Le juge Kirsch a aujourd'hui qualifié à juste titre l'adhésion du Mexique de jalon historique.
基尔希法官今天准确地将墨西哥的加入称之为
性的

。
Le juge Kirsch a aujourd'hui qualifié à juste titre l'adhésion du Mexique de jalon historique.
基尔希法官今天准确地将墨西哥的加入称之为
性的

。
L'an prochain sera un jalon dans l'histoire des Nations Unies.
明年将是联合

上的
个

。
Cela marquerait une étape importante dans l'histoire du processus de paix entre Israéliens et Palestiniens.
这将是以色列人和巴勒斯坦人之间建立和平
上的重要

。
Nous estimons qu'il s'agit là d'une étape capitale dans l'histoire du pays.
我们认为这是尼泊尔
上的
个

。
Cette session extraordinaire sera à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire de l'Organisation des Nations Unies.
本届特别会议是联合

上的
块

。
Toutes ces réalisations méritent d'être consolidées.
这些都是具有
意义的

,标志着在
际舞台上
个新的民族的诞生。
Cette date représente à n'en pas douter un jalon historique dans l'évolution de notre région des Caraïbes.
这个日子肯定是我们加勒比地区自身发展过
中的
个具有
意义的

。
Si c'est le cas, cette année représentera en effet un jalon majeur dans l'histoire des Nations Unies.
如果是这样,今年确实将成为联合

上的
个

。
L'adoption par consensus d'une convention générale sur le terrorisme international constituerait une étape marquante dans l'histoire de l'humanité.
致通过
项关于
际恐怖主义问题的全面公约将成为人类
的
个

。
Cette occasion représente un jalon dans l'histoire de notre organisation et constitue une reconnaissance insigne de nos travaux.
这样的机会是本组织
上的
个

,也是对我们工作的有力承认。
La CIPD a été un événement historique pour le développement axé sur l'être humain, la liberté et l'émancipation de l'individu.
际人口与发展会议(人发会议)是以人为本的发展、人类自由和个体解放
上的
个

事件。
Votre présidence fera date dans les travaux de la Commission, car vous êtes la première femme à l'avoir présidée.
你担任主席标志着第
委员会工作的
个



,因为你是主持第
委员会工作的女性第
人。
La Déclaration du Millénaire des Nations Unies et l'adoption des OMD ont constitué un jalon dans l'histoire des Nations Unies.
《联合
千年宣言》和千年发展目标的通过,是联合

上的

。
L'Union européenne appuie la CPI qui marque un important tournant historique. Elle reflète un nouveau niveau de coopération internationale.
欧洲联盟支持
际刑事法院,认为这是
个重要的



,体现了新的
际合作层次。
Le Gouvernement cap-verdien espère que la réunion de Maurice marquera une étape dans le traitement différencié des pays en développement.
他的政府希望毛
求斯会议将成为区别对待发展中
家的
个



。
Le nouveau Code de procédure pénale est entré en vigueur en 1997, marquant un tournant dans l'histoire du système pénal d'Aruba.
这是阿鲁巴刑法制度
上的
个

。
La Convention sur les armes à sous-munitions constitue un jalon historique et un bon exemple de prévention effective des catastrophes humanitaires.
《集束弹药公约》是
个
性的

,是有效预防人道主义灾难的极好例子。
De toutes les mesures prises, ces deux événements constituent des étapes historiques pour l'Organisation des Nations Unies et revêtent une importance inégalée.
最重要的是,这些事件是联合
的
性

,是具有空前重要意义的事件。
L'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement, tirés de la Déclaration du Millénaire, est une étape dans l'histoire de notre Organisation.
通过源自《千年宣言》的千年发展目标是本组织
上的
个

。
La date du 20 mai pourrait bien devenir un jalon essentiel dans l'histoire souvent troublée du maintien de la paix des Nations Unies.
20日这天将成为经常遇到麻烦的联合
维持和平
上的重要

。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。