Mission des Nations Unies au Soudan, marquant ainsi l'ouverture d'un nouveau chapitre de l'histoire du pays.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明理会对苏丹和平与承诺,揭开了该国新篇章

Notre participation à cet effort est guidée par la nécessité de créer les conditions nécessaires pour permettre au peuple iraquien de décider librement de son propre avenir et commencer un nouveau chapitre dans l'histoire de cette grande nation, qui le conduira au développement et à la prospérité.

为伊拉克人民创造条件,让他们自由决定自己未来和开始这一伟大国家新篇章,并最终实现发展和繁荣,是我们参与这一努力指导方针。

En outre, la création de l'Union africaine ouvre un nouveau chapitre dans l'histoire de l'Afrique et conduire à l'édification d'un continent pacifique uni, dans lequel aucun effort ne sera épargné pour parvenir au développement économique et social pour les fils de l'Afrique dans toutes les régions du continent.

此外,非洲联盟建立打开了非洲新篇章,从而将建立一个团结一致和平非洲,为其所有区域非洲儿女实现经济和社会发展。

Nous pensons que les encouragements considérables et la réponse positive que nous avons reçus de la communauté internationale, tels que reflétés dans les déclarations de nombreux pays et organisations régionales dans cette salle, apaiseront les peurs des États et des organisations quant à notre capacité d'ouvrir un nouveau chapitre de notre histoire.

我们认为,一些国家和区域组织在本大会堂发言时所表达国际社会给予我们巨大鼓励及积极反应,将打消各国及各组织对我们翻开新篇章能力疑虑。

Nous sommes attachés à la légitimité internationale et soucieux de mettre fin aux vieux conflits et affrontements, de manière à entamer un nouveau chapitre vers le rapprochement historique des peuples de la région, qui nous mènera à un avenir placé sous le signe de la compréhension, de la stabilité et de la prospérité.

我们承诺坚持国际合法性,致力结束旧冲突和敌对行动,开启我们区域人民之间性和解新篇章,这将导致建立一个充满谅解、稳定与繁荣更美好未来。

À cet égard, nous devons premièrement, ouvrir un nouveau chapitre dans l'histoire de l'homme en recherchant conjointement des solutions appropriées à cette épidémie dévastatrice; deuxièmement, intensifier la coopération internationale, mobiliser toutes les couches de la société, y compris les sociétés privées, qui ont réalisé certaines percées en mettant au point certains médicaments qui pourront être fournis aux pays en développement à des prix favorables.

在这方面,首先,我们必须开创人类新篇章,联合制订解决这个毁灭性流行病适当办法;第二,必须加强国际合作,动员社会所有方面——包括在某些药物上取得一定突破私营公司——以优惠价格向发展中国家提供这种药物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史的新篇章 的法语例句

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


历史的, 历史的必然, 历史的发展方向, 历史的里程碑, 历史的审判, 历史的新篇章, 历史的兴衰变迁, 历史的演变, 历史的遗产, 历史的真实性,
une nouvelle page de l'Histoir

Les élections du 30 janvier ont ouvert un nouveau chapitre de l'histoire iraquienne.

30日选举翻开了伊拉克历史新篇章

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约签署揭开了乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达几个世纪历史新篇章

Le processus de Djibouti a, pour beaucoup, ouvert un nouveau chapitre potentiel pour la Somalie.

对很多人来说,吉布提进程翻开了索马里历史上可能新篇章

La première session du parlement récemment élu doit se réunir le mois prochain, marquant ainsi l'ouverture d'un chapitre nouveau dans l'histoire afghane récente.

新选出第一届定于下月召开,这标志着阿富历史一个新篇章

L'Accord est actuellement en cours d'application, conformément au calendrier convenu pour la phase initiale, ouvrant ainsi un nouveau chapitre de l'histoire de mon pays.

协定实际执行工作也已根据商定初期时间表展开,从而开辟了苏丹历史新篇章

Dans cette perspective, le Maroc lance un appel aux autres parties pour qu'elles saisissent cette occasion d'écrire une nouvelle page dans l'histoire de la région.

为此,摩洛哥呼吁其他各方把握这一机遇,谱写该历史新篇章

Au moment où Haïti ouvre un nouveau chapitre de son histoire, il est essentiel que les nouveaux dirigeants accordent une attention particulière à la réconciliation et à l'adoption d'une démarche inclusive.

随着海翻开其历史新篇章,即将就任领导人应特别注意和解与包容性做法。

Le Népal se réjouit que l'ONU ait fait ainsi en organisant le Sommet du millénaire, qui, probablement, a ouvert un nouveau chapitre à la fois pour les humains et pour l'ONU.

尼泊尔高兴是,联合国组织千年首脑来这样做,这可能已开始了人类和联合国历史一个新篇章

Connaissant et appréciant vos grandes qualités professionnelles et humaines, ma délégation est assurée que sous votre présidence, durant ce premier mois du nouveau millénaire, le Conseil de sécurité inscrira une nouvelle page dans son histoire.

鉴于我们对你杰出个人与专业素质了解与欣赏,我国代表团深信,在你指导下,安全理事本月新千年第一月,定能写下安理历史新篇章

En un mot, la mobilisation de toutes les forces en faveur de la paix et du développement, conformément à la Charte des Nations Unies, devrait être la base, le fondement, d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Balkans et de l'Europe du Sud-Est.

简言之,根据《联合国宪章》调动赞成和平与发展一切力量应该是巴尔干和东南欧历史一个新篇章基础。

La mise en œuvre cohérente de l'Accord de Bonn, y compris les efforts activement déployés de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence, donne à l'Afghanistan une occasion exceptionnelle de tourner une page nouvelle dans sa longue histoire.

持续执行《波恩协定》、召开包括紧急支尔格大特别独立委员积极工作,对阿富带来了一翻开漫长历史新篇章难得机

Une fois le processus de paix de Naivasha mené à bien, il a clairement manifesté son attachement à la paix et la sécurité au Soudan en y faisant déployer la Mission des Nations Unies au Soudan, marquant ainsi l'ouverture d'un nouveau chapitre de l'histoire du pays.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理对苏丹和平与安全承诺,揭开了该国历史新篇章

Notre participation à cet effort est guidée par la nécessité de créer les conditions nécessaires pour permettre au peuple iraquien de décider librement de son propre avenir et commencer un nouveau chapitre dans l'histoire de cette grande nation, qui le conduira au développement et à la prospérité.

为伊拉克人民创造条件,让他们自由决定自己未来和开始这一伟大国家历史新篇章,并终实现发展和繁荣,是我们参与这一努力指导方针。

En outre, la création de l'Union africaine ouvre un nouveau chapitre dans l'histoire de l'Afrique et conduire à l'édification d'un continent pacifique uni, dans lequel aucun effort ne sera épargné pour parvenir au développement économique et social pour les fils de l'Afrique dans toutes les régions du continent.

此外,非洲联盟建立打开了非洲历史新篇章,从而将建立一个团结一致和平非洲,为其所有区域非洲儿女实现经济和社发展。

Nous pensons que les encouragements considérables et la réponse positive que nous avons reçus de la communauté internationale, tels que reflétés dans les déclarations de nombreux pays et organisations régionales dans cette salle, apaiseront les peurs des États et des organisations quant à notre capacité d'ouvrir un nouveau chapitre de notre histoire.

我们认为,一些国家和区域组织在本大堂发言时所表达国际社给予我们巨大鼓励及积极反应,将打消各国及各组织对我们翻开历史新篇章能力疑虑。

Nous sommes attachés à la légitimité internationale et soucieux de mettre fin aux vieux conflits et affrontements, de manière à entamer un nouveau chapitre vers le rapprochement historique des peuples de la région, qui nous mènera à un avenir placé sous le signe de la compréhension, de la stabilité et de la prospérité.

我们承诺坚持国际合法性,致力结束旧冲突和敌对行动,开启我们区域人民之间历史性和解新篇章,这将导致建立一个充满谅解、稳定与繁荣更美好未来。

À cet égard, nous devons premièrement, ouvrir un nouveau chapitre dans l'histoire de l'homme en recherchant conjointement des solutions appropriées à cette épidémie dévastatrice; deuxièmement, intensifier la coopération internationale, mobiliser toutes les couches de la société, y compris les sociétés privées, qui ont réalisé certaines percées en mettant au point certains médicaments qui pourront être fournis aux pays en développement à des prix favorables.

在这方面,首先,我们必须开创人类历史新篇章,联合制订解决这个毁灭性流行病适当办法;第二,必须加强国际合作,动员社所有方面——包括在某些药物上取得一定突破私营公司——以优惠价格向发展中国家提供这种药物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史的新篇章 的法语例句

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


历史的, 历史的必然, 历史的发展方向, 历史的里程碑, 历史的审判, 历史的新篇章, 历史的兴衰变迁, 历史的演变, 历史的遗产, 历史的真实性,
une nouvelle page de l'Histoir

Les élections du 30 janvier ont ouvert un nouveau chapitre de l'histoire iraquienne.

30日选举翻了伊拉克新篇章

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约签署揭了乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达几个世纪新篇章

Le processus de Djibouti a, pour beaucoup, ouvert un nouveau chapitre potentiel pour la Somalie.

对很多人来说,吉布提进程翻了索马里上可能新篇章

La première session du parlement récemment élu doit se réunir le mois prochain, marquant ainsi l'ouverture d'un chapitre nouveau dans l'histoire afghane récente.

新选出议会第一届会议定于下月召,这标志着阿富汗最近一个新篇章

L'Accord est actuellement en cours d'application, conformément au calendrier convenu pour la phase initiale, ouvrant ainsi un nouveau chapitre de l'histoire de mon pays.

协定实际执行工作也已根据商定初期时间表展,从而辟了苏丹新篇章

Dans cette perspective, le Maroc lance un appel aux autres parties pour qu'elles saisissent cette occasion d'écrire une nouvelle page dans l'histoire de la région.

为此,摩洛哥他各方把握这一机遇,谱写该新篇章

Au moment où Haïti ouvre un nouveau chapitre de son histoire, il est essentiel que les nouveaux dirigeants accordent une attention particulière à la réconciliation et à l'adoption d'une démarche inclusive.

随着海新篇章,即将就任领导人应特别注意和解与包容性做法。

Le Népal se réjouit que l'ONU ait fait ainsi en organisant le Sommet du millénaire, qui, probablement, a ouvert un nouveau chapitre à la fois pour les humains et pour l'ONU.

尼泊尔高兴是,联合国组织千年首脑会议来这样做,这次会议可能已始了人类和联合国一个新篇章

Connaissant et appréciant vos grandes qualités professionnelles et humaines, ma délégation est assurée que sous votre présidence, durant ce premier mois du nouveau millénaire, le Conseil de sécurité inscrira une nouvelle page dans son histoire.

鉴于我们对你杰出个人与专业素质了解与欣赏,我国代表团深信,在你指导下,安全理事会本月新千年第一月,定能写下安理会新篇章

En un mot, la mobilisation de toutes les forces en faveur de la paix et du développement, conformément à la Charte des Nations Unies, devrait être la base, le fondement, d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Balkans et de l'Europe du Sud-Est.

简言之,根据《联合国宪章》调动赞成和平与发展一切力量应该是巴尔干和东南欧一个新篇章基础。

La mise en œuvre cohérente de l'Accord de Bonn, y compris les efforts activement déployés de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence, donne à l'Afghanistan une occasion exceptionnelle de tourner une page nouvelle dans sa longue histoire.

持续执行《波恩协定》、召包括紧急支尔格大会特别独立委员会积极工作,对阿富汗带来了一次翻漫长新篇章难得机会。

Une fois le processus de paix de Naivasha mené à bien, il a clairement manifesté son attachement à la paix et la sécurité au Soudan en y faisant déployer la Mission des Nations Unies au Soudan, marquant ainsi l'ouverture d'un nouveau chapitre de l'histoire du pays.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平与安全承诺,揭了该国新篇章

Notre participation à cet effort est guidée par la nécessité de créer les conditions nécessaires pour permettre au peuple iraquien de décider librement de son propre avenir et commencer un nouveau chapitre dans l'histoire de cette grande nation, qui le conduira au développement et à la prospérité.

为伊拉克人民创造条件,让他们自由决定自己未来和始这一伟大国家新篇章,并最终实现发展和繁荣,是我们参与这一努力指导方针。

En outre, la création de l'Union africaine ouvre un nouveau chapitre dans l'histoire de l'Afrique et conduire à l'édification d'un continent pacifique uni, dans lequel aucun effort ne sera épargné pour parvenir au développement économique et social pour les fils de l'Afrique dans toutes les régions du continent.

此外,非洲联盟建立打了非洲新篇章,从而将建立一个团结一致和平非洲,为所有区域非洲儿女实现经济和社会发展。

Nous pensons que les encouragements considérables et la réponse positive que nous avons reçus de la communauté internationale, tels que reflétés dans les déclarations de nombreux pays et organisations régionales dans cette salle, apaiseront les peurs des États et des organisations quant à notre capacité d'ouvrir un nouveau chapitre de notre histoire.

我们认为,一些国家和区域组织在本大会堂发言时所表达国际社会给予我们巨大鼓励及积极反应,将打消各国及各组织对我们翻新篇章能力疑虑。

Nous sommes attachés à la légitimité internationale et soucieux de mettre fin aux vieux conflits et affrontements, de manière à entamer un nouveau chapitre vers le rapprochement historique des peuples de la région, qui nous mènera à un avenir placé sous le signe de la compréhension, de la stabilité et de la prospérité.

我们承诺坚持国际合法性,致力结束旧冲突和敌对行动,启我们区域人民之间性和解新篇章,这将导致建立一个充满谅解、稳定与繁荣更美好未来。

À cet égard, nous devons premièrement, ouvrir un nouveau chapitre dans l'histoire de l'homme en recherchant conjointement des solutions appropriées à cette épidémie dévastatrice; deuxièmement, intensifier la coopération internationale, mobiliser toutes les couches de la société, y compris les sociétés privées, qui ont réalisé certaines percées en mettant au point certains médicaments qui pourront être fournis aux pays en développement à des prix favorables.

在这方面,首先,我们必须创人类新篇章,联合制订解决这个毁灭性流行病适当办法;第二,必须加强国际合作,动员社会所有方面——包括在某些药物上取得一定突破私营公司——以优惠价格向发展中国家提供这种药物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史的新篇章 的法语例句

用户正在搜索


不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人,

相似单词


历史的, 历史的必然, 历史的发展方向, 历史的里程碑, 历史的审判, 历史的新篇章, 历史的兴衰变迁, 历史的演变, 历史的遗产, 历史的真实性,
une nouvelle page de l'Histoir

Les élections du 30 janvier ont ouvert un nouveau chapitre de l'histoire iraquienne.

30日选举翻开了伊拉克历史

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约签署揭开了乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达几个世纪历史

Le processus de Djibouti a, pour beaucoup, ouvert un nouveau chapitre potentiel pour la Somalie.

对很多人来说,吉布提进程翻开了索马里历史上可能

La première session du parlement récemment élu doit se réunir le mois prochain, marquant ainsi l'ouverture d'un chapitre nouveau dans l'histoire afghane récente.

新选会第一届会定于下月召开,这标志着阿富汗最近历史一个

L'Accord est actuellement en cours d'application, conformément au calendrier convenu pour la phase initiale, ouvrant ainsi un nouveau chapitre de l'histoire de mon pays.

协定实际执行工作也已根据商定初期时间表展开,从而开辟了苏丹历史

Dans cette perspective, le Maroc lance un appel aux autres parties pour qu'elles saisissent cette occasion d'écrire une nouvelle page dans l'histoire de la région.

为此,摩洛哥呼吁其他各方把握这一机遇,谱写该历史

Au moment où Haïti ouvre un nouveau chapitre de son histoire, il est essentiel que les nouveaux dirigeants accordent une attention particulière à la réconciliation et à l'adoption d'une démarche inclusive.

随着海翻开其历史,即将就任领导人应特别注意和解与包容性做法。

Le Népal se réjouit que l'ONU ait fait ainsi en organisant le Sommet du millénaire, qui, probablement, a ouvert un nouveau chapitre à la fois pour les humains et pour l'ONU.

尼泊尔高兴是,联合国组织千年首脑会来这样做,这次会可能已开始了人类和联合国历史一个

Connaissant et appréciant vos grandes qualités professionnelles et humaines, ma délégation est assurée que sous votre présidence, durant ce premier mois du nouveau millénaire, le Conseil de sécurité inscrira une nouvelle page dans son histoire.

于我们对你杰个人与专业素质了解与欣赏,我国代表团深信,在你指导下,安全理事会本月新千年第一月,定能写下安理会历史

En un mot, la mobilisation de toutes les forces en faveur de la paix et du développement, conformément à la Charte des Nations Unies, devrait être la base, le fondement, d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Balkans et de l'Europe du Sud-Est.

简言之,根据《联合国宪》调动赞成和平与发展一切力量应该是巴尔干和东南欧历史一个基础。

La mise en œuvre cohérente de l'Accord de Bonn, y compris les efforts activement déployés de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence, donne à l'Afghanistan une occasion exceptionnelle de tourner une page nouvelle dans sa longue histoire.

持续执行《波恩协定》、召开包括紧急支尔格大会特别独立委员会积极工作,对阿富汗带来了一次翻开漫长历史难得机会。

Une fois le processus de paix de Naivasha mené à bien, il a clairement manifesté son attachement à la paix et la sécurité au Soudan en y faisant déployer la Mission des Nations Unies au Soudan, marquant ainsi l'ouverture d'un nouveau chapitre de l'histoire du pays.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平与安全承诺,揭开了该国历史

Notre participation à cet effort est guidée par la nécessité de créer les conditions nécessaires pour permettre au peuple iraquien de décider librement de son propre avenir et commencer un nouveau chapitre dans l'histoire de cette grande nation, qui le conduira au développement et à la prospérité.

为伊拉克人民创造条件,让他们自由决定自己未来和开始这一伟大国家历史,并最终实现发展和繁荣,是我们参与这一努力指导方针。

En outre, la création de l'Union africaine ouvre un nouveau chapitre dans l'histoire de l'Afrique et conduire à l'édification d'un continent pacifique uni, dans lequel aucun effort ne sera épargné pour parvenir au développement économique et social pour les fils de l'Afrique dans toutes les régions du continent.

此外,非洲联盟建立打开了非洲历史,从而将建立一个团结一致和平非洲,为其所有区域非洲儿女实现经济和社会发展。

Nous pensons que les encouragements considérables et la réponse positive que nous avons reçus de la communauté internationale, tels que reflétés dans les déclarations de nombreux pays et organisations régionales dans cette salle, apaiseront les peurs des États et des organisations quant à notre capacité d'ouvrir un nouveau chapitre de notre histoire.

我们认为,一些国家和区域组织在本大会堂发言时所表达国际社会给予我们巨大鼓励及积极反应,将打消各国及各组织对我们翻开历史能力疑虑。

Nous sommes attachés à la légitimité internationale et soucieux de mettre fin aux vieux conflits et affrontements, de manière à entamer un nouveau chapitre vers le rapprochement historique des peuples de la région, qui nous mènera à un avenir placé sous le signe de la compréhension, de la stabilité et de la prospérité.

我们承诺坚持国际合法性,致力结束旧冲突和敌对行动,开启我们区域人民之间历史性和解,这将导致建立一个充满谅解、稳定与繁荣更美好未来。

À cet égard, nous devons premièrement, ouvrir un nouveau chapitre dans l'histoire de l'homme en recherchant conjointement des solutions appropriées à cette épidémie dévastatrice; deuxièmement, intensifier la coopération internationale, mobiliser toutes les couches de la société, y compris les sociétés privées, qui ont réalisé certaines percées en mettant au point certains médicaments qui pourront être fournis aux pays en développement à des prix favorables.

在这方面,首先,我们必须开创人类历史,联合制订解决这个毁灭性流行病适当办法;第二,必须加强国际合作,动员社会所有方面——包括在某些药物上取得一定突破私营公司——以优惠价格向发展中国家提供这种药物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史的新篇章 的法语例句

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


历史的, 历史的必然, 历史的发展方向, 历史的里程碑, 历史的审判, 历史的新篇章, 历史的兴衰变迁, 历史的演变, 历史的遗产, 历史的真实性,
une nouvelle page de l'Histoir

Les élections du 30 janvier ont ouvert un nouveau chapitre de l'histoire iraquienne.

30日选举翻开了伊拉新篇

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约签署揭开了乌兰和俄罗斯两个家之间长达几个世纪新篇

Le processus de Djibouti a, pour beaucoup, ouvert un nouveau chapitre potentiel pour la Somalie.

对很多人来说,吉布提进程翻开了索马里上可能新篇

La première session du parlement récemment élu doit se réunir le mois prochain, marquant ainsi l'ouverture d'un chapitre nouveau dans l'histoire afghane récente.

新选出议会第一届会议定于下月召开,这标志着阿富汗最近一个新篇

L'Accord est actuellement en cours d'application, conformément au calendrier convenu pour la phase initiale, ouvrant ainsi un nouveau chapitre de l'histoire de mon pays.

协定实际执行工作也已根据商定初期时间表展开,从而开辟了苏丹新篇

Dans cette perspective, le Maroc lance un appel aux autres parties pour qu'elles saisissent cette occasion d'écrire une nouvelle page dans l'histoire de la région.

为此,摩洛哥呼吁其他各方把握这一机遇,谱写该新篇

Au moment où Haïti ouvre un nouveau chapitre de son histoire, il est essentiel que les nouveaux dirigeants accordent une attention particulière à la réconciliation et à l'adoption d'une démarche inclusive.

随着海翻开其新篇,即将就任领导人应特别注意和解与包容性做法。

Le Népal se réjouit que l'ONU ait fait ainsi en organisant le Sommet du millénaire, qui, probablement, a ouvert un nouveau chapitre à la fois pour les humains et pour l'ONU.

尼泊尔高兴是,联合组织千年首脑会议来这样做,这次会议可能已开始了人类和联合一个新篇

Connaissant et appréciant vos grandes qualités professionnelles et humaines, ma délégation est assurée que sous votre présidence, durant ce premier mois du nouveau millénaire, le Conseil de sécurité inscrira une nouvelle page dans son histoire.

鉴于我们对你杰出个人与专业素质了解与欣赏,我代表团深信,在你指导下,安全理事会本月新千年第一月,定能写下安理会新篇

En un mot, la mobilisation de toutes les forces en faveur de la paix et du développement, conformément à la Charte des Nations Unies, devrait être la base, le fondement, d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Balkans et de l'Europe du Sud-Est.

简言之,根据《联合》调动赞成和平与发展一切力量应该是巴尔干和东南欧一个新篇基础。

La mise en œuvre cohérente de l'Accord de Bonn, y compris les efforts activement déployés de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence, donne à l'Afghanistan une occasion exceptionnelle de tourner une page nouvelle dans sa longue histoire.

持续执行《波恩协定》、召开包括紧急支尔格大会特别独立委员会积极工作,对阿富汗带来了一次翻开漫长新篇难得机会。

Une fois le processus de paix de Naivasha mené à bien, il a clairement manifesté son attachement à la paix et la sécurité au Soudan en y faisant déployer la Mission des Nations Unies au Soudan, marquant ainsi l'ouverture d'un nouveau chapitre de l'histoire du pays.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平与安全承诺,揭开了该新篇

Notre participation à cet effort est guidée par la nécessité de créer les conditions nécessaires pour permettre au peuple iraquien de décider librement de son propre avenir et commencer un nouveau chapitre dans l'histoire de cette grande nation, qui le conduira au développement et à la prospérité.

为伊拉人民创造条件,让他们自由决定自己未来和开始这一伟大新篇,并最终实现发展和繁荣,是我们参与这一努力指导方针。

En outre, la création de l'Union africaine ouvre un nouveau chapitre dans l'histoire de l'Afrique et conduire à l'édification d'un continent pacifique uni, dans lequel aucun effort ne sera épargné pour parvenir au développement économique et social pour les fils de l'Afrique dans toutes les régions du continent.

此外,非洲联盟建立打开了非洲新篇,从而将建立一个团结一致和平非洲,为其所有区域非洲儿女实现经济和社会发展。

Nous pensons que les encouragements considérables et la réponse positive que nous avons reçus de la communauté internationale, tels que reflétés dans les déclarations de nombreux pays et organisations régionales dans cette salle, apaiseront les peurs des États et des organisations quant à notre capacité d'ouvrir un nouveau chapitre de notre histoire.

我们认为,一些家和区域组织在本大会堂发言时所表达际社会给予我们巨大鼓励及积极反应,将打消各及各组织对我们翻开新篇能力疑虑。

Nous sommes attachés à la légitimité internationale et soucieux de mettre fin aux vieux conflits et affrontements, de manière à entamer un nouveau chapitre vers le rapprochement historique des peuples de la région, qui nous mènera à un avenir placé sous le signe de la compréhension, de la stabilité et de la prospérité.

我们承诺坚持际合法性,致力结束旧冲突和敌对行动,开启我们区域人民之间性和解新篇,这将导致建立一个充满谅解、稳定与繁荣更美好未来。

À cet égard, nous devons premièrement, ouvrir un nouveau chapitre dans l'histoire de l'homme en recherchant conjointement des solutions appropriées à cette épidémie dévastatrice; deuxièmement, intensifier la coopération internationale, mobiliser toutes les couches de la société, y compris les sociétés privées, qui ont réalisé certaines percées en mettant au point certains médicaments qui pourront être fournis aux pays en développement à des prix favorables.

在这方面,首先,我们必须开创人类新篇,联合制订解决这个毁灭性流行病适当办法;第二,必须加强际合作,动员社会所有方面——包括在某些药物上取得一定突破私营公司——以优惠价格向发展中家提供这种药物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史的新篇章 的法语例句

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


历史的, 历史的必然, 历史的发展方向, 历史的里程碑, 历史的审判, 历史的新篇章, 历史的兴衰变迁, 历史的演变, 历史的遗产, 历史的真实性,
une nouvelle page de l'Histoir

Les élections du 30 janvier ont ouvert un nouveau chapitre de l'histoire iraquienne.

30日选举翻开伊拉克历史新篇章

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约签署揭开乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达几个世纪历史新篇章

Le processus de Djibouti a, pour beaucoup, ouvert un nouveau chapitre potentiel pour la Somalie.

对很多人来说,吉布提进程翻开历史上可能新篇章

La première session du parlement récemment élu doit se réunir le mois prochain, marquant ainsi l'ouverture d'un chapitre nouveau dans l'histoire afghane récente.

新选出议会第一届会议定于下月召开,这标志着阿富汗最近历史一个新篇章

L'Accord est actuellement en cours d'application, conformément au calendrier convenu pour la phase initiale, ouvrant ainsi un nouveau chapitre de l'histoire de mon pays.

协定实际执行工作也已根据商定初期时间表展开,从而开辟苏丹历史新篇章

Dans cette perspective, le Maroc lance un appel aux autres parties pour qu'elles saisissent cette occasion d'écrire une nouvelle page dans l'histoire de la région.

为此,摩洛哥呼吁其他各方把握这一机遇,谱写该历史新篇章

Au moment où Haïti ouvre un nouveau chapitre de son histoire, il est essentiel que les nouveaux dirigeants accordent une attention particulière à la réconciliation et à l'adoption d'une démarche inclusive.

随着海翻开其历史新篇章,即将就任领导人应特别注意和解与包容性做法。

Le Népal se réjouit que l'ONU ait fait ainsi en organisant le Sommet du millénaire, qui, probablement, a ouvert un nouveau chapitre à la fois pour les humains et pour l'ONU.

尼泊尔高兴是,联合国组织千年首脑会议来这样做,这次会议可能已开始人类和联合国历史一个新篇章

Connaissant et appréciant vos grandes qualités professionnelles et humaines, ma délégation est assurée que sous votre présidence, durant ce premier mois du nouveau millénaire, le Conseil de sécurité inscrira une nouvelle page dans son histoire.

鉴于我们对你杰出个人与专业解与欣赏,我国代表团深信,在你指导下,安全理事会本月新千年第一月,定能写下安理会历史新篇章

En un mot, la mobilisation de toutes les forces en faveur de la paix et du développement, conformément à la Charte des Nations Unies, devrait être la base, le fondement, d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Balkans et de l'Europe du Sud-Est.

简言之,根据《联合国宪章》调动赞成和平与发展一切力量应该是巴尔干和东南欧历史一个新篇章基础。

La mise en œuvre cohérente de l'Accord de Bonn, y compris les efforts activement déployés de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence, donne à l'Afghanistan une occasion exceptionnelle de tourner une page nouvelle dans sa longue histoire.

持续执行《波恩协定》、召开包括紧急支尔格大会特别独立委员会积极工作,对阿富汗带来一次翻开漫长历史新篇章难得机会。

Une fois le processus de paix de Naivasha mené à bien, il a clairement manifesté son attachement à la paix et la sécurité au Soudan en y faisant déployer la Mission des Nations Unies au Soudan, marquant ainsi l'ouverture d'un nouveau chapitre de l'histoire du pays.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平与安全承诺,揭开该国历史新篇章

Notre participation à cet effort est guidée par la nécessité de créer les conditions nécessaires pour permettre au peuple iraquien de décider librement de son propre avenir et commencer un nouveau chapitre dans l'histoire de cette grande nation, qui le conduira au développement et à la prospérité.

为伊拉克人民创造条件,让他们自由决定自己未来和开始这一伟大国家历史新篇章,并最终实现发展和繁荣,是我们参与这一努力指导方针。

En outre, la création de l'Union africaine ouvre un nouveau chapitre dans l'histoire de l'Afrique et conduire à l'édification d'un continent pacifique uni, dans lequel aucun effort ne sera épargné pour parvenir au développement économique et social pour les fils de l'Afrique dans toutes les régions du continent.

此外,非洲联盟建立打开非洲历史新篇章,从而将建立一个团结一致和平非洲,为其所有区域非洲儿女实现经济和社会发展。

Nous pensons que les encouragements considérables et la réponse positive que nous avons reçus de la communauté internationale, tels que reflétés dans les déclarations de nombreux pays et organisations régionales dans cette salle, apaiseront les peurs des États et des organisations quant à notre capacité d'ouvrir un nouveau chapitre de notre histoire.

我们认为,一些国家和区域组织在本大会堂发言时所表达国际社会给予我们巨大鼓励及积极反应,将打消各国及各组织对我们翻开历史新篇章能力疑虑。

Nous sommes attachés à la légitimité internationale et soucieux de mettre fin aux vieux conflits et affrontements, de manière à entamer un nouveau chapitre vers le rapprochement historique des peuples de la région, qui nous mènera à un avenir placé sous le signe de la compréhension, de la stabilité et de la prospérité.

我们承诺坚持国际合法性,致力结束旧冲突和敌对行动,开启我们区域人民之间历史性和解新篇章,这将导致建立一个充满谅解、稳定与繁荣更美好未来。

À cet égard, nous devons premièrement, ouvrir un nouveau chapitre dans l'histoire de l'homme en recherchant conjointement des solutions appropriées à cette épidémie dévastatrice; deuxièmement, intensifier la coopération internationale, mobiliser toutes les couches de la société, y compris les sociétés privées, qui ont réalisé certaines percées en mettant au point certains médicaments qui pourront être fournis aux pays en développement à des prix favorables.

在这方面,首先,我们必须开创人类历史新篇章,联合制订解决这个毁灭性流行病适当办法;第二,必须加强国际合作,动员社会所有方面——包括在某些药物上取得一定突破私营公司——以优惠价格向发展中国家提供这种药物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史的新篇章 的法语例句

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性,

相似单词


历史的, 历史的必然, 历史的发展方向, 历史的里程碑, 历史的审判, 历史的新篇章, 历史的兴衰变迁, 历史的演变, 历史的遗产, 历史的真实性,
une nouvelle page de l'Histoir

Les élections du 30 janvier ont ouvert un nouveau chapitre de l'histoire iraquienne.

30日选举翻开了伊拉克历史新篇章

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约签署揭开了乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达几个世纪历史新篇章

Le processus de Djibouti a, pour beaucoup, ouvert un nouveau chapitre potentiel pour la Somalie.

对很多人来说,吉布提进程翻开了索马里历史上可能新篇章

La première session du parlement récemment élu doit se réunir le mois prochain, marquant ainsi l'ouverture d'un chapitre nouveau dans l'histoire afghane récente.

新选出议会第届会议定于下月召开,这标志着阿富汗最近历史新篇章

L'Accord est actuellement en cours d'application, conformément au calendrier convenu pour la phase initiale, ouvrant ainsi un nouveau chapitre de l'histoire de mon pays.

协定实际执行工作也已根据商定初期时间表展开,从而开辟了苏丹历史新篇章

Dans cette perspective, le Maroc lance un appel aux autres parties pour qu'elles saisissent cette occasion d'écrire une nouvelle page dans l'histoire de la région.

为此,摩洛哥呼吁其他各方把握这机遇,谱写该历史新篇章

Au moment où Haïti ouvre un nouveau chapitre de son histoire, il est essentiel que les nouveaux dirigeants accordent une attention particulière à la réconciliation et à l'adoption d'une démarche inclusive.

随着海翻开其历史新篇章,即将就任领导人应特别注意和解与包容性做法。

Le Népal se réjouit que l'ONU ait fait ainsi en organisant le Sommet du millénaire, qui, probablement, a ouvert un nouveau chapitre à la fois pour les humains et pour l'ONU.

尼泊尔高兴是,联合国组织千年首脑会议来这样做,这次会议可能已开始了人类和联合国历史新篇章

Connaissant et appréciant vos grandes qualités professionnelles et humaines, ma délégation est assurée que sous votre présidence, durant ce premier mois du nouveau millénaire, le Conseil de sécurité inscrira une nouvelle page dans son histoire.

鉴于我们对你杰出个人与专业素质了解与欣赏,我国代表团深信,在你指导下,安全理事会本月新千年第月,定能写下安理会历史新篇章

En un mot, la mobilisation de toutes les forces en faveur de la paix et du développement, conformément à la Charte des Nations Unies, devrait être la base, le fondement, d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Balkans et de l'Europe du Sud-Est.

简言之,根据《联合国宪章》调动赞成和平与发展量应该是巴尔干和东南欧历史新篇章基础。

La mise en œuvre cohérente de l'Accord de Bonn, y compris les efforts activement déployés de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence, donne à l'Afghanistan une occasion exceptionnelle de tourner une page nouvelle dans sa longue histoire.

持续执行《波恩协定》、召开包括紧急支尔格大会特别独立委员会积极工作,对阿富汗带来了次翻开漫长历史新篇章难得机会。

Une fois le processus de paix de Naivasha mené à bien, il a clairement manifesté son attachement à la paix et la sécurité au Soudan en y faisant déployer la Mission des Nations Unies au Soudan, marquant ainsi l'ouverture d'un nouveau chapitre de l'histoire du pays.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理会对苏丹和平与安全承诺,揭开了该国历史新篇章

Notre participation à cet effort est guidée par la nécessité de créer les conditions nécessaires pour permettre au peuple iraquien de décider librement de son propre avenir et commencer un nouveau chapitre dans l'histoire de cette grande nation, qui le conduira au développement et à la prospérité.

为伊拉克人民创造条件,让他们自由决定自己未来和开始这伟大国家历史新篇章,并最终实现发展和繁荣,是我们参与这指导方针。

En outre, la création de l'Union africaine ouvre un nouveau chapitre dans l'histoire de l'Afrique et conduire à l'édification d'un continent pacifique uni, dans lequel aucun effort ne sera épargné pour parvenir au développement économique et social pour les fils de l'Afrique dans toutes les régions du continent.

此外,非洲联盟建立打开了非洲历史新篇章,从而将建立个团结和平非洲,为其所有区域非洲儿女实现经济和社会发展。

Nous pensons que les encouragements considérables et la réponse positive que nous avons reçus de la communauté internationale, tels que reflétés dans les déclarations de nombreux pays et organisations régionales dans cette salle, apaiseront les peurs des États et des organisations quant à notre capacité d'ouvrir un nouveau chapitre de notre histoire.

我们认为,些国家和区域组织在本大会堂发言时所表达国际社会给予我们巨大鼓励及积极反应,将打消各国及各组织对我们翻开历史新篇章疑虑。

Nous sommes attachés à la légitimité internationale et soucieux de mettre fin aux vieux conflits et affrontements, de manière à entamer un nouveau chapitre vers le rapprochement historique des peuples de la région, qui nous mènera à un avenir placé sous le signe de la compréhension, de la stabilité et de la prospérité.

我们承诺坚持国际合法性,致结束旧冲突和敌对行动,开启我们区域人民之间历史性和解新篇章,这将导致建立个充满谅解、稳定与繁荣更美好未来。

À cet égard, nous devons premièrement, ouvrir un nouveau chapitre dans l'histoire de l'homme en recherchant conjointement des solutions appropriées à cette épidémie dévastatrice; deuxièmement, intensifier la coopération internationale, mobiliser toutes les couches de la société, y compris les sociétés privées, qui ont réalisé certaines percées en mettant au point certains médicaments qui pourront être fournis aux pays en développement à des prix favorables.

在这方面,首先,我们必须开创人类历史新篇章,联合制订解决这个毁灭性流行病适当办法;第二,必须加强国际合作,动员社会所有方面——包括在某些药物上取得定突破私营公司——以优惠价格向发展中国家提供这种药物。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史的新篇章 的法语例句

用户正在搜索


不可逆装置, 不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的, 不可认付的, 不可认识的未来, 不可渗透的, 不可胜数, 不可识别的, 不可实现的, 不可使用的, 不可收回的誓言, 不可收拾, 不可数, 不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


历史的, 历史的必然, 历史的发展方向, 历史的里程碑, 历史的审判, 历史的新篇章, 历史的兴衰变迁, 历史的演变, 历史的遗产, 历史的真实性,
une nouvelle page de l'Histoir

Les élections du 30 janvier ont ouvert un nouveau chapitre de l'histoire iraquienne.

30日选举翻开了伊拉克新篇章

La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.

条约签署揭开了乌克兰和俄罗斯两个国家之间长达几个世纪新篇章

Le processus de Djibouti a, pour beaucoup, ouvert un nouveau chapitre potentiel pour la Somalie.

对很多人来说,吉布提进程翻开了索马里上可能新篇章

La première session du parlement récemment élu doit se réunir le mois prochain, marquant ainsi l'ouverture d'un chapitre nouveau dans l'histoire afghane récente.

新选出第一届议定于下月召开,标志着阿富汗一个新篇章

L'Accord est actuellement en cours d'application, conformément au calendrier convenu pour la phase initiale, ouvrant ainsi un nouveau chapitre de l'histoire de mon pays.

协定实际执行工作也已根据商定初期时间表展开,从而开辟了苏丹新篇章

Dans cette perspective, le Maroc lance un appel aux autres parties pour qu'elles saisissent cette occasion d'écrire une nouvelle page dans l'histoire de la région.

为此,摩洛哥呼吁其他各方把握一机遇,谱写该新篇章

Au moment où Haïti ouvre un nouveau chapitre de son histoire, il est essentiel que les nouveaux dirigeants accordent une attention particulière à la réconciliation et à l'adoption d'une démarche inclusive.

随着海翻开其新篇章,即将就任领导人应特别注意和解与包容性做法。

Le Népal se réjouit que l'ONU ait fait ainsi en organisant le Sommet du millénaire, qui, probablement, a ouvert un nouveau chapitre à la fois pour les humains et pour l'ONU.

尼泊尔高兴是,联合国组织千年首脑议来样做,议可能已开始了人类和联合国一个新篇章

Connaissant et appréciant vos grandes qualités professionnelles et humaines, ma délégation est assurée que sous votre présidence, durant ce premier mois du nouveau millénaire, le Conseil de sécurité inscrira une nouvelle page dans son histoire.

鉴于我们对你杰出个人与专业素质了解与欣赏,我国代表团深信,在你指导下,安全理事本月新千年第一月,定能写下安理新篇章

En un mot, la mobilisation de toutes les forces en faveur de la paix et du développement, conformément à la Charte des Nations Unies, devrait être la base, le fondement, d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Balkans et de l'Europe du Sud-Est.

简言之,根据《联合国宪章》调动赞成和平与发展一切力量应该是巴尔干和东南欧一个新篇章基础。

La mise en œuvre cohérente de l'Accord de Bonn, y compris les efforts activement déployés de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence, donne à l'Afghanistan une occasion exceptionnelle de tourner une page nouvelle dans sa longue histoire.

持续执行《波恩协定》、召开包括紧急支尔格大特别独立委员积极工作,对阿富汗带来了一翻开漫长新篇章难得机

Une fois le processus de paix de Naivasha mené à bien, il a clairement manifesté son attachement à la paix et la sécurité au Soudan en y faisant déployer la Mission des Nations Unies au Soudan, marquant ainsi l'ouverture d'un nouveau chapitre de l'histoire du pays.

奈瓦沙和平进程顺利完成后,部署了联合国苏丹特派团,清楚表明安理对苏丹和平与安全承诺,揭开了该国新篇章

Notre participation à cet effort est guidée par la nécessité de créer les conditions nécessaires pour permettre au peuple iraquien de décider librement de son propre avenir et commencer un nouveau chapitre dans l'histoire de cette grande nation, qui le conduira au développement et à la prospérité.

为伊拉克人民创造条件,让他们自由决定自己未来和开始一伟大国家新篇章,并终实现发展和繁荣,是我们参与一努力指导方针。

En outre, la création de l'Union africaine ouvre un nouveau chapitre dans l'histoire de l'Afrique et conduire à l'édification d'un continent pacifique uni, dans lequel aucun effort ne sera épargné pour parvenir au développement économique et social pour les fils de l'Afrique dans toutes les régions du continent.

此外,非洲联盟建立打开了非洲新篇章,从而将建立一个团结一致和平非洲,为其所有区域非洲儿女实现经济和社发展。

Nous pensons que les encouragements considérables et la réponse positive que nous avons reçus de la communauté internationale, tels que reflétés dans les déclarations de nombreux pays et organisations régionales dans cette salle, apaiseront les peurs des États et des organisations quant à notre capacité d'ouvrir un nouveau chapitre de notre histoire.

我们认为,一些国家和区域组织在本大堂发言时所表达国际社给予我们巨大鼓励及积极反应,将打消各国及各组织对我们翻开新篇章能力疑虑。

Nous sommes attachés à la légitimité internationale et soucieux de mettre fin aux vieux conflits et affrontements, de manière à entamer un nouveau chapitre vers le rapprochement historique des peuples de la région, qui nous mènera à un avenir placé sous le signe de la compréhension, de la stabilité et de la prospérité.

我们承诺坚持国际合法性,致力结束旧冲突和敌对行动,开启我们区域人民之间性和解新篇章将导致建立一个充满谅解、稳定与繁荣更美好未来。

À cet égard, nous devons premièrement, ouvrir un nouveau chapitre dans l'histoire de l'homme en recherchant conjointement des solutions appropriées à cette épidémie dévastatrice; deuxièmement, intensifier la coopération internationale, mobiliser toutes les couches de la société, y compris les sociétés privées, qui ont réalisé certaines percées en mettant au point certains médicaments qui pourront être fournis aux pays en développement à des prix favorables.

方面,首先,我们必须开创人类新篇章,联合制订解决个毁灭性流行病适当办法;第二,必须加强国际合作,动员社所有方面——包括在某些药物上取得一定突破私营公司——以优惠价格向发展中国家提供种药物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历史的新篇章 的法语例句

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


历史的, 历史的必然, 历史的发展方向, 历史的里程碑, 历史的审判, 历史的新篇章, 历史的兴衰变迁, 历史的演变, 历史的遗产, 历史的真实性,